User Tag List

Seite 15 von 22 ErsteErste ... 5678910111213141516171819202122 LetzteLetzte
Ergebnis 351 bis 375 von 534

Thema: Dragonball Z Kai [DVD & Blu-ray]

  1. #351
    Mitglied Avatar von Dukemon
    Registriert seit
    11.2008
    Beiträge
    990
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ja das sind immer diese undurchdachten Argumente "es ist gut dass es nicht da ist, ich fand alles scheiße"

    wenn es da ist, schadet es niemanden. Der der es nicht hören möchte lässt es bleiben, alle anderen die es in vernünftiger Qualität wollten können sich freuen. So einfach ist das.

    wenn die Serie keine TV-Ausstrahlung hatte und die jap. Fassung neue Openings und Endings besitzt?
    was ist das denn für eine Frage.
    Ich will kein Digimon mehr sehen, das kein deutsches Intro, das direkt aus dem japanischen übersetzt wurde.
    Ebenso kaufe ich mir die Kai Box nicht, weil sie kein deutsches Opening und Ending hat.
    Wenn sie drauf wären, würde es niemanden schaden und stören. Der der sie nicht sehen will schaltet die japanische Tonspur ein.


    Die DBKai-Boxen sind auf Amazon ja nicht gerade beliebt (und auch auf anderen Seiten nicht)... Wenn ich das so mit anderem Mainstream wie die alten Z-Boxen oder den Sailor Moon-Boxen vergleiche, scheint es bisher nicht wirklich zu laufen.
    weil die Leute dümmlich sind und den Unterschied nicht erkennen. Sie hören im vorhinein "neue Sprecher für eine Serie die sie in ihrer Schulzeit gesehen haben" und denken "ich habe zwar nichts davon gehört oder gesehen, aber es ist scheiße" oder wollen es nicht besser finden, weil sie zugeben müssten sie hätten Dünnsinn von sich gegeben.

    Ich finde es gut, dass Kaze neue Sprecher besorgt hat. Ich will nicht dauernd die selben Sprecher hören, die heute auch gar nicht mehr passen würden.
    Geändert von Dukemon (06.10.2015 um 18:37 Uhr)
    Ich warte auf diesen Helden bis zum Ende der Nacht
    Ich weiß er ist stark
    und ich weiß er ist schnell
    und er wird zu mir eilen am Ende der Schlacht

  2. #352
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    08.2015
    Beiträge
    16
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hier ein guter EIndruck was es in Deutsch hätte sein können ^^

    https://www.youtube.com/watch?v=uj5N...JGr1WF0oJefKkg

    Aber find es nicht ganz so schlimm dass keine deutsche Übersetzung gemacht wurde ... immerhin hätte das zusätzlich lizenzierungen bedeutet und vor allem das angagieren einer Band und ob da Toei mitgemacht hätte lizenzmäßig ...

  3. #353
    Mitglied Avatar von Beam02
    Registriert seit
    10.2003
    Beiträge
    290
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Ryuko-Chan 1202 Beitrag anzeigen
    Die DBKai-Boxen sind auf Amazon ja nicht gerade beliebt (und auch auf anderen Seiten nicht)... Wenn ich das so mit anderem Mainstream wie die alten Z-Boxen oder den Sailor Moon-Boxen vergleiche, scheint es bisher nicht wirklich zu laufen.
    Also ich hab direkt zweimal zugeschlagen, vielleicht hilft es ja


    Wer die Wahl hat, sollte allerdings unbedingt zur BluRay greifen. Die DVDs sind leider von ziemlich üblem PAL Speedup geplagt, was bei der Hintergrundmusik und vor allem beim Opening und Ending extrem negativ auffällt.

  4. #354
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2015
    Beiträge
    98
    Mentioned
    8 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Dukemon Beitrag anzeigen
    Ich finde es gut, dass Kaze neue Sprecher besorgt hat. Ich will nicht dauernd die selben Sprecher hören, die heute auch gar nicht mehr passen würden.
    Passen würden die schon. DBZ - Kampf der Götter hat es bewiesen. Aber ich bin auch vom neuen Cast eher positiv überrascht. Ich kanns nicht öfters sagen. Die Nähe zu DB ist da und wieso sollen die Sprecher von damals ihren Job seit 2001 wiederholen? Wir sind nicht in Amerika, wo die Sprecher auf Con's gehen und mit den Fans was machen.

    @ Beam02: Das sieht ja mal geil aus! Was hälst du von der Bildqualität? Ist es echtes 1080p? Wie ich schon vorher im Thread anmerkte, gibts im Netz vergleichsbilder und angeblich soll Kai recht "Blurry" sein. Stimmt es? Ist die Blu-Ray ein Witz (vergleichen mit Level/Season Sets) oder ist sie wirklich DB(Z) in HD? Wäre makaber wenn DB Kai den Grund seiner Entstehung, nämlich ein HD-ReRelease zum 20 Jährigen, am Thema verfehlen würde...

    Dein Foto jedenfalls zeigt, dass es gut aussieht. Ob DBZ Kai vom 16:9 Zoom doch profitiert (weils nun größer in 1080p ist)?

  5. #355
    Mitglied
    Registriert seit
    04.2011
    Beiträge
    2.733
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Ashura Muto Beitrag anzeigen
    Hier ein guter EIndruck was es in Deutsch hätte sein können ^^

    https://www.youtube.com/watch?v=uj5N...JGr1WF0oJefKkg

    Aber find es nicht ganz so schlimm dass keine deutsche Übersetzung gemacht wurde ... immerhin hätte das zusätzlich lizenzierungen bedeutet und vor allem das angagieren einer Band und ob da Toei mitgemacht hätte lizenzmäßig ...
    Selbst den Fandub würde ich einer japanischen Version jederzeit vorziehen. Japanische Musik gefällt mir nur in Ausnahmefällen.

    Dass keine dt. Intros mehr produziert werden, ist ja nun leider ein generelles Problem der Neuzeit (Battle of Gods ist auch auf jap.).
    Alles möglichst einzudeutschten scheint aus der Mode gekommen zu sein.
    Aber solche nostalgischen Gefühle wie es Lieder wie "Lebe deinen Traum", "Du wirst unbesiegbar sein" usw auslösen, wird es so dann auch nicht mehr geben.

    Übrigens habe ich mit meinem Freundeskreis den Battle of Gods Film gesehen und es hat uns allen sehr gefallen, vor allem durch ihre "Vollkommenheit". Denn der Film an sich war nun wirklich nichts besonderes, aber die bekannten dt. Stimmen haben dem Film einen großen Mehrwert verliehen.
    Nun hoffe ich, dass Super im Falle einer Lokalisierung die alten Sprecher spendiert bekommt.

  6. #356
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2003
    Ort
    bei Hannover
    Beiträge
    760
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von muka Beitrag anzeigen
    Selbst den Fandub würde ich einer japanischen Version jederzeit vorziehen. Japanische Musik gefällt mir nur in Ausnahmefällen.

    Dass keine dt. Intros mehr produziert werden, ist ja nun leider ein generelles Problem der Neuzeit (Battle of Gods ist auch auf jap.).
    Alles möglichst einzudeutschten scheint aus der Mode gekommen zu sein.
    Aber solche nostalgischen Gefühle wie es Lieder wie "Lebe deinen Traum", "Du wirst unbesiegbar sein" usw auslösen, wird es so dann auch nicht mehr geben.
    Na, wenn ich mir Reaktionen auf z.B. das jap. Evangelion-OP auf deutschen Cons anschaue, scheint es da auch kein Problem mit nostalgischen Gefühlen zu geben. Und die Serie lief noch nicht mal rauf und runter im Kinderprogramm.

    Ich würde bei "Super" übrigens eher nicht mit einer Rückkehr zu den Originalstimmen rechnen. Die Serie ist ja auch deutlich umfangreicher als ein Film.

  7. #357
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    82
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Aber nicht alle anime fans sind auf cons unterwegs. Als ich auf einer Con war, da sind alle mehr abgegangen bei deutschen intros, besonders bei Leb deinen Traum.

  8. #358
    Mitglied Avatar von Dukemon
    Registriert seit
    11.2008
    Beiträge
    990
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von evoli2001 Beitrag anzeigen
    Aber nicht alle anime fans sind auf cons unterwegs. Als ich auf einer Con war, da sind alle mehr abgegangen bei deutschen intros, besonders bei Leb deinen Traum.
    dito

    RTL2 hatte aber auch sinnlose Aufträge aufgegeben. Muss man auch sagen.
    Zum Beispiel "Sorae" und "Mit dir" sind für mich sehr präsent.
    Ich warte auf diesen Helden bis zum Ende der Nacht
    Ich weiß er ist stark
    und ich weiß er ist schnell
    und er wird zu mir eilen am Ende der Schlacht

  9. #359
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    08.2015
    Beiträge
    16
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    naja man wollte damals noch an die Intor traditon anknüpfen etwas japanisches dabei zu haben

    chala head chala war ja auch nicht deutsch xD
    und das Intro bei battle of gods ist übrigens Englisch wenn man genau hinhört xD

  10. #360
    Mitglied Avatar von Dukemon
    Registriert seit
    11.2008
    Beiträge
    990
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Das Sorae ist nicht das Problem.
    RTL2 hat zwei Songs produzieren lassen die bereits auf deutsch existierten. xD
    Ich warte auf diesen Helden bis zum Ende der Nacht
    Ich weiß er ist stark
    und ich weiß er ist schnell
    und er wird zu mir eilen am Ende der Schlacht

  11. #361
    Mitglied Avatar von scamander
    Registriert seit
    10.2012
    Beiträge
    1.076
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Ashura Muto Beitrag anzeigen
    chala head chala war ja auch nicht deutsch xD
    Chala head chala ist auch nicht japanisch.

  12. #362
    Mitglied Avatar von Knuckles
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    844
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Dukemon Beitrag anzeigen
    was ist das denn für eine Frage.
    Ich will kein Digimon mehr sehen, das kein deutsches Intro, das direkt aus dem japanischen übersetzt wurde.
    Ebenso kaufe ich mir die Kai Box nicht, weil sie kein deutsches Opening und Ending hat.
    Wenn sie drauf wären, würde es niemanden schaden und stören. Der der sie nicht sehen will schaltet die japanische Tonspur ein.
    Dann halt anders... Es wurde noch NIE für DVD/BD-Veröffentlichungen (!) von einer Anime-Serie dt. Openings und Endings produziert. Von KEINEM Label. Warum sollte ausgerechnet Kazé nun bei DB Z Kai damit anfangen?

  13. #363
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    15.252
    Mentioned
    51 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Knuckles Beitrag anzeigen
    Dann halt anders... Es wurde noch NIE für DVD/BD-Veröffentlichungen (!) von einer Anime-Serie dt. Openings und Endings produziert. Von KEINEM Label. Warum sollte ausgerechnet Kazé nun bei DB Z Kai damit anfangen?
    Kleine "Einmischung" meinerseits:
    Doch gab es, von polyband bei den ersten drei DB Filmen das Opening sowie dem GT Special das Opening und Ending.
    Die Lieder aus dem GT Special wurden später aber nicht für die TV Ausstrahlung verwendet.

  14. #364
    Mitglied Avatar von Dukemon
    Registriert seit
    11.2008
    Beiträge
    990
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Eines ist "Hand in Hand" das weiß ich was.
    Was sind denn die anderen Songs?
    Ich warte auf diesen Helden bis zum Ende der Nacht
    Ich weiß er ist stark
    und ich weiß er ist schnell
    und er wird zu mir eilen am Ende der Schlacht

  15. #365
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    15.252
    Mentioned
    51 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Das GT Ending heißt "Gib nicht auf".
    Den konkreten Titel des DB Film Openings weiß ich leider nicht. Ein häufig benutzter Satz ist jedoch "Such die Dragonballs"

  16. #366
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2015
    Beiträge
    98
    Mentioned
    8 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Ayumi-sama Beitrag anzeigen
    Das GT Ending heißt "Gib nicht auf".
    Den konkreten Titel des DB Film Openings weiß ich leider nicht. Ein häufig benutzter Satz ist jedoch "Such die Dragonballs"
    Such die Dragonballs, Bring sie uns zurück und du wirst Geheimnisse verstehen.
    Sehr schönes Intro. Habe mich 2011 gewundert warum dieses Intro bei keiner TV-Folge vorkam. Irgendwie kannte ich es, aber andauernd lief nur das 90s-Techno-Intro (welches sehr geil ist^^ Deutsche Eigenproduktion, oder?). Komisch komisch. Ich könnte Schwören, dass "Such die Dragonballs" ab irgendeiner Staffel oder so vorkam.

    Wenn DB bei Kaze uncut wäre, dann wären die DVDs mein. Aber so? Meh. Gibt schon komische Schnitte. Z. B. der eine Typ vs. Piccollo Jr. Da fehlt komplett die grüne Einblendung mit der namekianischen Schrift. Sowas würde ich eig. nicht missen wollen.

    Ja ich weiß, französische Schnittfassung und nach über 10 Jahren dieselben Sprecher zu finden ist auch so ne Sache. Aber cut ist halt sehr schade.
    Geändert von Kyle07 (09.10.2015 um 08:29 Uhr)

  17. #367
    Mitglied Avatar von scamander
    Registriert seit
    10.2012
    Beiträge
    1.076
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Man hätte die Schnitte auch untertiteln können, aber dann hätte man sich ja Arbeit machen müssen und auch nicht auf das billigere TV-Master zurückgreifen können. Von einem Publisher der als einziger weltweit zu faul ist den jeweiligen Sailor Moon-Landesdub (der in unserem Fall auch noch ungekürzt ist) über das remasterte Bild zu legen, kann so etwas sicher nicht erwartet werden.
    Und solange es Heerscharen von Lemmingen gibt, die diesen -sorry- Müll kaufen und Kazé auch noch vor jedweder Kritik abschirmen, wird sich auch nie was ändern. Ich hätte ja erwartet, dass für die Meisten bei Sailor Moon spätestens nach dem Tondebakel der vierten Box Schluss gewesen wäre, aber da sich Dragonball (Z) auch super verkauft haben, war das wohl sehr naiv.

    "Such' die Dragonballs" lief übrigens ausschließlich als Opening zu den Filmen und nicht bei der Serienadaption.
    Geändert von scamander (09.10.2015 um 09:44 Uhr)

  18. #368
    Mitglied
    Registriert seit
    03.2009
    Beiträge
    2.451
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Hades

    Mal schauen wann dazu der erste "Sei dankbar dass es SM überhaupt auf DVD gibt!" Post kommt.
    Aber ich bin NICHT dankbar. Dafür, dass wir das weltweit schlechteste DVD Release der Serie haben, dankbar sein?
    Nö.

  19. #369
    Mitglied Avatar von scamander
    Registriert seit
    10.2012
    Beiträge
    1.076
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Geht mir genauso. Mir wäre es ehrlich gesagt lieber es gäbe in Deutschland noch keine DVD-Veröffentlichung, weil dann wenigstens noch die Chance bestünde, dass sich ein anderer Publisher die Rechte schnappt. Jemand der auch an einem qualitativ hochwertigen Release interessiert ist und nicht nur am schnellen Reibach. So wie es jetzt ist, kann man nur warten und hoffen, dass die Lizenz nicht verlängert wird und sich ein anderer Publisher in 10 Jahren oder so nochmal dran wagt- vielleicht gibt es bis dahin auch eine echte HD-Abtastung.

    Dass was sich Kazé generell bei alten TV-Serien erlaubt, ist außerhalb der Anime-Szene absolut unüblich, weil die Kunden in allen anderen Bereichen nicht jeden Mist schlucken und die Publisher auf solchen Veröffentlichungen rigoros sitzen bleiben würden. New KSM ist oftmals zwar auch nicht besser, das spiegelt sich dann aber auch im Preis wieder. Bei Kazé fühlt man sich zunehmends als würde man einen Döner bestellen und ein Candle-Light-Dinner beim Sternekoch bezahlen.
    Geändert von scamander (09.10.2015 um 10:57 Uhr)

  20. #370
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2015
    Beiträge
    98
    Mentioned
    8 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Hades Beitrag anzeigen
    "Such' die Dragonballs" lief übrigens ausschließlich als Opening zu den Filmen und nicht bei der Serienadaption.
    Komisch, ich kann mir doch nicht einbilden, dass Intro gekannt zu haben von früher. Habe nämlich (bis heute) keines der DB Movies gesehen.

    @ DVD-Releases: Kaze hat bestimmt Vorgaben das Master unverändert zulassen bzw. es gäbe dann höhere Lizenzierungskosten. Das möchte man bestimmt vermeiden und geht den einfacheren Weg. Aber so faul würde ich Kaze ich nicht nennen. Die sind sich der Kritik bestimmt ganz bewusst, sie lesen hier ja schließlich mit.

  21. #371
    Mitglied Avatar von scamander
    Registriert seit
    10.2012
    Beiträge
    1.076
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Kyle07 Beitrag anzeigen
    Komisch, ich kann mir doch nicht einbilden, dass Intro gekannt zu haben von früher. Habe nämlich (bis heute) keines der DB Movies gesehen.
    Möglicherweise hat man bei einer Wiederholung der Serie dieses Opening benutzt (das weiß ich nicht, habe nur die Erstausstrahlung im Fernsehen verfolgt), ursprünglich wurde es aber für die Filme erstellt.

    @ DVD-Releases: Kaze hat bestimmt Vorgaben das Master unverändert zulassen bzw. es gäbe dann höhere Lizenzierungskosten.
    Natürlich gäbe es dann höhere Lizenzierungskosten. Andere Publisher schaffen aber trotzdem vernünftige Produkte zu veröffentlichen- sowohl im Ausland als auch hier in Deutschland. Oftmals sind sie dabei sogar noch günstiger als Kazé. Und bei Sailor Moon wurde das restaurierte Bild ohnehin lizenziert. Das bedeutet, dass man hier keine Lizenzgebühren, sondern lediglich Arbeitskosten gespart hat. Es sei denn natürlich man konnte bei Toei einen günstigeren Preis wegen der fest eingebrannten Subs im Bild aushandeln. In dem Fall wären sie aber zu feige gewesen uns den wahren Grund für das deutsche TV-Master zu nennen.

    Das man die Tonfehler bei der vierten Box einfach ignoriert und wieder alles auf Toei schiebt ist da nur die Spitze des Eisbergs.

    Das möchte man bestimmt vermeiden und geht den einfacheren Weg. Aber so faul würde ich Kaze ich nicht nennen. Die sind sich der Kritik bestimmt ganz bewusst, sie lesen hier ja schließlich mit.
    Auf Kosten der Qualität den einfachsten und billigsten Weg zu gehen ist genau das was ich Faulheit nennen würde. Faulheit, Geiz und Raffgier um genau zu sein.
    Und ob sie die Kritik mitlesen kann keiner so genau sagen. Darauf reagieren tun sie jedenfalls nicht.

    Es hat schon seinen Grund, weshalb Kazé sowohl in Deutschland, als auch in Frankreich, Italien und Großbritannien einen sehr schlechten Ruf hat. Gewinnmaximierung unter allen Umständen scheint das überregionale Leitprinzip zu sein. Vielleicht würde es nicht schaden mal auszutesten, ob sich ein etwas höherer Aufwand lohnt. Gibt nämlich genug Leute, die noch Mindestansprüche haben und die alten Kazé-Serien aufgrund dessen regelmäßig im Regal versauern lassen, obwohl sie Fan der jeweiligen Serie sind.
    Geändert von scamander (09.10.2015 um 12:32 Uhr)

  22. #372
    Mitglied Avatar von Mia
    Registriert seit
    08.2000
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    24.264
    Mentioned
    148 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    128
    Zitat Zitat von Hades Beitrag anzeigen

    "Such' die Dragonballs" lief übrigens ausschließlich als Opening zu den Filmen und nicht bei der Serienadaption.
    Ich habe auch keinen der Filme gesehen, und ich es kam definitv mal im TV bei rtl2...denn das Lied kenne ich auch.

    Rtl2 hat oft bei wdh mal die Lieder ausgetaucht (bei Sailor Moon ja auch), da wurden ja dann auch immer mal Cds für rausgehaut...


    Zitat Zitat von Kyle07 Beitrag anzeigen

    @ DVD-Releases: Kaze hat bestimmt Vorgaben das Master unverändert zulassen bzw. es gäbe dann höhere Lizenzierungskosten. Das möchte man bestimmt vermeiden und geht den einfacheren Weg. Aber so faul würde ich Kaze ich nicht nennen. Die sind sich der Kritik bestimmt ganz bewusst, sie lesen hier ja schließlich mit.
    Kaze ist hier selber kaum im Forum da und liest garantiert nicht jeden Fitzel mit...und wenn sie so viel interessieren würde was in Kritik geäußert werden würde, dann hätte man schon längst was geändert.
    Aber das macht man eben nicht. weils auch so sich verkauft - wie ja auch hier schon angemerkt wurde...
    Geändert von Mia (09.10.2015 um 12:39 Uhr)

  23. #373
    Mitglied Avatar von Animario
    Registriert seit
    07.2012
    Beiträge
    645
    Mentioned
    15 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Mia Beitrag anzeigen
    Ich habe auch keinen der Filme gesehen, und ich es kam definitv mal im TV bei rtl2...denn das Lied kenne ich auch.
    Rtl2 hat oft bei wdh mal die Lieder ausgetaucht (bei Sailor Moon ja auch), da wurden ja dann auch immer mal Cds für rausgehaut...
    Aber nicht in diesem Fall. Das Lied kennt ihr vermutlich daher, da auch der Film öfters mal im TV gelaufen ist.

    Davon abgesehen waren die deutschen Titelsongs oftmals ein Graus (Toyco großteils ausgenommen), was schon damals immer zu absoluten Shitstorms bei RTL2 geführt hat. Sag das Zauberwort, Kämpfe Sailormoon, Das Geheimnis der Dragonballs und Co. wurden verschmäht und verachtet. Bei Dragonball gab es sogar eine Band (ich habe die beiden CDs noch) mit diversen Songs im Stil der Super Moonies. Die sind so gnadenlos gefloppt und missachtet worden, dass sie nur nach wenigen Wochen aufgelöst wurde.

    Ihr findet die Songs jetzt nur deshalb so toll, weil ihr sie aus Nostalgiegründen mit eurer Kindheit verbindet. Würde man jetzt DBZ Kai mit einem selbst produzierten Technosong und deutschen Texten unterlegen würdet ihr im Dreieck springen.

    Daher finde ich diese Forderung nach deutschen Titelsongs einfach nur heuchlerisch, unverschämt und absolut unverständlich. Sorry.

    Der Fokus eurer Kritiken sollte vor allem bei Kaze mal darauf gelegt werden, was der User Hades bereits mit der Sailor Moon VÖ angesprochen hat. Gerade solche Selbstverständlichkeiten bei einer VÖ übersehen die Leute gerne, aber völlig an den Haaren herbeigezogene unrealistische Forderungen wie deutsche Titelsongs (am besten von Toyco produziert... weil es die ja noch gibt ne?) sind wichtiger, als vernünftige Bild- und Tonqualität? Oder ordentliche Cover und Boxen? Die Cover bei der Sailormoon VÖ sind z.B. an Lieblosigkeit kaum zu unterbieten und die ständige Umtauscherei aufgrund dieser komischen sich abblätterten Sterne kritisiert auch kaum jemand - oder die Tonprobleme. Oder das so gut wie jede VÖ um Wochen verschoben wird und das schon seit Jahren.

    Und weil hier gerne mal KSM Anime herangezogen wird. Sind vielleicht teurer, aber immerhin haben sie es geschafft, bei RTL2 Serien wie Naruto oder DoReMi den japanischen O-Ton an Land zu ziehen. Aber das wird gerne mal ignoriert.

    Um auch mal was zu dem generellen Thema zu schreiben: Ich hatte jetzt auch die Gelegenheit die neue deutsche Synchro anhand ein paar Folgen zu hören. Grundsätzlich ist die Synchro sogar in Ordnung. Was mir sauer aufstößt ist die Mehrfachbenutzung gleicher Stimmen bei unterschiedlichen Charakteren und absolut grenzwertig und mir schleierhaft wie sowas bei einem Synchronstudio in der Endkontrolle durchgehen kann ist die Stimme von Son-Gohan. Da kann ich nur verständnislos den Kopf schütteln. Gerade bei einer so wichtigen und zentralen Figur wie er es ist.
    Geändert von Animario (09.10.2015 um 15:48 Uhr)

  24. #374
    Mitglied Avatar von Mia
    Registriert seit
    08.2000
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    24.264
    Mentioned
    148 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    128
    Zitat Zitat von PowerRanger Beitrag anzeigen
    Aber nicht in diesem Fall. Das Lied kennt ihr vermutlich daher, da auch der Film öfters mal im TV gelaufen ist.
    Es war schon bei der Serie...du hast es halt dann nicht mitbekommen. (Lieder wurden manchmal sehr schnell gewechselt...)
    So oft wie manches lief wird kaum jeder alles ständig geschaut haben.
    Ich hatte viele Dinge auch oft in der wdh nebenbei laufen...


    Zitat Zitat von PowerRanger Beitrag anzeigen
    Davon abgesehen waren die deutschen Titelsongs oftmals ein Graus (Toyco großteils ausgenommen), was schon damals immer zu absoluten Shitstorms bei RTL2 geführt hat. Sag das Zauberwort, Kämpfe Sailormoon, Das Geheimnis der Dragonballs und Co. wurden verschmäht und verachtet.
    Also das erste originale dt OP hatte ja ard/zdf gemacht...gegen das hatten die Leute schon wenigeer was...das man später anfing andere noch zu machen und die auf dem immergleichen Bild zu bringen war in der Tat nicht so toll, aber ja eh nur bei wdh. Und naja es gab auch genug die es mochten...die gabs ja auch länger.
    Ich denke also das täuscht dich schon, das es so verachtet wurde...
    Zu dem Zeitpunkt kannte man doch noch garnicht so die origianlen Dinge.

    Zitat Zitat von PowerRanger Beitrag anzeigen
    Ihr findet die Songs jetzt nur deshalb so toll, weil ihr sie aus Nostalgiegründen mit eurer Kindheit verbindet. Würde man jetzt DBZ Kai mit einem selbst produzierten Technosong und deutschen Texten unterlegen würdet ihr im Dreieck springen.
    Denke das liegt auch daran wie der Geschmack von jeden ist. Und ich glaube kaum das die Fans die das hier meinten gerade von einen selbst gedichteten Sog gesprochen haben.
    Eher halt die originale in deutsch. Aber ja es war schon immer meist so, die kamen halt von den TV Sendern, sonst kann mans vergessen.

    Schade finde ich da schon eher, wenn man die jap Schriftzeichen immer in den Lieder lässt, selbst wenn was im TV läuft.
    Und wie was übersetzt ist bei den Liedern bzw wenn drin finde ich auch nicht sehr toll..

    Zu den anderen Dingen kann man auch nur zustimmen, da sind andere Ding von der Qualität weitaus wichtiger bzw stehen über einen deutschsprachigen Lied.

    Zitat Zitat von PowerRanger Beitrag anzeigen
    Und weil hier gerne mal KSM Anime herangezogen wird. Sind vielleicht teurer, aber immerhin haben sie es geschafft, bei RTL2 Serien wie Naruto oder DoReMi den japanischen O-Ton an Land zu ziehen. Aber das wird gerne mal ignoriert.
    Sind bei den älteren ja nur wenige Ausnahmen. (Mal von abgesehen das sie ja Naruto nicht anfingen und demnach das dadurch dort kam...)
    Das bei Doremi hatten halt auch gleich viele mit gefragt und gewollt, darum haben sie sich wohl überhaupt erst drum bemühmt.
    Und ansich nützt es einen bei Doremi ja nichts, wenn sie dann die wenigeren nicht bringen. (Mal von abgesehen das sie hier nicht die Synchro machen mussten....und bei anderne Titeln auch, sind die auch genauso darum zu teuer.)
    Zudem gibts wohl auch Serien wo sie einfach Dubtitel machten...

    Hat halt jeder Herausgeber irgendwelche Macken, der eine mehr, der andere weniger...

  25. #375
    Mitglied Avatar von Dukemon
    Registriert seit
    11.2008
    Beiträge
    990
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ihr findet die Songs jetzt nur deshalb so toll, weil ihr sie aus Nostalgiegründen mit eurer Kindheit verbindet. Würde man jetzt DBZ Kai mit einem selbst produzierten Technosong und deutschen Texten unterlegen würdet ihr im Dreieck springen.
    Du kennst uns nicht, also hör auf zu verallgemeinern.

    Ich möchte kein neues Techno Lied wie "Das Geheimnis der Dragonballs", sondern wieder die jap. Lieder auf deutsch haben.
    Es kümmert mich nicht, welche egos sich Kleinkariert bei RTL2 beschwert haben. So viele können es auch nicht gewesen sein, RTL2 hat bis zu letzt aus den japanischen Liedern deutsche anfertigen lassen.
    Ich möchte schöne Boni haben zum Kauf, damit ich mir auch mal von Dragonball eine Box kaufe, denn die Prügel Serien interessieren mich sehr wenig. Und für mich sind schöne Boni deutsche Soundtracks, damit meine ich nicht Eigenproduktionen.

    Ich selber finde allerdings Songs wie "Das Geheimnis der Dragonballs" und "Sag das Zauberwort" auch nicht schlecht. Auch mochte ich einige Toyco Songs auf den Soundtracks, die neben den dt. covern drauf waren.
    Ich warte auf diesen Helden bis zum Ende der Nacht
    Ich weiß er ist stark
    und ich weiß er ist schnell
    und er wird zu mir eilen am Ende der Schlacht

Seite 15 von 22 ErsteErste ... 5678910111213141516171819202122 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher