User Tag List

Seite 7 von 49 ErsteErste 1234567891011121314151617 ... LetzteLetzte
Ergebnis 151 bis 175 von 1211

Thema: Sword Art Online – Novel (Reki Kawahara / abec)

  1. #151
    Mitglied Avatar von Mia
    Registriert seit
    08.2000
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    24.261
    Mentioned
    148 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    128
    @Hisoka-kun

    bei anderen Novels, die vorher kamen, sind aber keine Verschiebungen gekommen....und auch bei den anderen, noch kommenden, kannst du das nicht wissen. Da ist die Vorlage der Übersetzung ja auch wieder anders, und das macht eben viel aus.

    Und Tonnen von Novels kann man auch nicht auf den Markt werfen...

    Das mit in den USA kommen sie gut an kannst nicht vergleichen; weil die wegen der Weltsprache den Vorteil haben, dass immer viele Ausländer mit von ihrem Markt kaufen...mal von abgesehen dass ihr eigenes Land auch nen ganzen Tick größer ist.
    Geändert von Mia (14.12.2014 um 15:25 Uhr)

  2. #152
    Mitglied Avatar von ElPsy
    Registriert seit
    11.2012
    Beiträge
    1.227
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Der Blood Lad Novel wurde auch verschoben

  3. #153
    Mitglied Avatar von Mia
    Registriert seit
    08.2000
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    24.261
    Mentioned
    148 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    128
    Zitat Zitat von ElPsy Beitrag anzeigen
    Der Blood Lad Novel wurde auch verschoben
    Ist ja jetzt keine Serie und dann sicher auch nicht so oft dazu verschoben worden...war da glaub auch noch relativ neu in Japan.

  4. #154
    Mitglied Avatar von ElPsy
    Registriert seit
    11.2012
    Beiträge
    1.227
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Aber von 3 Noveltitel (Blood Lad, All u need is Kill, SAO) 2 verschoben bis jetzt, verursacht natürlich Unmut bei mir. Ist denke ich verständlich.

  5. #155
    Mitglied Avatar von Mia
    Registriert seit
    08.2000
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    24.261
    Mentioned
    148 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    128
    Falsch es sind mehr, denn vergiss nicht die laufende BL Novel (Back Stage) und die schon erschienene, die zählen genauso...
    (Würde man die ganz alten Novels allgemein noch zählen, hätte man noch mehr...)

    Ich hab bei den anderen keinen großen Verschiebungen mitbekommen... liegt aber sicher auch mit an der Fangemeinde.
    Und die Gründe für die diese, waren sicher auch andere.

    Vielleicht ist mancher auch zu ungeduldig, solange was nicht um Jahre verschoben wird...

    Dabei muss man bei vielen Sachen früher o. später mehr Geduld haben, gerade bei laufenden Sachen.
    (Die Back Stage Novel ist auch auf dem aktuellen Stand... z.b.)
    Geändert von Mia (14.12.2014 um 16:56 Uhr)

  6. #156
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    12.2014
    Beiträge
    11
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Die SAO Light Novel wird vermutlich um die 21 Bände haben, wovon 15 bereits in Japan erschienen sind (von den diversen Nebengeschichten und den Progressive Bänden reden wir erst gar nicht). Alles was TP am Anfang falsch macht, könnte sich negativ auf den Erfolg der Serie auswirken und würde somit in Frage stellen, ob die überhaupt alle Lizensiert werden.

    Also, was ist uns lieber, ein schnelles Erscheinen oder alle Bände?

  7. #157
    Mitglied Avatar von Ayur
    Registriert seit
    08.2009
    Ort
    Stuttgart
    Beiträge
    1.857
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ganz ehrlich, die Leute die hier im Forum umhergeistern sind die Minderheit der Mangaleser. Der Großteil der SAO Fans hat entweder die englische Version der LN schon, hatte nie vor sie zu kaufen oder wollte dies in Zukunft evtl. tun. Ich kenne genug Leute die sich jetzt auf die deutsche Version freuen. Ich glaube kaum, dass viele Leute jetzt nur weils etwas länger dauert die englische Version kaufen. Das ist einfach die absolute Minderheit. Das sage ich jetzt einfach mal so frei heraus ohne die Zahlen zu kennen.

    Wenn ihr euch unbedingt die englische Version kaufen wollt dann macht es doch einfach, euch hält keiner auf.

    Need:
    Silver Spoon[Gin no Saji], Sket Dance, Btooom!, Shingeki no Kyojin, Psychometrer Eiji, Kuroko no Basket, UQ Holder, 1/11 Juuichi Bun no Ichi, Haikyuu!!, Arslan Senki,, Ace of Diamond, Platinum End, The Promised Neverland

  8. #158
    Mitglied
    Registriert seit
    11.2013
    Beiträge
    1.376
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von ~Blue~ Beitrag anzeigen
    Will Tokyopop uns verarschen? SAO auf März 2015 verschoben? das ist doch ein witz -.- wenn euer übersetzer dazu nicht fähig ist gebt ihm ne Kündigung und sucht euch einen vernünftigen...
    So können Novel in deutschland auch nicht erfolgreich werden wenn man es bis zu Tode verschiebt und die hälfte der Fans aufs Englische umsteigen wieso dann noch die deutsche Version kaufen?
    Mir reicht es Langsam ich glaub ich hol mir nu auch die eng version!
    Wir möchten dich bitten, deinen Ton zu zügeln. Uns ist bewusst, dass die Verschiebung ärgerlich ist - für uns genau so wie für euch. Das ist aber alles kein Grund, ausfällig zu werden.

  9. #159
    Ahornbaum Mitglied Avatar von Desty
    Registriert seit
    11.2007
    Ort
    Oberfranken
    Beiträge
    8.951
    Mentioned
    131 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Mia Beitrag anzeigen
    Ach haben schon einige Käufer der us-Version was zu deren Qualität wo gesagt? xd

    ~

    Naja wie auch immer, nicht jeder SAO Fan kann gut eng o. will in eng was lesen....da dürfte es noch genug Leute geben, die auch die dt kaufen.

    Es lässt sich halt auch nicht abstimmen, wenn die eng Firmen was früher liz, dann kommt es da halt auch mit schneller usw.
    Also das was ich bis jetzt gelesen habe ( auf baka tsuki und bei Fandompost ) sind die Käufer alles andere als zufriden , weil YP die Fachbegriffe nicht übersetzt sondern durch eigenkreationen ersetzt ^^ ( vileicht geht es deshalb schneller und reibungsloser bei YP weil sie bei der Übersetztung der Kreativität ihrer Übersetzer freien Lauf gelassen haben xD )

    Also wenn TP diese GUT übersetzt bzw nix eigenes dazu dichtet wird die D Version besser als die US ^^


    @Miss Exkstein : könnten sie mal kurz sagen ob euer Übersetzter die Fachbegriffe richtig übersetzt oder wie YP durch eigenkreationen ersetzt ?

    Dass währe mir sehr wichtig^^ ( und denke mal auch vielen anderen hier )
    Geändert von Desty (15.12.2014 um 10:05 Uhr)

  10. #160
    Mitglied Avatar von ElPsy
    Registriert seit
    11.2012
    Beiträge
    1.227
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Genau deshalb hab ich mir auch erstmal nur Band 1 auf englisch geholt TP, ihr habt wohl noch ne Chance, wenn ihr nicht noch Jahre verschiebt.

  11. #161
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    12.764
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    98
    Zitat Zitat von Desty Beitrag anzeigen
    Also das was ich bis jetzt gelesen habe ( auf baka tsuki und bei Fandompost ) sind die Käufer alles andere als zufriden , weil YP die Fachbegriffe nicht übersetzt sondern durch eigenkreationen ersetzt ^^ ( vileicht geht es deshalb schneller und reibungsloser bei YP weil sie bei der Übersetztung der Kreativität ihrer Übersetzer freien Lauf gelassen haben xD )

    Also wenn TP diese GUT übersetzt bzw nix eigenes dazu dichtet wird die D Version besser als die US ^^
    Na bitte, da ist die Erklärung, warum es bei Yen Press scheinbar so reibungslos und termingerecht funktioniert. Anscheinend machen sie sich deutlich weniger Gedanken um die Übersetzung und gehen nicht ansatzweise so sorgsam dabei vor wie TP.

    Na ja, Hauptsache man hat das Teil pünktlich, wie es inhaltlich geworden ist, ist zweitrangig - aber zum Glück nicht bei uns.

    Die SAO Fans können froh sein, dass TP sich so viele Mühe mit der Übersetzung macht. Wenn sie den Bogen mit den Fachbegriffen auch erst einmal richtig raus haben, wird die Übersetzung der Folgebände ja vielleicht auch leichter und damit schneller vonstatten gehen.
    Geändert von Sujen (15.12.2014 um 12:12 Uhr)
    Meine Mangawünsche:

    Jormungand - Lucky Dog Blast



  12. #162
    Ahornbaum Mitglied Avatar von Desty
    Registriert seit
    11.2007
    Ort
    Oberfranken
    Beiträge
    8.951
    Mentioned
    131 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Sujen : So ist es ^^

    Aber viele denken halt gar net nach Warum es so ist .
    Sie sehen nur Ohhhh in US kahm der Pünktlich und bei TP nicht ????
    Also muss TP mist gebaut haben !!!

    Aber sich mal nach den Details bzw den Grund zu Informieren ... fehlanzeige !
    Da ist Meckern und Mosern ja viel einfacher und bequemer ^^

  13. #163
    Mitglied Avatar von Andora
    Registriert seit
    04.2011
    Ort
    Hölle
    Beiträge
    1.991
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Also ich finde man sollte TP hier sicher auch loben! Wie die beiden vor mir schon erwähnt haben, ist es viel besser sich Zeit zu lassen und richtig zu übersetzen. Ausserdem hat TP immer angekündigt wieso und auf wann es verschoben wurde (Nicht so wie gewisse andere Verlage...)
    Ich bin überhaupt froh, dass so sorgfälltig an der Übersetzung gearbeitet wird. Und ob jetzt der Band einige Monate später kommt ist jetzt nicht so schlimm. Vielleicht kommt der zweite oder dritte Band sogar ein bisschen früher?
    Folgt mir auf:
    https://www.facebook.com/pages/Andor...895297?fref=ts
    http://worldcosplay.net/member/164279

    Don't worry, be happy!

    Mangas, die erscheinen müssen aber nie erscheinen werden: Nanatsu no Taizai, Gamaran, Until death do us apart, Medaka Box, Zetman, Aphorism, Bloody Monday, Bloody Cross

    [SIGPIC][/SIGPIC]

  14. #164
    Ahornbaum Mitglied Avatar von Desty
    Registriert seit
    11.2007
    Ort
    Oberfranken
    Beiträge
    8.951
    Mentioned
    131 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Andora: ich denke mal die Folgebände werden reibungsloser ablaufen da der Übersetzer dann ein gefühl für die Teils Kuriosen Begriffe entwickelt hat ^^

    Ich meine Fantasiewörder in einer komplett anderen Sprache und Schrift in D zu übersetzen ist Extrem Kompliziert !

  15. #165
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2010
    Beiträge
    1.059
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Loben? Ein verlag wo sich die Mitarbeiter bei jeder kleinigkeit angegriffen fühlen (sieht man an ein paar Post höher. W ist der User bitte schön ausfällig geworden?
    Und der eh schon etwas für nicht besonders gute Übersetzungen bekannt ist?
    Warum sllten sie sich hier auf einmal ganz fiel mühe geben (und selbst dafür ist die versciebun zu lang).

    Mich würde es nicht mal wundern wenn die Novle sogar fertig übersetzt ist man sich jedoch im März mit der LBM höhere Verkaufszahlen erhofft (was ja wie man hier sieht auch gar nicht so unwahrscheinlich ist)

  16. #166
    Mitglied Avatar von Aya-tan
    Registriert seit
    09.2000
    Ort
    Kronach
    Beiträge
    29.907
    Mentioned
    46 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Hisoka-kun Beitrag anzeigen
    Loben? Ein verlag wo sich die Mitarbeiter bei jeder kleinigkeit angegriffen fühlen (sieht man an ein paar Post höher. W ist der User bitte schön ausfällig geworden?
    Und der eh schon etwas für nicht besonders gute Übersetzungen bekannt ist?
    Warum sllten sie sich hier auf einmal ganz fiel mühe geben (und selbst dafür ist die versciebun zu lang).

    Mich würde es nicht mal wundern wenn die Novle sogar fertig übersetzt ist man sich jedoch im März mit der LBM höhere Verkaufszahlen erhofft (was ja wie man hier sieht auch gar nicht so unwahrscheinlich ist)
    Ja, loben, weil sie es nicht hinrotzen, denn das könnten sie und es würden wohl immer noch genug kaufen. Ja, derjenige User war schon etwas ausfällig geworden, denn jemanden als unfähig zu bezeichnen, nur weil es einem persönlich nicht schnell genug geht, ist nicht die feine Art. Besonders wenn man dann noch mit Kündigung kommt. So etwas muss wirklich nicht sein.
    Nein, die Verschiebung ist nicht zu lang. Je nach Umständen kann sich so etwas durchaus Monate hinziehen, z.B. wenn man sich in die Materie einarbeiten muss, was übersetzt man, was belässt man als Eigenname, so etwas entsteht auch im Dialog mit dem zuständigen Redakteur, wenn es da Unstimmigkeiten gibt oder man darüber länger mal nachdenken muss, dann beansprucht das Zeit. Es wurde jetzt auch von Desty eindeutig gesagt, dass die YenPress-Ausgabe jetzt nicht so unglaublich super bei den Fans ankommt bzw. es hier auch Kritik gibt.

    Das mit der LBM würde wohl nur dann hinhauen, wenn der Manga nochmal einen Monat verschoben werden würde. Momentan ist er als März-Neuheit angekündigt, diese erscheinen aber bereits Mitte Februar. Während es auf der LBM bereits die April-Neuheiten gibt. Als Entschädigung sollen ja die ersten 3 Bände monatlich kommen, ob das natürlich hinhaut, kommt ganz darauf an, wo es genau nun bei der Übersetzung gehakt hat.

    Mangawünsche:
    7 Seeds/ Aku no Kyouten/ All Out!!/ Amatsuki/ Dendrobates/ Dolls/ Fukushuu o Koinegau Saikyou Yuusha wa, Yami no Chikara de Senmetsu Musou Suru/ Gold/ Hare Kon./ Husk of Eden/ Ichi/ Ilegenes/ Juuza Engi/ Kami no Shizuku/ Kurosagi Shitai Takuhaibin/ Mother Keeper/ Musashi #9/ Ouroboros/ Shimauma/ Shounen Mahoushi/ Silver/ Taimashin: The Red Spider Exorcist/ The Embalmer/ Your Throne

  17. #167
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    12.764
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    98
    Zitat Zitat von Hisoka-kun Beitrag anzeigen
    Loben? Ein verlag wo sich die Mitarbeiter bei jeder kleinigkeit angegriffen fühlen (sieht man an ein paar Post höher. W ist der User bitte schön ausfällig geworden?
    Wäre es nicht gelöscht worden, würdest du sehen, dass es nicht sehr fein war

    Zitat Zitat von Hisoka-kun Beitrag anzeigen
    Mich würde es nicht mal wundern wenn die Novle sogar fertig übersetzt ist man sich jedoch im März mit der LBM höhere Verkaufszahlen erhofft (was ja wie man hier sieht auch gar nicht so unwahrscheinlich ist)
    Ein klarer Fall für jeden Verschwörungstheoretiker
    Meine Mangawünsche:

    Jormungand - Lucky Dog Blast



  18. #168
    Mitglied
    Registriert seit
    11.2013
    Beiträge
    1.376
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Hisoka-kun Beitrag anzeigen
    Loben? Ein verlag wo sich die Mitarbeiter bei jeder kleinigkeit angegriffen fühlen (sieht man an ein paar Post höher. W ist der User bitte schön ausfällig geworden?
    Das hat nichts mit 'angegriffen fühlen' zu tun, aber 'verarschen' ist einfach kein guter Ton und das dulden wir hier im Forum nicht. Man kann seine Kritik auch in höflichem Umgangston formulieren, das tut niemandem weh.

    Über deine Verschwörungstheorie musste ich allerdings gut schmunzeln.

  19. #169
    Mitglied Avatar von ElPsy
    Registriert seit
    11.2012
    Beiträge
    1.227
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Kristin Eckstein Beitrag anzeigen
    Über deine Verschwörungstheorie musste ich allerdings gut schmunzeln.
    Bei allem Respekt, aber ich finde solche Sätze gießen nur noch mehr Öl ins Feuer. Und ich finde gerade ihr von TP solltet ein dickeres Fell haben als so manch User hier und dann ein wenig zurückstecken, zumindest im Punkt solcher Sätze.

  20. #170
    Moderator Mangaforen Avatar von Swizzie
    Registriert seit
    02.2014
    Beiträge
    2.230
    Mentioned
    15 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich denke so ernst sollte man es nun auch nicht nehmen. Bisschen locker sein schadet auch nicht. Ich fands amüsant.

  21. #171
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    12.764
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    98
    Same here.

    Ich schätze einen lockeren Umgangston und möchte nicht, dass die Kommunikation in diesem Forum zu einer steifen, unterkühlten, humorlosen Angelegenheit wird, bei der ein Verlag nur noch Infos gibt und jegliche Persönlichkeit ausgemerzt wird. Niemand, ob User oder Verlagsmitarbeiter sollte sich im Ton vergreifen und/oder persönlich werden. Da unterscheide ich nicht, jeder muss sich benehmen und vernünftig kommunizieren. Umgekehrt ist es jedem gestattet eine humorvolle Bemerkung zu machen.
    Geändert von Sujen (18.12.2014 um 11:03 Uhr)
    Meine Mangawünsche:

    Jormungand - Lucky Dog Blast



  22. #172
    Mitglied Avatar von Efreet
    Registriert seit
    06.2013
    Ort
    Oberpfalz
    Beiträge
    2.348
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Cover seiner neuen Serie Zettai Naru Isolator (The Isolator Realization of Absolute Solitude) die seit 10. Juni letzten Jahres läuft.



    Hört sich nach den Infos etwas nach World Trigger an finde ich.
    Die Charakter-Designs gefallen mir aber bis jetzt:

    Glaube nicht dass TP die Serie so schnell wie Yen Press holen wird und werde solange nichts neues bekannt wird die US Version holen.
    Manga-Wünsche
    Zetman|Witch Hunter|Needless|Kannagi|Seikon no Qwaser|Kekkai Sensen|Ate-ya no Tsubaki|Jormungand|
    Kono Bijutsubu ni wa Mondai ga Aru!|Hidan no Aria|Bokura wa Minna no Kawaisou|Bungou Stray Dogs|Te to kuchi|Sekai Oni|Hawkwood|Arachnid
    Novel-Wünsche (realistisch!)
    Fate/Zero|Rokka no Yuusha|Hai to Gensou no Grimgar|The Isolator|Re:Zero



  23. #173
    Moderator Mangaforen Avatar von BloodyAngelSharon
    Registriert seit
    08.2011
    Ort
    Velvetroom
    Beiträge
    8.748
    Mentioned
    74 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Efreet Beitrag anzeigen
    Cover seiner neuen Serie Zettai Naru Isolator (The Isolator Realization of Absolute Solitude) die seit 10. Juni letzten Jahres läuft.



    Hört sich nach den Infos etwas nach World Trigger an finde ich.
    Die Charakter-Designs gefallen mir aber bis jetzt:

    Glaube nicht dass TP die Serie so schnell wie Yen Press holen wird und werde solange nichts neues bekannt wird die US Version holen.
    das sieht wirklich gut aus. wenn es in deutschland erscheinen würde, wäre ein kauf sicher^^
    „Wo andere blindlings der Wahrheit folgen, bedenket …“
    „…nichts ist wahr.“
    „Wo andere begrenzt sind, von Moral oder Gesetz, bedenket …“
    „…alles ist erlaubt“

    Diese Manga wünsche ich mir:
    Zone-00, Yahari Ore No Seishun Love Comedy Wa Machigatteiru, Persona 3, Persona 4, Boku Wa Tomodachi Ga Sukunai, Welcome to the Ballroom



  24. #174
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2010
    Beiträge
    1.059
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ein Video noch mal zu diesem Verschiebungs Thema.
    https://www.youtube.com/watch?v=OO50Ep3DLF0

  25. #175
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    12.764
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    98
    Immer wieder erstaunlich wie Leute meinen sich profilieren zu müssen, je weniger Ahnung sie haben, desto mehr meinen sie erzählen zu müssen
    Meine Mangawünsche:

    Jormungand - Lucky Dog Blast



Seite 7 von 49 ErsteErste 1234567891011121314151617 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher