Gaston lebt von den Bildern und der Text erklärt meist nur was.
Bei Gags mit Wortwitz kann ich mir vorstellen, das es in anderen Sprachen nicht immer funktioniert.
Auch bei Asterix konnten manche Gags nicht wortwörtlich übersetzt werden. Dann ist der Humor des Übersetzers gefragt.
Lesezeichen