Die Wolframio Abenteuer hat viele viele Tribute. Haben sie erkennen die Tribut zum Alfred Hitchcock (North by Northwest, 1959) auf dieser Seite?
Genau... ich hatte deine Frage falsch verstanden... Entschuldigung Sie bitte, ich sollte sofort in die Sprachschule zurückgehen
Jordi, in den 80ern has viele kurze Gesicht von Clever und Smart getan. Mehr als 300 kurze gesichte und eine lange Gesicht ("Die Gesichte des Geldes", mit Vorderseite von Ibáñez). Ibáñez hat nie die Arbeit von dieser Künstler erkennen. Ediciones B (die Verlag) war für dieser Arbeit verantwortlich. Ediciones B angestellt dieser Künstler weil Ibáñez hatte viele Arbeit und könnte nicht alles selbst. Man kann meine website besuchen und viele Kuriositäten entdecken:
http://mortadelo-filemon.es/ficha_co...YWlkPTEyNzA%3D
Die Gesichte des Geldes war auch auf Deutsch veröffentlich.
Ich habe Texte von dieser "Apocryph" Künstler, als wir nennen sie in Spanien, geschrieben. Schau mal in der mitte der Site:
http://mortadelo-filemon.es/content?...w#.VV-PhNK8PGc
Seite Nummer 29:
Geändert von ase62 (22.05.2015 um 22:36 Uhr)
Die Wolframio Abenteuer hat viele viele Tribute. Haben sie erkennen die Tribut zum Alfred Hitchcock (North by Northwest, 1959) auf dieser Seite?
Geändert von Horatio (28.05.2015 um 14:25 Uhr)
Horatio
Geändert von Horatio (28.05.2015 um 14:25 Uhr)
Horatio
Geändert von Horatio (28.05.2015 um 14:25 Uhr)
Horatio
Geändert von Horatio (28.05.2015 um 14:26 Uhr)
Horatio
Geändert von Horatio (05.09.2015 um 12:24 Uhr) Grund: Bild aktualisiert
Horatio
Sehr fein gemacht, danke Horatio. :-)
Fantastisch, Horatio!!!
Ha ha ha... Sie haben vergessen, die versteckte Nachricht in Seite 17 zu übersetzen.
Haben Sie es gefunden? Es gibt viele Überraschungen in der Abenteuer. Ich habe ein Dossier mit fast 30 Seiten von Kuriositäten geschrieben!
Ich habe es nicht vergessen. Ich habe darauf verzichtet. Genauso wie beim Text auf dem Schal vom Pulpo. Es erschien mir nicht wichtig für das Verständnis der Story. Vergessen habe ich aber, den Text "W wie Wolframio (Nichtkommerzielles Fanprojekt)" hinzuzufügen.
P.S.: Letzteres habe ich aktualisiert.
Geändert von Horatio (28.05.2015 um 14:27 Uhr)
Horatio
Hahaha und König PipPin III Kennen Sie nicht "Chiquito de la Calzada"??. Er ist ein berühmter Komiker in Spanien. Er ist ein voll verrückt!
https://www.youtube.com/watch?v=7MQbFfro0g0
Ich würde gerne wissen deine Meinung über dieser verrückten Geschichte. Das Skript der Geschichte wird "on the fly" von den fans gemacht...
Warum haben Sie nicht "Villa Minima" übersetz?? z.b. "Kleinstad" oder "Kleinsville" oder..."Minimumville".... Ist "Villa Minima" lustig auf deutsch?
Geändert von ase62 (29.05.2015 um 06:40 Uhr)
Die Landkarte ist ja der Hammer
Horatio, deine Übersetzung ist eine wahre Freude!
Freue mich schon auf die restlichen Seiten, von mir aus könnte die Geschichte ewig weitergehen
Gruß Derma
Seite Nummer Dreizig!!!
Villa Minima habe ich falsch interpretiert. Ich dachte dabei nicht an eine Kleinstadt, sondern an eine Villa (= Landhaus). Das müsste ich wohl ändern.
*
Was Chiquito betrifft:
Soweit ich weiß, ist er in Deutschland völlig unbekannt. Auch mir ist er völlig unbekannt (ich kenne zumindest den einen oder anderen Humorista wie Santiago Segura, Andreu Buenafuente oder El Gran Wyoming).
Also habe ich versucht, den König stattdessen als dumm, eingebildet und überheblich darzustellen.
Der historische Pippin III. ist ja bekannt als Pippin der Kurze (Pipino el breve).
*
Was ich von der Geschichte halte?
Ich kenne mich mit C & S zu wenig aus, um das wirklich gut beurteilen zu können. Vor allem weiß ich nichts darüber, ob Mortadelo y Filemon im Original inhaltlich und stilistisch anders sind als Clever & Smart auf Deutsch. Du müsstest die Experten fragen!
Man wird mir möglicherweise vorwerfen, dass ich keine Ahnung habe, aber:
Was ich von C & S kenne, ist sehr visuell aufgebaut. Ein rasantes Feuerwerk aus blödsinnigen und oft gewalttätigen Gags (darin einem Roadrunner-Cartoon ähnlich). Ich behaupte mal: Für Ibañez können diese vordergründigen Gags gar nicht blödsinnig und absurd genug sein – zur Freude seiner Leser. Und je nach dem baut er zwischendrin auch mal hintersinnige Anspielungen ein, mehr oder weniger versteckt.
Bei eurer Geschichte scheint mir das Gagfeuerwerk etwas zurückzutreten, zu Gunsten von Handlung und Dialogen. Mir scheint, bei Ibañez folgen die visuellen Gags noch viel schneller aufeinander und sind noch viel extremer.
Also, ich persönlich denke:
Eure Geschichte ist gut. Ein Original-Ibañez ist besser. Und das ist auch richtig so.
Horatio
Pipino el breve!!! Ha hahaha Du bist recht... Ich habe mich daran nicht erinnert...
Vielen danke für deine Meinung über die Gesichte. Du bist vollig recht!! Ibáñez erstellt gags Kontinuerlich. Ibáñez findet in der "Slapstick" den Schlüssel für sein Humor (Gags, gags and mehr Gags). Wir haben Gags ¿geopfert? (sacrified in english), um unsere Geschichte mit einem weitere entwickelten Skript zu erstellen.
Vielleicht Ibanez alten Abenteuern sind besser, aber in diesem Jahrhundert meistens seiner Geschichten sind ein bischen langweilig, weil sie sind die gleichen: gags, gags und mehr gags... Es ist logisch: nach 60 Jahren ist es schwierig, originell zu sein.
Hier ist der PDF Link (die ersten 30 Seiten) von "Mit W con Wolframio":
https://drive.google.com/file/d/0B5b...ew?usp=sharing
Geändert von ase62 (01.06.2015 um 18:46 Uhr)
Entschuldigung Derma / Faust: als ich in wenige Tage keine Antwort von dir erhalten habe, ich habe gegeben die Seite dass Sie hatte reserviert ein anderes Personen. Dieser Projekt kann nicht warten so viel Zeit für eine Antwort. Sag es mir bitte wenn sie interessirt sind in neue Seite (nur wenn wir habe eine oder zwei Seite Frei in der Zukunft). Ich hoffe dass Sie verstehen das Problem (und mein Deutsch ).
Vielen Dank für die tolle Geschichte und die super Übersetzung. Ich habe mich auch schon gewundert, warum nichts neues mehr erscheint. Sicherlich waren die Story´s nicht immer originell. Etliche Witze wiederholten sich. Dennoch hat es mir immer Spaß gemacht, die Alben durchzulesen. Vielleicht regelt sich das mit der Lizenz bald und wir können mal wieder etwas Neues auf deutsch lesen.
Schau mal, bitte, dieser "Dossier" dass ich habe geschrieben über "Mit W von Wolframio". Es ist eine kleine "Behind the scenes" Text:
https://drive.google.com/file/d/0B5b...ew?usp=sharing
Hallo Derma R. Shell . Seite 39 ist noch frei... Ich kann es für Sie reservieren aber, bitte, Sie müssen uns bald antworten wenn wir Sie schreiben oder wir werden die Seite ein anderes Personen geben. Jordi kann nicht so viel Zeit warten. Ich werde dir ein E-mail schreiben, ok?...
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen