lol verständnis von ironie ist was schwihrigen
nee das stimt nich. ich bin schon länger hier als der ich schreib nur nich so viehlOriginal geschrieben von CowboY
Ich gehe sogar soweit, anzunehmen das Manga-pitt und HyperSayajin-Giga-Gotenks ein und die selbe Person sind
HSGG
Tenchi Hahn und Pickeloh sind auch cool aber Gockuh is sterker
lol verständnis von ironie ist was schwihrigen
*hust* ich bin auch 14 *hust*
Aber dank etwas, dass sich SCHULISCHE ERZIEHUNG oder manchmal auch BILDUNG nennt kann ich mich artikulieren.
Naja soviel dazu....
@Hyper-Giga...usw..... und damit auch Pitt
Who the F... is:
Tenchi Hahn Pickeloh Gockuh und was ist sterker.
Also ich kenne nur wenige.... wenn ich recht überlege keinen, der sich doof stellt. Das macht ja eigentlich auch keinen Sinn. Oder ist das jetzt "Trennt"?
Ich bin kein Trendsurfer, da ich das für, verzeih mir bitte mein hartes Urteil, ein Zeugniss von Unfähigkeit halte!
Tja was meinst du?
Bohr mir wird schlecht,wenn ich den Schund lesen muss!!!!
@GogetaZ ich meine Dich natürlich nicht
jetz mal erlich ich würd mich doch nich HyperSayajin-Giga-Gotenks (sorry an denjenigen) nennen und es hat euch keiner gesagt das ihr auf die sachen antworten sollt die efwe betreffen und öm coole sachen find ich eben cool und viedeospile eben auch und mangas am liebsten nur der preis eben stört etwas
@ HyperSayajin-Giga-Gotenks
ich bin sicher schon länger in der Comicforum wie du da ich ja schon 2 namen hatte :OP
Als nächstes verlangst du eine Medaille?
Länger im Forum zu sein... nein!... sogar schon sage und schreibe 2 (!) Namen gehabt zu haben ist natürlich eine Leistung!! *klatsch*
hm... und warum musstes du den Namen wechseln? Ein bis jetzt ungeklärtes Mysterium?
Noaja.... wie dem auch sei den Meisten das ihre.
PS: "Ich bin schon länger im Comicforum wie (!) du [...]", stimmt nich ganz aber das nur am Rand.
@Schnuckel
;-) *gg*
öm naja is ja auch egal ich wollt das nur gesagt haben nich das nachher jemand sagt das niemand was gesagt hätte
Im neusten Ehapa-Newsletter wird der Start von VAGABOND angekündigt, garniert mit bissigen Seitenhieben auf das endlos lange Genehmigungsverfahren des Autors.Ich freu mich deswegen besonders auf den Hintergrundartikel mit den Beispielen zu den abgelehnten Lautwörtern in der AnimaniA 48!VAGABOND - endlich approved
Vorab-Auszug aus SHINKAN 4:
"Wir sind stolz, diesen Ausnahme-Manga nun endlich präsentieren zu können. Leider mit etwas Verspätung. Denn Takehiko Inoue hat mit der Umsetzung seines Werkes schlechte Erfahrungen gemacht: Die Soundwords einiger nicht-japanischer Vagabond-Bearbeitungen trafen so gar nicht den Geschmack des Meisters. Nun lässt er es sich nicht nehmen, selbst sein kritisches Auge auf den Approval- (Genehmigungs-) Prozess zu werfen. Leider konnten ihn selbst unsere geschätztesten Letterer nicht überzeugen. Und ebenso wenig konnte uns der Mangaka genau sagen, woran es denn nun liegt... Worauf wir ihn nach der x-ten abgelehnten Version fragten, ob wir nicht die original japanischen Soundwords verwenden dürfen. Tja, so einfach wäre es gewesen, er war sofort einverstanden.
Und um eure Geduld nicht noch unnötig länger zu strapazieren, erscheint Vagabond bis wir unseren Erscheinungsrückstand aufgeholt haben, von November 2002 bis März 2003 monatlich.
Schließlich kann man nicht von allen die Geduld eines Samurai erwarten."
Neue Erscheinungstermine für Vagabond:
Band 1 11/02
Band 2 12/02
Band 3 01/03
Band 4 02/03
Band 5 03/03
Band 6 04/03 (wie angekündigt)
Hallo Leute! Die alten und erfahrenen Mitglieder hier werden sich noch daran erinnern, daß hier in diesem Thema der ganze Driss über die Verzögerungen bei "Vagabond" abgehandelt wurde, und wie die damit zusammen hingen, daß Inoue nie zufrieden mit dem Retouchierungen war.
Deshalb wird euch vielleicht interessieren, wie es den französischen Kollegen von EMA, dem Verlag Kana mit ihrer Herausgabe der Inoue-Serie Slam Dunk gegangen ist:Nun, der Grund für die Verzögerungen bei Kana wird hier höflich umschrieben, aber es geht um "neuerlich erhobenen Forderungen sowohl was die Adaption, als auch was die Produktion der Mangaserie betrifft."http://www.mangakana.com/Series.Faq....34&Prefixe=SLA
Quand paraîtra le Slam Dunk 19 ?
L'auteur de Slam Dunk nous a fait part de nouvelles exigences quant à l'adaptation et la production de la série.Nous avons donc dû renégocier pour obtenir la suite de la série. Ces négociations ont pris un certain temps, bloquant inévitablement la chaîne de production. ...
Klingt doch ziemlich nach Inoues Diva-haften Perfektionsfimmel, den er bei EMAs "Vagabond" an den Tag gelegt hat ...
egal, der erste band liegt gedruckt hier bei uns im verlag und sieht einfach genial aus!!!!
efwe
haben will haben will!!!!
ich nicht mehr ich nicht mehr
sorry aber Geld ist verplant!
www.schwarzerritter.de.vu
jau, ich freu mich drauf :-)
Juhu *freu*
Sagamal am wievielten November kommt das gute Stück denn raus?
Gibt keinen exakten Erscheinungstermin. Die EMA-Neuheiten für diesen Monat inklusive Vagabond befinden sich in der Auslieferung. Nächste Woche solltest du es kriegen können, in manchen Städten sind die Neuheiten auch schon da.
bie www.sammlerecke.de kann man vagabond 1 auch schon bestellen
:P
Zwei Lobe zur deutschen Adaption!
Zum einen, naja, EMA hatte kaum eine andere Wahl, aber es ist eine Wohltat, die japanischen Soundwords zu lesen. Man weiß genau, dass man die Bilder so kriegt wie sie gemeint sind, ohne das was verdeckt ist, ohne dass irgendetwas nicht passt und stört...
Und dann einen Lob an den Übersetzer der beschlossen hat die Namenssuffixe zu lassen (bei nem historischen Manga trägt das viel zur Stimmung bei!!) und auch ansonsten tolerant mit japanischen Wörtern umging! Schön!
*grummelnd andere Mangas beschau* Auch wenn ich vielleicht auf Ablehnung und Widerspruch stoße, aber würde doch nur jeder Autor verhindern dass Soundwords abgeändert werden...
Was Du lobst muss ich kritisieren:
Ich würde gern wissen, was mir diese japanischen Schriftzeichen sagen sollen -- nicht jeder kann japanisch. Könntet ihr nicht am Ende des Mangas eine Liste mit den jap. Schriftzeichen und ihrer Übersetzung machen?
Die Namenssuffixe sind ja okay -- aber die pseudocoole Art der Anmerkungen des Übersetzers stört mehr, als wenn er's gleich übersetzt hätte.
Der erste Band von Vagabund ist zu Kaufen ...nun die zeichnungen sing´d zwar mehr realistisch aber so toll sind sie auch nicht...die Story ist sehr gut, ausserdem ist es ja eine wahre Geschichte...ich kann es nur empfehlen...
lordofmasks
Was den Umgangston angeht: Das scheint von Inoue schon im Original so gemacht worden zu sein.Original von Tarochan im Novitätem-Thread:
Von der Vagabond-Übersetzung respektive Umsetzung des Buches durch Inoue-sensei bin ich nicht soooo begeistert...Für einen Aussenstehenden, der das Buch nicht kennt, müssen die Lücken die es gibt verwirrend sein...Ausserdem finde ich den Umgangston etwas seltsam.
Als ich das erste mal die englische Fassung von VIZ gelesen habe, kam mir der modern-umgangssprachliche, manchmal ziemlich proletenhaft klingende Slang auch komisch vor (und damit bin ich nicht der einzige) und erschien mir im Gegensatz zu BotI, wo das bei bestimmten Charakteren ähnlich ist, in diesem Fall ziemlich unpassend.
Der zuständige Editor von VIZ sagt, Inoue würde die Charactere "modernes Japanisch" sprechen lassen.
wie schon an anderer stelle erwähnt, hat sich inoue die übersetzung sogar rückübersetzen lassen, weil er wollte, dass wir seinen ton treffen. sorry, liegt aber nicht an uns!
efwe
Ich find den Ton und die ganze Aufmachung gerecht und passend. Schließlich ist es ein merkwürdiger, einwilliger Charakter den man als Leser erforschen will. Da hoff ich nur das Monsters auch so gut übersetzt wird.
www.schwarzerritter.de.vu
ich glaubs nich... ääääääääääääääändlich Vagabond 1 bei meinem Manga-Dealer... da vergess ich doch glatt, daß Berserk noch nich da war!!!
äääääääääääääändlich Vagabond... lange genug gewartet...gleich lesen, nachher gibts dann mein Resume.
Lesezeichen