Ich erkläre mich jederzeit bereit dazu
Ich glaub "A" hätte lieber jemanden, der ihr den Rücken massiet, die Gummibärchen reicht, der das Korrekturlesen übernimmt, der den Druckern im Büro Disziplin einbläut, der ihre Rechnungen kontiert, die Strukturpläne macht und ähnlichen Krams,... die Füsse waschen kann sie sich schließlich auch allein *g*.
Ich erkläre mich jederzeit bereit dazu
Eh, Gott weiß ich will kein Engel sein!!!
Genau!Original geschrieben von Youji
Pluscha ist trotzdem ein mädchen! sieht ja n blinder mit nem krückstock!!!
Und was ist dann der Grund dafür, dass Pluscha in Band 2 ständig als "er" und "ein Elf" bezeichnet wird?
Eigentlich sollte man eine korrigierte neue Auflage drucken, gegen die die ausgelieferten Bände eingetauscht werden können.
ich habs schon die ersten 2Bände...wie findet ihr denn M&E?
) Marie & Elie ist geil! Die Zeichnungen sind so kawaii! Kauft alle Marie & Elie! )
ich kenn den Manga ist auhc sehr gut aber er ist von EMA ....darum passt er besser ins Manga Fan Forum....
Kawaiii und witzig!!! Auch wenn es ein EMA-Manga ist...
marie und elie vor noch ein manfga die amderen hinter und auster puste mehr!!
Versteht das jemand?marie und elie vor noch ein manfga die amderen hinter und auster puste mehr!!
Ich verstehe es nicht und verstehe auch nicht warum hier der Thread ist es ist ein EMA Manga...bitte thread sinken lassen oder löschen.
lordofmasks
Ich verstehe vor allem nicht, warum jemand, der schon über 1000 Beiträge in diesem Board verfaßt hat, solche Anfängerfehler macht!
Also bitte: "wie findet ihr denn [EMA-Manga]?" -- in einem Carlsen-Forum! -- So ein Fehler machen Neulinge, aber wer über 1000 Beiträge hier geleistet hat, sollte sich mit den Gepflogenheiten hier auskenne.
Lin -- eine weibliche neojay? :P
sowas lasse ich mrir nicht bieten!!!!ich habe nicht daran gedacht vin welchem verlag es ist sondern einfsch wegen des forums weil man es im banzai forum nicht reinmachen darf!!!"!!!-_-;;;
Hey Leude! 8)
Regt euch nicht so auf, wenn man mal was falsches macht! Man kann ihn doch einfach verschieben und fertig! 8) 8) 8) 8)
Aber mehr als 1000 Beiträge, mehr als 1000 Beiträge! <aufreg>
WAS soll das heissen also ne!!!!Original von lukian
Ich verstehe vor allem nicht, warum jemand, der schon über 1000 Beiträge in diesem Board verfaßt hat, solche Anfängerfehler macht!
Also bitte: "wie findet ihr denn [EMA-Manga]?" -- in einem Carlsen-Forum! -- So ein Fehler machen Neulinge, aber wer über 1000 Beiträge hier geleistet hat, sollte sich mit den Gepflogenheiten hier auskenne.
Lin -- eine weibliche neojay? :P
Bitte! :O :O
ich hab nichts mir Spammern am Hut!!!
Die Mods dieses Forums werden schon verschieben...
Das is auch keine Lösung!!!!
net alle sind dort angemeldet!! :O
du männlicher psychokiller!
also ich kenne nur den ersten Band, und bei dem bin ich fast eingeschlafen...
naja nichts fü mich der Manga....
Is an angel watching closely over me?
Can there be a guiding light I've to see?
I know my heart should guide me but
there's a hole within my soul!
Hallo wie findet ihr M&E?ich habe die ersten beiden bände,die anderen kamen noch nicht.es gibt minimal 4 Bände.Was findet ihr toll,was nicht?
Was soll das, wo sind die Horden von entrüsteten M&E-Fans, wieso interessiert niemanden, dass EMA einfach diesen ärgerlichen Übersetzungsfehler weiterschleppt, wo sind die Verlagsvertreter von EMA, die uns auf Knien um Verzeihung bitten und uns hoch und heilig versprechen, das bei der nächsten Auflage zu korrigieren?
Pen²
(not amused)
Geändert von Pen_Pen (01.10.2002 um 17:52 Uhr)
Es ist erst der zweite Band, da kann man noch nicht auf das Leserfeedback des ersten Bandes zurückgreifen, weil die Texte des 2. Bands schon zwei Monate vor Erscheinen des 1. Bands fertig sein müssen.
Klopfers Web - Viele finden's lustig
Klopfers Webservice - Textkorrekturen und Internetprogrammierung
Carlsen macht ja jetzt so was bei "X" -- hat aber auch 1 1/2 Jahre gedauert, bis der korrigierte Nachdruck zustandekam! -- Sowas dürfte also die absolute Ausnahme bleiben ... very popular manga only!Eigentlich sollte man eine korrigierte neue Auflage drucken, gegen die die ausgelieferten Bände eingetauscht werden können.
Im japanischen (Text) gibt es keinen Hinweis auf die Geschlechterspezifikation der beiden Kleinen... Ab Band 4 wird man hier genauso verfahren und eine eindeutige Zuordnung vermeiden.Original geschrieben von Pen_Pen
Was soll das, wo sind die Horden von entrüsteten M&E-Fans, wieso interessiert niemanden, dass EMA einfach diesen ärgerlichen Übersetzungsfehler weiterschleppt, wo sind die Verlagsvertreter von EMA, die uns auf Knien um Verzeihung bitten und uns hoch und heilig versprechen, das bei der nächsten Auflage zu korrigieren?
Pen²
(not amused)
@Yve: Ich gehe mal davon aus, dass das ein Witz sein soll. Das KANN nicht dein Ernst sein.
Wie sollen die beiden denn dann bezeichnet werden, mit "es" oder nur den Namen?
Geändert von Pen_Pen (02.10.2002 um 15:23 Uhr)
Das geht im Japanischen, also geht es auch im Deutschen...
Na jaaaa...Original geschrieben von Yve
Das geht im Japanischen, also geht es auch im Deutschen...
Du kannst im Japanischen problemlos sagen: 'Pluscha wa Elf desu.'
Und dann nachdem Pluscha einmal als Thema markiert ist ohne irgendeine weitere Referenzierung: 'totemo kawaii desu'
bla desu. blub desu. wasauchimmer desu.
Im Deutschen müsstest Du entweder den Namen wiederholen oder ein 'er' oder 'sie' verwenden.
Aber warum?
Reicht das als Hinweis?Original geschrieben von Taro Rehrl
Plusha ist ein Mädchen, das sieht man an ihren Abzeichen. Ich meine
die beiden Anhänger etwa auf Schulterhöhe. Bei männlichen Elfen sind
es so etwas wie Stäbe und bei weiblichen kleine Kugeln.
Taro
So, und nun schlagen wir alle mal den ersten Band bei der Szene auf, wo der Dorfmeister der Elfen sagt: "Also gut, schicken wir sie in die Stadt".
Neben ihm steht ein älteres Elfen-Mütterchen, und ist mit deutlich erkennbaren sekundären Geschlechtsmerkmalen und Schürze als weiblich zu erkennen. (Kommt mir jetzt bloss nicht mit Chauvi, oder so )
Auf Brusthöhe (genau richtig platziert)
trägt sie zwei Kugeln. Was könnte das wohl bedeuten?
Davon abgesehen: Die Rückseite von Band 1 - Paseck hat eine eckigere Gesichtsform und die Wimpern von Pluscha sind hier mehr als deutlich zu erkennen.
Alle weiblichen Charaktere in M&E sind an ausgeprägten Wimpern zu erkennen, die männlichen habe keine.
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen