User Tag List

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 25 von 30

Thema: Valerian: Die Stadt der Tausend Planeten

  1. #1
    ni mirion-san - Mister Two Million Avatar von Ryo Saeba Fan
    Registriert seit
    04.2005
    Beiträge
    4.993
    Mentioned
    32 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Valerian: Die Stadt der Tausend Planeten

    Es gibt einen neuen Trailer zur im Sommer diesen Jahres startenden Comic Verfilmung...

    Meine Comic & Cartoon Sammlung, Teil.2, Teil.3, Teil.4

    Meine Manga & Anime Sammlung, Teil.2

    Youtube Kommentar:
    City Hunter ist wirklich neben Dragonball/Z/GT eines der besten Animes


  2. #2
    Moderator Anime- und Mangaforum Avatar von Meister Yupa
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    28327 Bremen
    Beiträge
    13.500
    Mentioned
    400 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Die Stadt ist ja nicht schlecht. Aber IMO zu viele Kämpfe und das Raumschiff müsste kleiner sein. Und mit Veronique kann ich mich in der Version nicht anfreunden.

  3. #3
    Mitglied Avatar von PhoneBone
    Registriert seit
    10.2005
    Ort
    Bergstraße
    Beiträge
    5.563
    Mentioned
    84 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Warum heißt Veronique hier Laurelyn? Klar heißt sie im Original so, aber kann man sich nicht an Namen halten, die hierzulande schon seit Jahrzehnten gebräuchlich sind?

  4. #4
    Mitglied Avatar von Simulacrum
    Registriert seit
    09.2013
    Ort
    HC SVNT DRACONES
    Beiträge
    6.421
    Mentioned
    60 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Vielleicht lässt sich das Merchandise dann international besser vermarkten, wenn sie überall denselben Namen hat.

    PS:
    Hier auf dem Bild vom Filmposter kann man auch sehen, dass am Kragen des Weltraumanzuges: Agent Laureline steht, da kann sie dann ja nicht auf einmal Veronique heißen ...
    Geändert von Simulacrum (01.04.2017 um 10:51 Uhr)

  5. #5
    Mitglied Avatar von Micky Spoon
    Registriert seit
    06.2001
    Ort
    Mainz
    Beiträge
    123
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Wird wahrscheinlich ein ebenso "großer" Erfolg wie die zahllosen anderen französischen Realverfilmungen von Isnogud, Blueberry, Mick Tanguy & Co.
    In Frankreich finden diese Filme ihr Publikum, im Rest der Welt wendet sich der Comic-Fan mit Grausen.
    +++ +++ Mitglied der Rollatoren Wiechmann Clique +++ +++

  6. #6
    Mitglied Avatar von Simulacrum
    Registriert seit
    09.2013
    Ort
    HC SVNT DRACONES
    Beiträge
    6.421
    Mentioned
    60 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Da lockt hierzulande wohl auch nicht der allgemein weniger bekannte Comic als vielmehr die aktuell boomende Science Fiction, im Juli kommt auch kein anderer Sci-Fi Film im Kino, der Verweis auf Besson und attraktive Jungdarsteller für die Jugend.

    Ich zitiere mal Movie-Jones:

    Auf Valerian - Die Stadt der tausend Planeten freuen wir uns wie auf fast keinen anderen Science Fiction-Film 2017. Hier könnte uns ein echtes Meisterwerk erwarten und das hoffen wir wirklich. Luc Besson hat nach vielen Jahren die Science Fiction wieder für sich entdeckt und verfilmt die berühmte französische Comicserie "Valerian und Veronique". Als Spezialagenten sind Valerian und Veronique im Universum unterwegs und müssen eine geheime Verschwörung aufdecken, die die gesamte Menschheit bedroht.

    Sicherlich wird es Ähnlichkeiten zu Das fünfte Element geben, denn Besson lehnt sich stilistisch und visuell mit Valerian - Die Stadt der tausend Planeten an den 20 Jahre alten Film an.

    http://www.moviejones.de/news/news-d...17_26923f.html

    Abwarten, mir haben die Trailer jedenfalls gefallen ...

  7. #7
    Mitglied Avatar von franque
    Registriert seit
    07.2011
    Beiträge
    4.548
    Mentioned
    13 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    "Ähnlichkeiten zu 'Das 5. Element'", das ist meine große Befürchtung...


    Und mit Veronique kann ich mich in der Version nicht anfreunden.
    Mag auf den ersten Blick gewöhnungsbedürftig sein, aber Cara Delevingne war ja als die Enchantress in "Suicide Squad" gar nicht schlecht, nur der Pharaoninnen-Look gegen Ende war leicht daneben (aber das war nicht unbedingt ihre Schuld ).
    Wie gesagt, Luc Besson oszilliert gerne zwischen Genie und total lächerlichem Müll, gerne auch im selben Film, daher ist alles drin.

  8. #8
    Mitglied Avatar von Mick Baxter
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Kreiswehrersatzamt
    Beiträge
    17.465
    Mentioned
    37 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Zitat Zitat von PhoneBone Beitrag anzeigen
    Warum heißt Veronique hier Laurelyn? Klar heißt sie im Original so, aber kann man sich nicht an Namen halten, die hierzulande schon seit Jahrzehnten gebräuchlich sind?
    Wie kommst du auf die Idee, daß irgendeiner der Verantwortlichen weiß, daß es eine Comicverfilmung ist und der Comic seit über 30 Jahren in Deutschland erscheint?
    Das ICOM-Heft zum Gratis Comic Tag 2012 jetzt herunterladen (7,3 MB)!

  9. #9
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    01.2012
    Beiträge
    20
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich kann mich vor allem mit Valerian nicht anfreunden. Der Comic-Valerian sieht schon ein wenig kantiger und männlicher aus. Der Film-Valerian sieht dagegen aus wie ein nerdiger Teenie, der ein paar Nächte durchgefeiert hat.

    Auch Cara Delevigne ist eigentlich ein bisschen zu jung um Veronique zu spielen, aber die sieht im Comic wenigstens alterslos aus, und Delevigne hat eine ähnliche Gesichtsstruktur, und ihr Markenzeichen, die dichten Augenbrauen, passen gut zu den markanten Tusch-Brauen einer Comicfigur. Aber warum hat man ihre Haare nicht rot gefärbt? Das wäre doch ein leichtes gewesen. Somit hatte man gar kein wirkliches Interesse, die Figuren vorlagengetreu abzubilden.

    Und auch ich bin natürlich mit "Veronique" aufgewachsen und nicht mit "Laureline", aber da muss man sich doch erst mal fragen: Warum zum Henker hat man Laureline denn überhaupt erst umbenannt im Deutschen? Wenn die Agentin einen für Deutsche schwer aussprechbaren Namen gehabt hätte, den man vereinfachen wollte, wäre es verständlich gewesen, aber von "Veronique" zu "Laureline", das ist doch Jacke wie Hose, und man kann sich streiten, welcher Name deutsch ausgesprochen doofer klingt (m. M. Veronique!)

    Aber ich lasse mich davon mal nicht allzu sehr stören, und wenn ich dann im Juli schon keine gute Valerian-und-Veronique-Verfilmung sehe, dann vielleicht trotzdem einen guten Science-Fiction-Film.

  10. #10
    Premium-Benutzer Avatar von HerrHase
    Registriert seit
    08.2003
    Beiträge
    3.615
    Mentioned
    88 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Zitat Zitat von Mick Baxter Beitrag anzeigen
    Wie kommst du auf die Idee, daß irgendeiner der Verantwortlichen weiß, daß es eine Comicverfilmung ist und der Comic seit über 30 Jahren in Deutschland erscheint?
    Naja, zumindest ersteres steht ja groß am Anfang des Trailers. Bei zweiterem zweifle ich auch, ob sie das wissen. Die Namensgebung ist genauso, als hätten sie den letzten "Tim & Struppi"-Film in Deutschland auch als "Die Abenteuer von Tintin" rausgebracht. Anpassungen an die in Deutschland etablierten Namen gibt es anscheinend nur bei hierzulande wirklich bekannten Comicvorlagen wie Asterix, "Tim und Struppi" & Co. Bei Comicserien, die nur die Insider kennen, machen sich die Verleiher gar nicht erst die Mühe, mal in die Comics reinzugucken oder Kontakt mit dem deutschen Verlag aufzunehmen.

  11. #11
    Mitglied Avatar von Simulacrum
    Registriert seit
    09.2013
    Ort
    HC SVNT DRACONES
    Beiträge
    6.421
    Mentioned
    60 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Shane Beitrag anzeigen
    Ich kann mich vor allem mit Valerian nicht anfreunden. Der Comic-Valerian sieht schon ein wenig kantiger und männlicher aus. Der Film-Valerian sieht dagegen aus wie ein nerdiger Teenie, der ein paar Nächte durchgefeiert hat.

    Auch Cara Delevigne ist eigentlich ein bisschen zu jung um Veronique zu spielen, aber die sieht im Comic wenigstens alterslos aus, und Delevigne hat eine ähnliche Gesichtsstruktur, und ihr Markenzeichen, die dichten Augenbrauen, passen gut zu den markanten Tusch-Brauen einer Comicfigur. .
    Besson arbeitet ja schon bzw. sammelt Ideen für eines von mindestens 2 angedachten Sequels, falls der Film Erfolg haben sollte. Wenn man von Anfang an mit Fortsetzungen rechnet, muss man natürlich mit jungen Darstellen arbeiten, damit die später nicht zu alt werden; das hatte Christian Alvart schon hinsichtlich seiner Realverfilmungspläne für Captain Future im Interview mit Rocket Beans TV ausgeplaudert.

  12. #12
    Mitglied Avatar von Huckybear
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    Höhle Plomb du Chanta
    Beiträge
    10.801
    Mentioned
    27 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Shane Beitrag anzeigen
    ..Und auch ich bin natürlich mit "Veronique" aufgewachsen und nicht mit "Laureline", aber da muss man sich doch erst mal fragen: Warum zum Henker hat man Laureline denn überhaupt erst umbenannt im Deutschen? Wenn die Agentin einen für Deutsche schwer aussprechbaren Namen gehabt hätte, den man vereinfachen wollte, wäre es verständlich gewesen, aber von "Veronique" zu "Laureline", das ist doch Jacke wie Hose, und man kann sich streiten, welcher Name deutsch ausgesprochen doofer klingt (m. M. Veronique!),.
    Tja, so fallen einem in einem Verlag vor fast 40 Jahren evtl. beiläufige getroffene Entscheidungen von Mitarbeitern die schon längst nicht mehr dort tätig sind , heute so dermaßen auf die Füße und bereiten Probleme.

    Da kann man ja bei Verfilmungen von Prinz Eisenherz und die Schlümpfe sich ja richtig Glücklich schätzen das es da nicht zu solchen Problemen gegeben hat. Aber was nicht ist kommt ja vielleicht noch genau wie bei Andy Morgan, Jackie Kottwitz oder Rick Master

    Den Darsteller des Film Valerian finde ich auch etwas zu Babyface weich und ebenso nicht "kantig" genug, so eine Art junger Christian Bale wäre eher mein Favorit gewesen.
    Geändert von Huckybear (04.04.2017 um 07:25 Uhr)

  13. #13
    Mitglied Avatar von Huckybear
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    Höhle Plomb du Chanta
    Beiträge
    10.801
    Mentioned
    27 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hat Carlsen die Serie nicht 1978 gestartet und den Namen Valerian und Veronique gleich als Titel genannt ? Wären doch dann fast 40 Jahre

    Aus Colonel Clifton machte Carlsen schließlich auch Percy Pickwick, so ganz unschuldig an der gewollten Namensänderung kann Carlsen zu der Zeit sicherlich auch nicht gewesen sein
    Geändert von Huckybear (04.04.2017 um 07:45 Uhr)

  14. #14
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    01.2012
    Beiträge
    20
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Simulacrum Beitrag anzeigen
    Besson arbeitet ja schon bzw. sammelt Ideen für eines von mindestens 2 angedachten Sequels, falls der Film Erfolg haben sollte. Wenn man von Anfang an mit Fortsetzungen rechnet, muss man natürlich mit jungen Darstellen arbeiten, damit die später nicht zu alt werden; das hatte Christian Alvart schon hinsichtlich seiner Realverfilmungspläne für Captain Future im Interview mit Rocket Beans TV ausgeplaudert.
    Auf sowas muss vielleicht Christian Alvart speziell achten, der nun schon sieben Jahre auf eine Realisierung des ersten Teils von Captain Future wartet. Aber Luc Besson hat drei Teile von Transporter und drei Teile von Taken jeweils innerhalb von sechs Jahren rausgebracht. In dieser Zeitspanne ist das Alter eines Schauspielers belanglos.

    Davon abgesehen geht es hier in erster Linie um den Typ. Dane DeHaan, der Film-Valerian, ist kein Teenie mehr, sondern schon Ü-30. Es wäre kein Problem gewesen, einen männlicher aussehenden Schauspieler dieses Jahrgangs oder noch jünger zu finden. Man hat also bewusst ein "Milchbubi" gewollt. Aus Gründen.

    In diesem Zusammenhang kommt mir auch gleich wieder Luc Bessons Adèle Blanc-Sec in den Sinn. Im Comic ist Adèle eine eher weniger attraktive Frau, die ständig angesäuert mit verkniffenem Gesicht durch die Gegend stapft und sarkastische Kommentare abgibt. Für den Film wurde sie in allen Bereichen aufpoliert, sie durfte sogar auf dem Plakat lächeln. Aber okay, mir hat der Film für sich gesehen trotzdem gefallen ...
    Geändert von Shane (04.04.2017 um 08:23 Uhr)

  15. #15
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    01.2012
    Beiträge
    20
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Raro Beitrag anzeigen
    Valerian erschien ab 1973 in Zack, und wie der Seitenausschnitt im Link zeigt, war der Name schon damals Veronique.
    http://www.schnittberichte.com/pics/.../315269/12.jpg
    Stimmt schon, aber meistens hat es ja den einen deutschen Verlag nicht gestört, was der andere vorher gemacht hat. Zum Beispiel Gil Jourdan war Kaukas Harro und Platte und danach Carlsens Jeff Jordan. Und Ric Hochet war Ehapas Ric Vitess und danach Carlsens Rick Master.

    ... hm, konsequenterweise hätte Carlsen die Serie Jack & Jackie nennen müssen

  16. #16
    Moderator Anime- und Mangaforum Avatar von Meister Yupa
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    28327 Bremen
    Beiträge
    13.500
    Mentioned
    400 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Abgesehen von der Alliteration ist Veronique als Name im Deutschen besser bekannt als Laureline. Und vor 40 konnte ja niemand ahnen, dass die Serie einmal verfilmt werden sollte.

  17. #17
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    01.2012
    Beiträge
    20
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Nun ja, seien wir froh, dass der Film nicht so Ende 70er/Anfangs 80er rausgekommen ist, sonst hiesse er nämlich auf Deutsch: Der irre Planeten-Agent und sein kesses Weltraumhäschen - Im All ist der Teufel los!

  18. #18
    Mitglied Avatar von franque
    Registriert seit
    07.2011
    Beiträge
    4.548
    Mentioned
    13 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Raro Beitrag anzeigen
    Valerian erschien ab 1973 in Zack, und wie der Seitenausschnitt im Link zeigt, war der Name schon damals Veronique.
    http://www.schnittberichte.com/pics/.../315269/12.jpg
    Das Mädel heißt bei seinem ersten deutschen Auftritt in Zack 23/73 Laureline.
    Keine Ahnung, wo der Ausschnitt herkommt, jedenfalls ist er nicht aus Zack. Dort heißt es im Panel rechts unten: "Plötzlich stoppt Laureline das Feuer - und ringsum ist alles totenstill..."
    Habe das Heft hier auf dem Tisch liegen.
    Geändert von franque (04.04.2017 um 10:17 Uhr) Grund: tippfehler

  19. #19
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    01.2012
    Beiträge
    20
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hast Recht, der Ausschnitt stammt aus der Gesamtausgabe:

    http://www.schnittberichte.com/schni....php?ID=315269

  20. #20
    Mitglied Avatar von Simulacrum
    Registriert seit
    09.2013
    Ort
    HC SVNT DRACONES
    Beiträge
    6.421
    Mentioned
    60 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Die Preisfrage lautet doch jetzt, wie wird Veronique im Comic zum Film heißen?

  21. #21
    Mitglied Avatar von franque
    Registriert seit
    07.2011
    Beiträge
    4.548
    Mentioned
    13 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Carlsen hat eben mit dem "dt." Namen völlig unnötig totale Verwirrung gestiftet. Dass Zack den Namen Rick Master schuf, ist alleine schon deshalb was völlig anderes, da man - wohl zu recht - befürchtete, kein Mensch in D (geschweige denn Kind) würde den Namen auch nur ansatzweise richtig aussprechen . "Da kommt der Rieck Hoschett..."
    "Ric Vitesse" hörte sich an wie ein französischer Popsinger bei "Disco" mit Ilja Richter.

    Das Ausspracheproblem dürfte wohl auch für Tanguy-Tangy verantwortlich sein. Warum aber René Dupont? Je ne sais pas. Gut, Ernest hielt man wohl für zu deutsch, und es gab damals auch irgendeinen Pophit namens "Monsieur Dupont"...

    Als Kind habe ich allerdings auch immer "Michelle Weiland" gesagt...

  22. #22
    Mitglied Avatar von Huckybear
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    Höhle Plomb du Chanta
    Beiträge
    10.801
    Mentioned
    27 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von franque Beitrag anzeigen
    Das Mädel heißt bei seinem ersten deutschen Auftritt in Zack 23/73 Laureline.
    Keine Ahnung, wo der Ausschnitt herkommt, jedenfalls ist er nicht aus Zack. Dort heißt es im Panel rechts unten: "Plötzlich stoppt Laureline das Feuer - und ringsum ist alles totenstill..."
    Habe das Heft hier auf dem Tisch liegen.
    Lag ich mit meiner Erinnerung doch ganz richtig, habe die alten ZACK Hefte aber nicht mehr.
    Carlsen hatte dann gleich im Zuge der Emanzipationswelle aus Laureline Veronique gemacht und gleich mit in den Serientitel aufgenommen.

    Nur gut das Kauka nicht noch länger Siggi und Babarras in Deutschland einführen durfte. Man stelle sich nur mal vor, dass auch ohne die sonstige politische Geschichtsverfälschung, alleine dieser Titel wäre bis in die 80er und 90er in Deutschland beibehalten worden (Probleme bei Zeichentrick, Realverfilmungen, Merchandising etc.)
    Genauso beim Marsupilami, Spirou und Gaston

    Wenn das weltweite Franchise dann irgendwann einfach zu groß wird und die Serie in Deutschland selbst aber schon zu lange unter den falschen dt. Namen eingebrannt ist, gibt es dann später massive Probleme.

    Wenn BSV und Williams noch länger Marvel gehabt hätte wäre es lustig gewesen einen Halk im Kino zu sehen

    Cross Cult macht es heute richtig, gleich den englischsprachigen US Titel bei seinen Serien grundsätzlich immer bei zu behalten , weil nahezu alles irgendwann verfilmt oder sonst wie vermarktet wird.
    Geändert von Huckybear (04.04.2017 um 13:22 Uhr)

  23. #23
    Mitglied Avatar von franque
    Registriert seit
    07.2011
    Beiträge
    4.548
    Mentioned
    13 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Bei Williams hieß der aber natürlich "Hulk".

    In der TV-Serie übrigens heißt der Wissenschaftler David Banner, soweit ich weiß weil einer der Verantwortlichen etwas gegen alliterative Namen hatte.
    Das ist allerdings immer noch nicht so schwachsinnig wie Michael Douglas' Name in "Die Straßen von San Francisco" im ZDF, wo aus Keller Heller wurde, mutmaßlich wegen des Namens des "Kommissars" in der gleichnamigen Serie (gespielt von Erik Ode).

  24. #24
    Mitglied Avatar von Mick Baxter
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Kreiswehrersatzamt
    Beiträge
    17.465
    Mentioned
    37 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Zitat Zitat von franque Beitrag anzeigen
    Das Mädel heißt bei seinem ersten deutschen Auftritt in Zack 23/73 Laureline.
    Keine Ahnung, wo der Ausschnitt herkommt, jedenfalls ist er nicht aus Zack.
    Was man ja am Lettering sieht. In ZACK gab es ausschließlich Maschinensatz.
    Das ICOM-Heft zum Gratis Comic Tag 2012 jetzt herunterladen (7,3 MB)!

  25. #25
    Mitglied Avatar von Simulacrum
    Registriert seit
    09.2013
    Ort
    HC SVNT DRACONES
    Beiträge
    6.421
    Mentioned
    60 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zum Free Comic Book Day am 06.05.2017 in den USA (auch in Frankreich?) wird es ein 32-seitiges Heft zum Anfüttern für den Film geben.

    Announced by STXfilms, EuropaCorp and Cinebook, the 32-page free issue will contain a preview of “Valerian and Laureline: Ambassador of the Shadows,” (Band 6: Botschafter der Schatten) the 1975 comic by Pierre Christin and Jean-Claude Mézières that inspired the film, along with behind-the-scenes content.
    http://www.cbr.com/valerian-free-comic-book-day/?utm_source=CBR-TW&utm_medium=Social-Distribution&utm_campaign=CBR-TW&view=list

    http://www.allocine.fr/article/fiche...7.html?nopub=1

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher