Nicht nur die Story, schau dir die Pics an die sind Genial!!
@Zeiram
Du wolltest, dass wir vorbeischauen? Kein Problem hier bin ich! Also die Story hört sich schon interessant an. Ich weiß aber noch nicht ob ich mir den Manga kaufen werde, da er schon viele Bände hat und ich nicht weiß ob mein Geldbeutel da ohne Einspruch mitmachen wird. Aber wer weiß, wenn ich irgendeine andre Serie abgeschlossen hab, werd ich ihn mir vielleicht kaufen.
Nicht nur die Story, schau dir die Pics an die sind Genial!!
Geändert von Zeiram (27.12.2002 um 14:59 Uhr)
Ja der Stil hat schon was, allerdings gibt es für mich persönlich noch Zeichenstile die mir besser gefallen.
Ja natürlich aber den finde ich sehr schön auhc wegen dem eigenwilligen Touch.
ps:
Wieso hast du eigenlich keinen Avatar??
Von wann ist den eigentlich der Manga? Ich finde der Zeichenstil sieht so ein bißchen älter aus. Ich hoffe du weißt was ich meine.
Mmh warum ich keinen Avatar hab? Weiß auch nicht! Werd ich demnächst bestimmt mal ändern!
Oh das weiß ich nciht aber vor 3Jahren kam die erste Review in der Animania wo Basara das Manga des Monats war(damals kam die Ani monatl. und es gab keine Manga berichte außer über eins eben das Manga des Monats).Ich glaube da gab es schon 11Bände heißt Basara ist von der Fertigstellung noch net so alt der Anfang dürfte so vor 4-6 Jahren gewesen sein.
Geändert von lukian (11.01.2003 um 09:55 Uhr)
Ach ist auch egal. Hab mich geirrt.
Basara erschien im monatlichen 'Betsucomi' von September 1990 bis Juni 1996. Die Tankobons liefen dann von April 1991 bis März 2000 bei Flower Comics (Quelle: Die oben zitierte Seite, unter dem Link "Manga").Original geschrieben von Plappermäulchen
Von wann ist den eigentlich der Manga?
Bis dann,
scribble
Zelda????Nicht ganz
Basara mag ich vorallem dingen auch wegen der Story und der Legende
ps:
Das schreibe ich aus Lanzarote
Ein Wind weht hier auchAchja nur so Basara basiert auf der gleichen Legende wie Fushigi Yugi.
Fein! Efwe hat die beiden BASARA-Thread vereinigt. Danke!
Jetzt kann ich ja endlich auch hier schreiben!
Es gibt nämlich doch schon deutschsprachige Seiten zu BASARA, man muß sie nur finden.Schaut euch auch die anderen Links vorne im Thread an!und hier zwei deutschsprachige Seiten:
- http://www.ksl.asn-linz.ac.at/php/ph...sara-manga.htm
- http://www.angelfire.com/weird/karura/basara.htm
Da sieht man mal wieder wie stark verlass ist auf die Suchfunktion,
ich habe bevor ich den Thread gestartet habe nach Basara gesucht nix...???
Naja egal mehr Schreiber hier.
Über was habt ihr denn alles gesporche außer über Links?
Eben ging es noch ums den Zeichenstil bei uns.
<Lies doch nach>
Hab ich,bis zu denn Links aber soviel Zeit habe ich net...
Sind die Dvd´s jetzt eigentlich schon draußen?Bei AMazon gabs die nämlich net, außerdem wannn kommen die Mangas?
Der Manga startet IIRC im November...
Klopfers Web - Viele finden's lustig
Klopfers Webservice - Textkorrekturen und Internetprogrammierung
@Zeiram
Ich habe gestern die erste DVD bei Saturn gekauft. Ist also draussen! *kuscheltsichandiebasaradvd*
@Kitsuchi
Und? Wie ist dein Urteil??? Hat es sich gelohnt?? Ich muß noch warten *zehn-tage-regenwetter-gesicht*.
Bin pleite. Heul!
Aaaber dann im März bin auch ich bei Saturn, ja ja ja *freutsichnenwolf*
Cool dann kann ich sie mir nächsten Samstag holen...
Die genauen Veröffentlichungstermine für BASARA im Zeitraum Oktober 2003 bis März 2003 sind da!
Basara s/w TB 01 192 11/03 5,00
Basara s/w TB 02 192 01/04 5,00
Basara s/w TB 03 192 03/04 5,00
Und wieder mal die altbekannte Frage von mir: Worauf sollte ich als Red. besonders achten?
Klopfers Web - Viele finden's lustig
Klopfers Webservice - Textkorrekturen und Internetprogrammierung
Worauf achten? Z. B. darauf, daß die Namen mit Erklärungen versehen werden, weil viele Symbole in Japanisch an den Kanji ersichtlich sind, was in der Romanisierung natürlich verloren geht (z. B. warum Ageha's Symbol die Schmetterlinge sind). Und daß Begriffe, die man nicht übersetzen *muß* auch nicht übersetzt werden, sondern lieber erklärt (nein, das mit der 'Hüterin des Suzaku' finde ich immer noch bescheuert). Und man sollte die Kapitel nicht stur durchnumerieren, sondern auch mit Farben, wie Yumi Tamura es getan hat. Und natürlich keine Ereignisse (vor allem in den späteren Bänden) 'zensieren', wie z. B. bei der chinesischen Ausgabe.
Öhm... und wenn ich noch etwas überlege, fällt mir sicher noch mehr ein
"See, I believe in the power of the people. I truly do. I do." / "Sehen Sie, ich glaube an die Macht des Volkes. Das tue ich wirklich. Ich tu's."
6. März 2000, zitiert von Mark Crispin Miller in "The Bush Dyslexicon"; Seite 10
Man sollte auf dämliche Ausdrücke wie "Der Knabe des Schicksals" verzichten und auf keinen Fall versuchen irgendwelche Dialekte mit einzubauen!
Okay, ich versuch dran zu denken.
Basara wird von einer waschechten Japanerin übersetzt, mal sehen, wieviel sie von sich aus im Japanischen belässt.
Klopfers Web - Viele finden's lustig
Klopfers Webservice - Textkorrekturen und Internetprogrammierung
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen