User Tag List

Seite 1 von 3 123 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 25 von 64
  1. #1
    Mitglied Avatar von Chrono
    Registriert seit
    10.2001
    Beiträge
    40
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Question Plural von Manga ?

    Hallo Leute!

    Also von einem findigen Japanologie-Student hab ich gehört, dass das Plural von Manga........................ MANGA heißt!

    Also nichts da mit MangaS !!!

    Wahr oder unwahr?
    Was meint ihr?

    Dann würden die ganzen Buchläden doch Unsinn schreiben?

  2. #2
    Mitglied Avatar von Klopfer
    Registriert seit
    09.2000
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    7.788
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Im Japanischen gibt's zwischen Plural und Singular keinen Unterschied, deswegen kann Manga sowohl Einzahl als auch Mehrzahl bedeuten.

    Im Deutschen machen wir aber zumeist einen Unterschied zwischen Einzahl und Mehrzahl, und daher kann es auch niemand übelnehmen, wenn man als Pluralform das Wort "Mangas" benutzt. (Mir persönlich geht's einfach leichter von der Zunge.)

    Prinzipiell entscheidet hierzulande der eigene Geschmack dabei, denn keiner kann verlangen, dass man die grammatikalischen Eigenheiten der japanischen Sprache auch noch übernimmt.
    Klopfers Web - Viele finden's lustig
    Klopfers Webservice - Textkorrekturen und Internetprogrammierung

  3. #3
    Mitglied Avatar von lukian
    Registriert seit
    06.2000
    Ort
    Rhld
    Beiträge
    3.651
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Also wenn es hier nicht darum geht, wie man Japanisch spricht, sondern wie man das Fremdwort "Manga" im Deutschen behandelt, dann halte ich mich an gedruckte, deutsche Wörterbücher:

    Ich habe ein aktuelles deutsches Wörterbuch gefunden, in dem Manga als Stichwort schon aufgenommen worden ist: Der Duden in der Ausgabe "Das große Fremdwörterbuch".
    • Man|ga das od. der; -s, -s <aus gleichbed. jap. manga zu man «bunt gemischt» u. ga «Bild»>: aus Japan stammender handlungsreicher Comic, der durch besondere grafische Effekte gekennzeichnet ist.

      Quelle: DUDEN - Das große Fremdwörterbuch [Link]
    Also sowohl Pural als auch Genitiv mit "-s"!

    Auf jeden Fall finde ich es richtig, daß das Wort Manga im Deutschen in der gleichen Weise behandelt wird wie z. B. "Auto, Autos". Schließlich ist das hier ein deutschsprachiges Forum und die Mangas um die es hier geht, sind ins Deutsche übersetzt. Warum also nicht das Wort selbst?

    Die Leute, die wirklich und total echt Japanisch reden wollen, können ja zu jeder Zeit anstatt "Manga" einfach "漫画" schreiben.
    Schließlich ist das Wort "Manga" ja nicht original Japanisch, denn es ist ja in lateinischen Buchstaben geschrieben. "Mangas" ist also nicht weniger original Japanisch als "Manga", weil schon "Manga" nur eine westliche Umschrift für "漫画" ist.

  4. #4
    Mitglied Avatar von Klopfer
    Registriert seit
    09.2000
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    7.788
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @lukian: Da stimm ich dir prinzipiell zu (ich sag ja auch eher "Mangas"), aber da könnte natürlich auch jemand auf das Wort "Tunnel" kommen, wo auch im Deutschen Singular und Plural gleich sind.
    Klopfers Web - Viele finden's lustig
    Klopfers Webservice - Textkorrekturen und Internetprogrammierung

  5. #5
    Mitglied Avatar von lukian
    Registriert seit
    06.2000
    Ort
    Rhld
    Beiträge
    3.651
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Uuuuuuaah! Klopfer und seine Beispiele! Endet "Tunnel" auf einen Vokal?

    Frage Dich doch mal selbst: Warum bildest Du -- und viele andere Leute auch -- spontan "Mangas" als Plural von "Manga"? Und nicht etwas "Mangae" oder "Mangen"?

    Ganz einfach, weil das Sprachgefühl der Deutschsprachigen sich automatisch nach gewissen, ähnlichen Vorbildern richtet, und zwar möglichst nach den einfachsten Vorbildern.

    Und so Vorbilder für die Pluralbildung "-a/-as" gibt es massenhaft bei Fremdwörtern aus dem Italienischen oder Spanischen oder Englischen. Wie ist denn der Plural von "Cola"? Oder von "Gamba"? Oder wenn Du von zwei Frauen sprichst, die beide "Julia" oder beide "Barbara" heißen, wie sprichst Du dann von ihnen im Plural? "Tunnel"?
    --
    ** Christian Joachim Hartmann
    ** lukian@online-club.de

  6. #6
    Mitglied Avatar von Klopfer
    Registriert seit
    09.2000
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    7.788
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Reg dich ab, ich wollt dich nur necken.
    Klopfers Web - Viele finden's lustig
    Klopfers Webservice - Textkorrekturen und Internetprogrammierung

  7. #7
    Mitglied Avatar von Satomi
    Registriert seit
    06.2002
    Ort
    irgendwo im Universum
    Beiträge
    993
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Merkwürdig... ich sage ganz spontan "der Manga" und "die Manga"...

  8. #8
    Mitglied Avatar von BlackFeather
    Registriert seit
    12.2001
    Beiträge
    4.011
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    dito! ^^

  9. #9
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    02.2002
    Beiträge
    23
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original geschrieben von Satomi
    Merkwürdig... ich sage ganz spontan "der Manga" und "die Manga"...
    naja dann is deine mutersprache eben nicht deutsch, oder du gehst noch nicht so lange zur schule X_x

    oder du hast dich so lange gezwungen manga ohne s zu sagen dass du es jetzt nur noch ohne s sagst ^_____^

  10. #10
    Mitglied Avatar von Miki
    Registriert seit
    04.2001
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    185
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original geschrieben von lukian
    Und so Vorbilder für die Pluralbildung "-a/-as" gibt es massenhaft bei Fremdwörtern aus dem Italienischen oder Spanischen oder Englischen. Wie ist denn der Plural von "Cola"?
    Urks. Du sagst doch nicht etwa "zwei Colas", oder? *schauder* Da zieht man sich mit "zweimal Cola" aus der Affäre. Aber "Euro" wird ja auch von allen zu "Euros" gemacht, obwohl eigentlich festgelegt worden ist, dass Einzahl und Mehrzahl gleich bleibt.

  11. #11
    Mitglied Avatar von Miki
    Registriert seit
    04.2001
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    185
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hm, ich sage "Pizzen".
    Einmal entsandt, fliegt das Wort unwiderruflich dahin...

  12. #12
    Moderator Anime- und Mangaforum Avatar von Meister Yupa
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    28327 Bremen
    Beiträge
    13.512
    Mentioned
    400 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    IMO ist der offizielle deutsche Plural '-s'. Der Rest sind die Aussnahmen der Regel.

  13. #13
    Mitglied Avatar von Satomi
    Registriert seit
    06.2002
    Ort
    irgendwo im Universum
    Beiträge
    993
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original geschrieben von LastUnicornII

    naja dann is deine mutersprache eben nicht deutsch, oder du gehst noch nicht so lange zur schule X_x

    oder du hast dich so lange gezwungen manga ohne s zu sagen dass du es jetzt nur noch ohne s sagst ^_____^
    Ähem? Sowas lasse ich mir nicht von einem naseweisen Junior sagen, der "Muttersprache" nicht schreiben kann... sorry für meine Ruppigkeit, aber wie schon Miki gesagt hat, kommt es öfter vor, dass Fremdwörter und gewisse andere Wörter in Einzahl und Mehrzahl gleich bleiben... unter anderem Euro. Man übernimmt oft Pluralformen von anderen Sprachen (Topos, Topoi z.B.)
    Und da "Manga" aus dem Japanischen kommt und da das Wort gleich bleibt, kommt es mir logisch vor, es im Plural zu behalten.

    Ich sage "die Manga" und "die Pizzen" und "die Atlanten". Und mir ist es egal, wie andere das sagen... ist bestimmt alles okay.

  14. #14
    Mitglied Avatar von lukian
    Registriert seit
    06.2000
    Ort
    Rhld
    Beiträge
    3.651
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Thumbs up

    Original geschrieben von Nimmermehr
    Hab mich schon länger gefragt, ob diese Pluralbildung vielleicht nur der Abgrenzung dient...
    Das ist eine seeeeehr gute Idee! "die Manga" klingt irgendwie nach Fachsprache, nach Experten-Slang, nach Philologenbegriffen.

    "Die Mangas" klingt dagegen einfach, simpel, sofort verständlich, schnörkellos, kommunikativ.

  15. #15
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    02.2002
    Beiträge
    23
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original geschrieben von Satomi
    Ähem? Sowas lasse ich mir nicht von einem naseweisen Junior sagen, der "Muttersprache" nicht schreiben kann...
    du:
    Registriert seit: Jun 2002

    Unicorn:
    Registriert seit: Feb 2002

    nur weil ich nicht das forum zuspamme und nicht 24/7 n diesem forum hier rumhänge bin ich noch lange kein "naseweisser junior" sondern n junior mitglied. vom alten unicorn account, der übrigens kein juniormitglied mehr war X_x, funktioniert leider weder e-mail noch kann ich mich ans pw erinnern.

    und tippfehler machen wir ja alle mal.


    btw.: ausnahmefälle wie pizzen und atlanten mit etwas regelmässigem wie manga zu bringen bringts irgendwie nicht.
    aber zu deiner beruhigung, ich habe gerade meine eigene plural-form gegründet: die Mangizzanten. was hälst du davon?

  16. #16
    Mitglied Avatar von Miki
    Registriert seit
    04.2001
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    185
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Tja, das ist von Duden zu Duden unterschiedlich. In meinem (bertelsmann) steht:

    Piz|za [ital.] Gen. Mz. -ze(n) oder -s (originaler Wortlaut)

    Und bei "Pizzeria" ist es auch "Pizzerien", da existiert die Form "Pizzerias" nicht einmal, obwohl viele Leute sie fälschlicherweise benutzen.
    Einmal entsandt, fliegt das Wort unwiderruflich dahin...

  17. #17
    Mitglied Avatar von Klopfer
    Registriert seit
    09.2000
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    7.788
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zu der "Euro/Euros"-Sache hat mal irgendeine Bank in einer Broschüre geschrieben, wie die Pluralbildung aussehen sollte. Dabei wurde das gesagt, was auch TheSmallOne meinte: Euro heißt es, wenn man vom Geldwert redet, wenn man die materielle Erscheinungsform (Münzen) meint, sind es Euros.
    Klopfers Web - Viele finden's lustig
    Klopfers Webservice - Textkorrekturen und Internetprogrammierung

  18. #18
    Mitglied Avatar von Toko
    Registriert seit
    06.2002
    Ort
    überall und nirgends
    Beiträge
    2.557
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    also um ehlrich zu sein... diese disku finde ich ein bissl neben dem wind...
    scheiß egeal wie man es spricht oder empfinget, hauptsache man steht dazu

  19. #19
    Mitglied Avatar von Roguemann
    Registriert seit
    06.2002
    Ort
    1407 Graymalkin Lane
    Beiträge
    417
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Und dann gibt es natürlich die Fremdwörter, die in der Ursprungssprachen Plural sind, im Deutschen aber als Singular behandelt werden, z. B. "Muli" (italienisch: Singular "mulo", Plural "muli"), "Alpini" (italienisch Singular "Alpino"), "Carabinieri" (Singular "Carabiniere") und "Spaghetti" (wo manche den Doppelplural "Spaghettis" machen).

  20. #20
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2002
    Beiträge
    125
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Da gibt es ein schönes Beispil zu im Kirchenlied "Großer Gott wir loben dich":

    Da steht nämlich Seraphinen.
    Seraph ist Singular und Seraphim ist der Plural (alles Hebräisch).

    Aber ich finde eder sollte zu Manga/s sagen was er will...

  21. #21
    Mitglied Avatar von Miki
    Registriert seit
    04.2001
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    185
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    *lol* Also ist eine Nudel ein "Spaghetto"? Oder eine "Spaghetta"?
    Einmal entsandt, fliegt das Wort unwiderruflich dahin...

  22. #22
    Mitglied Avatar von Satomi
    Registriert seit
    06.2002
    Ort
    irgendwo im Universum
    Beiträge
    993
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original geschrieben von lukian
    Das ist eine seeeeehr gute Idee! "die Manga" klingt irgendwie nach Fachsprache, nach Experten-Slang, nach Philologenbegriffen.
    Da hast Du wieder recht... könnte sein, dass ich "Mangas" sage und "Manga" schreibe, weil korrekt (Schriftsprache) & praktisch (gesprochene Sprache) halt nicht unbedingt das Gleiche ist...

    Original geschrieben von Tokoalso um ehlrich zu sein... diese disku finde ich ein bissl neben dem wind...
    scheiß egeal wie man es spricht oder empfinget, hauptsache man steht dazu
    <-- Das mir bisher sympathischste Statement... (vor allem mit den Tippfehlern )

    Wie gesagt, sagen (!) kann es jeder wie er es will... wenn man allerdings auf das Geschriebene kommt und es korrekt haben will - dann ist die Sache diskutabel.

    @Roguemann: Tortellini nicht zu vergessen!

    @Miki: Spaghetto, würde ich jetzt spontan sagen

    So, jetzt zu Dir, Unicorn:
    nur weil ich nicht das forum zuspamme und nicht 24/7 n diesem forum hier rumhänge bin ich noch lange kein "naseweisser junior" sondern n junior mitglied.
    Wie ich auch schon mal gesagt habe, entschuldige ich mich für die Ruppigkeit - ich bin selten so und hoffe, dass Du dadurch gemerkt hast, dass es angreifend (wenn Du's hochgestochen haben willst: polemisch) klingt - auch wenn's wahrscheinlich witzig klingen sollte -, wenn jemand sagt "Deine Muttersprache scheint nicht Deutsch zu sein oder Du warst noch nicht lange in der Schule" (Ha, ich wette, Lala liest das und regt sich über meine Empfindlichkeit auf...)

    du:
    Registriert seit: Jun 2002

    Stimmt, zu dieser Zeit habe ich mich wieder angemeldet - und zwar weil ich mich an den NT-Diskussionen beteiligen wollte... früher (d.h. etwa im Jahre 2000) war ich schon mal angemeldet - unter anderem Namen... doch irgendwann hatte ich keine Lust auf zugespammte Threads mehr (bis ich eben den NT-Thread entdeckt hab, der mir interessant vorkam)

  23. #23
    Mitglied Avatar von Cody
    Registriert seit
    11.2001
    Ort
    Niedersachsen
    Beiträge
    1.322
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original geschrieben von Satomi
    Merkwürdig... ich sage ganz spontan "der Manga" und "die Manga"...
    Ebenfalls Dito ^^""

    Obwohls bei mir so is, wenn ich unter "eingefleischten Fans" (euch also ) bin, schreibe ich eher "Die Manga", wenn ich aber mit meinen Kumpels, Klassenkameraden und Freunden bin, sag ich immer die Mangas, damit die halbwegs wissen was gemeint ist..... lacht nich, die wissen sonst nich was ich meine

  24. #24
    Mitglied Avatar von Toko
    Registriert seit
    06.2002
    Ort
    überall und nirgends
    Beiträge
    2.557
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original geschrieben von Satomi


    <-- Das mir bisher sympathischste Statement... (vor allem mit den Tippfehlern )

    Wie gesagt, sagen (!) kann es jeder wie er es will... wenn man allerdings auf das Geschriebene kommt und es korrekt haben will - dann ist die Sache diskutabel.

    danke

    => tippfehler deshalb: weil ich dann schnell zur vorlesung mußte ( endlich mal wieder nach 3 monaten abwesenheit )

  25. #25
    Dauerhaft gesperrt Avatar von Koji_77
    Registriert seit
    01.2003
    Ort
    Mainz
    Beiträge
    116
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich sage (und schreibe) auch "der Manga" und "die Manga" und denke, das man bei bestimmten Fremdworten die ausländische Grammatik verwenden sollte, da sonst ein bisschen von dem Flair verloren geht.
    Ansonsten bin ich neu hier. Kann mich jemand über die Etikette aufklären, oder kann ich die irgendwo nachlesen?
    Grüße

Seite 1 von 3 123 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •