Also ich werde mir diesen Novel kaufen,da mir der Manga sehr gefallen hat und ich Feilong eigentlich mochte.
Woran mich die Leseprobe gerade erinnert hat und ich total vergessen habe: Durch die Novel kriegen wir ja auch die superniedliche Extra-Geschichte mit Fei und Tao (in Mangaform). :3 Hach, jetzt freue ich mich noch mehr auf die Novel!
@ Mikku: Laut amazon.jp hat das Original 203 Seiten.
Geändert von Peuchel (20.11.2013 um 19:07 Uhr)
Also ich werde mir diesen Novel kaufen,da mir der Manga sehr gefallen hat und ich Feilong eigentlich mochte.
Mangawünsche: Honto Yajuu, Neuauflage von Air Gear, Nabari no ou, Sket Dance, Pika Ichi, Oresama Teacher, Kimi to Boku, Cuticle Tantei Inaba, Hakkenden-touhou hakken ibun,Silver Spoon, Tokyo Ravens, Kigurumi Boueitai, Mawaru Penguindrum, Magi-Sinbad no Bouken, Gakuen Babysitters, Boku no Tonari ni Ankoku Hankaishin ga Imasu., Haisha-san, Atattemasu!
Es gibt auch zwischen den Light Novels Unterschiede im Anspruch, so habe ich eher Probleme damit, Werke wie Bakemonogatari zu lesen, denn diese sind keine vollkommen leichte Kost.
Geändert von Sombatezib (20.11.2013 um 20:39 Uhr)
eben. Light novel heißt ja in erster Linie mal, dass Illustrationen drin vorkommen und dass ein Band nicht sonderlich lang ist. Nicht dass er für Menschen mit zu wenig Hirnmasse ist. Wie schon gesagt, es gibt extreme Unterschiede im Schreibstil (ich lese allerdings momentan nur BL novels, also weiß ich nicht aus erster Hand, wie es mit Nicht-BLs ist; aber viel anders wird's wohl auch nicht sein.) Es gibt wirklich seichtes Zeugs, mit extrem einfachem Schreibstil, flachen Charas und ewiggleichen storys, es gibt super interessant geschriebene Werke, die einen vom Erzählstil her sofort in ihren Bann ziehen, tolle Chars und spannende storys haben und es gibt welche zwischendrin, so wie eben finder no rakuin.
Story und Charaktere stammen von Yamane Ayano selbst, also wisst ihr ja, was euch erwartet und der Schreibstil ist weder auf Mittelschulniveau, noch auf dem von Mishima Yukio (mein Horrorbeispiel ), aka annehmbar.
Wie ich mich freue!! Wird definitiv gekauft!!
Hallo,
also ich werd ihn mir auf jeden fall holen weil ich Feilong Sexy finde.
Aber eine dumme frage warscheinlich aber was meint ihr immer mit Noval?
Mangawunsch
HACHIMITSU OUJI WA SHITSUJI NI MADOU Manga
@bloody sunday:
Novel ist englisch für "Roman", also geschriebenes Wort und kein Manga also. Der Band der hier rauskommt hat somit nicht hauptsächlich Zeichnungen wie ein Manga sondern ist wie ein Roman geschrieben. Die Bezeichnung "Light Novel" bedeutet idR (es gibt auch Außnahmen), dass es eine leichtere Sprache als ein Roman besitzt und eine gewisse Länge besitzt, sich daher von einem "normalen" Roman abgrenzt.
Avatarcopyright @Guilt|Pleasure/Kahira - Motiv: Poseidon Lynch - for personal use only
Blogownerin von Mikku-chan / A world full of words
Manga-Liste:MyAnimeList.net // J-Drama-Liste:MyDramaList.info
ehem. Rezensentin (2013-2017) bei Leser-Welt, Bereich Manga & homoerot. Lit.
Lifejournal CF Blog
Danke für die info. Ich werd mir auf jeden fall kaufen und dann werd ich sagen können ob es mir gefällt oder nicht und nicht wie hier manche andere die es noch gar nicht wissen können. Schlimm so was! Für mich bleibt es auch ein Manga da ich auf der Hompage von Finder gesehen, das es gezeichnet ist.
@ bloody sunday:
Die Zeichnungen machen aber nur einen kleinen Anteil des Gesamten aus. Es gibt es paar Illustrationen während der Geschichte (ich kenne jetzt konkret nur 2) und dann gibt es am Ende noch eine kleine Bonus-Geschichte in Mangaform. Deshalb ist Light Novel schon die richtige Bezeichnung.
Es ist aber kein Manga. Es gibt nur paar Illustrationen. Also ist es ein Novel mit Zeichnungen. Das ist ein Unterschied. Den Fakt kannst du auch nicht leugnen.
Und einige können hier schon beurteilen, ob sie es mögen oder nicht, denn einige haben es bereits gelesen, da sie den Band im Origininal besitzen.
Hier beurteilt man schon grob vorher, ob es einem gefällt oder nicht, die Mehrheit bildet sich aber selbst eine Meinung.
Zumal man schon sagen kann, ob es einem gefällt, dass es in Romanform erscheint. Wenn das jemand nicht mag, die Story auch nur bedingt interessant findet (bzw. nicht an Feilong interessiert ist), kann diese Person schon sagen, dass es ihr womöglich nicht gefallen wird.
Jeder hat die Meinung zu dem Produkt zu vorab zu sagen, was er will. Besser ist dann, seine Meinung zu revidieren, sobald man das Buch hat.
Dennoch ist es legitim vorab zu sagen, ob es einem potenziell zusagen wird.
Avatarcopyright @Guilt|Pleasure/Kahira - Motiv: Poseidon Lynch - for personal use only
Blogownerin von Mikku-chan / A world full of words
Manga-Liste:MyAnimeList.net // J-Drama-Liste:MyDramaList.info
ehem. Rezensentin (2013-2017) bei Leser-Welt, Bereich Manga & homoerot. Lit.
Lifejournal CF Blog
Ich mag weder Feilong noch Light Novels, daher erlaube ich mir, vorher beurteilen zu können, ob mir dieser Titel zusagen könnte und zu entscheiden, dass dem nicht so ist.
Das ist nicht anders als bei anderen Titeln auch - da wird das ebenfalls im Vorfeld entschieden und hängt nicht davon ab, ob man das Original kennt oder Scanlations gelesen hat. Würde man verlangen, dass jemand sich erst eine Meinung bilden kann, nachdem man den Titel gelesen hat, müsste jeder Leser per se jeden Manga kaufen, der erscheint, denn sonst könnte er sich ja vorher nicht dagegen entscheiden - es sei denn er kennt das Original (was eher die Ausnahme ist) oder liest Scanlations - was ja wohl möglichst unterbleiben sollte.
Eine bebilderte Light Novel ist kein Manga.
Na gut ich lese die Mangas erst auf englisch bevor ich sie mir kaufe, das machen wohl nicht viele?
Ok das man ein Karakter nicht mag und sagt , denn Manga kauf ich nicht, Ist auch wieder eine andere sache.
Ich hab mir Finder Brandmal auf Japanisch angesehen, muss erhlich sagen find Noval auch blöd.
Kann man hoffen das es irgend wann als "Manga Version" raus kommt ?
Naja, es machen schon so einige hier, den Manga vorab auf Englisch zu lesen (als gedrucktes Buch versteht sich). Ich bin allerdings nicht so der Fan davon... mag es halt nicht Sachen doppelt zu haben.
Weiß nicht, scheint eher unwahrscheinlich, dass der noch als Manga erscheint. Er kam 2012 heraus, bis dato ist aber keine Info meines Wissens nach da, dass es als Manga geplant ist.
Möglich, dass es vllt nach Abschluss von Finder dazu kommt, ich glaub aber nicht so recht daran.
Geändert von Mikku-chan (16.12.2013 um 11:27 Uhr)
Avatarcopyright @Guilt|Pleasure/Kahira - Motiv: Poseidon Lynch - for personal use only
Blogownerin von Mikku-chan / A world full of words
Manga-Liste:MyAnimeList.net // J-Drama-Liste:MyDramaList.info
ehem. Rezensentin (2013-2017) bei Leser-Welt, Bereich Manga & homoerot. Lit.
Lifejournal CF Blog
Sprichst du von Scanlations?
Es gehört dazu, beim Kauf eines Mangas ein gewisses Risiko einzugehen, dass er einem nicht gefällt. Man kann versuchen, dieses niedrig zu halten, und wenn ein Verlag keine Leseprobe zur Verfügung stellt, dann schaue ich auch auf Scanlation sites mal kurz rein, um einen Eindruck vom Artwork zu gewinnen. Das macht wahrscheinlich fast jeder so. Doch es ist was anderes einen Manga komplett vorher im Netz zu lesen. Denn diese Scanlations verletzen die Urheberrechte der Mangakas und der japanischen Verlage, und spätestens dann, wenn ein Manga legal in einer dem Leser verständlichen Sprache lizenziert ist, gibt es keinerlei irgendwie geartete Rechtfertigung, so einen Manga dann im Netz zu lesen. Schon gar nicht nach dem Motto, wenn ich ihn mir dann nicht kaufe, habe ich Geld gespart.
Ich wußte bis dato nicht einmal, dass es Novels auch als Scanlation gibt.
Letzten Endes sehe ich es so, dass das jeder für sich selbst entscheiden muss.
Ob jemand kurz oder lang reinschaut, macht für mich keinen Unterschied, die Urheberrechte werden in beiden Fällen verletzt.
Es gilt für mich auch nicht die Rechtfertigung, sich das Werk im Netz anzuschauen, bloß weil vom Verlag keine Leseprobe vorliegt.
Es gibt ein Cover aus dem ein Rückschluß gezogen werden kann und eine Inhaltsangabe. Wem das Risko zu hoch ist, sollte von einem Kauf absehen.
Kommt drauf an, denn sowohl Cover als auch Inhaltsangabe können einen "falschen" Eindruck erwecken (wenn ich z.B. in Sachen BL an Junkos Geliebter Raufbold denke, welches sowohl vom Cover als auch der Inhaltsangabe recht "lieb und nett" aussieht/anhört, aber innen drin doch expliziter zugeht als erwartet... wenn einem sowas nicht liegt, war es dann somit ein "Fehlkauf" und mit dem Geld, welches man für jenen Manga ausgegeben hat, hätte man einen anderen kaufen können).
Manchmal kann ja auch das Gegenteil passieren und zwar, dass Cover/Inhaltsangabe einem zuerst abschrecken, aber (viel) später durch Review-Schreiber oder so man den Manga doch kauft und er einem recht gut gefällt. Je nachdem, wie lange man gewartet hat, kann es gut sein, dass der Band/die Bände dann vergriffen sind (und bei einer längeren Reihe nervt das einfach, vor allem, wenn kein Nachdruck mehr geplant ist *hier bei Bokura ga Ita betroffen bin* -.-).
Ich muss gestehen, dass ich auch ab und an Scans lese, um mir einen 1. Eindruck zu verschaffen. Manchmal lese ich auch den ganzen Band (falls es nur ein Einzelband ist) durch. Wenn es mir gefällt, kaufe ich natürlich auch die gedruckte Ausgabe, denn sowas habe ich lieber als ständig vor dem Bildschirm Scans lesen zu müssen und man will ja auch die Verlage unterstützen, sodass andere Werke derselben Mangaka auch den Weg zu uns finden. Dann schaut man als Fan auch in die Röhre.
Falls es keine Scans gibt, warte ich immer Reviews von anderen Lesern ab. Sowas hilft auch oft bei Entscheidungen.
Geändert von Soul_Silence (16.12.2013 um 12:33 Uhr)
Meine PKT: IS - Otoko demo Onna demo nai sei (oberste Priorität!), B Gata H Kei, Rudolf Turkey, Harapeko Usagi to Koisuru Ookami, Boku no Kimi to de Niji ni naru, Haikyuu!!, Sugars
Sonstige Wünsche: Kuroko no Basket, Lady Detective, Lovely Complex, Cousin, Gunka no Baltzar, Hitori-Tachi, Tight Rope
Meines Wissens kursieren vllt nur Fanübersetzung als Download-Datei im Netz, eine Scanlation wie die Manga gibt es allerdings nicht. Also ist eine Scanlation dieses Werks ziemlich rar.
Von der offz. Seite kann man eine Leseprobe sich anschauen (auf Preview klicken), allerdings hilft sie uns, die Japanisch nicht verstehen nicht weiter.
Ich ziehe offz. Leseproben den illegalen Scans vor, manchmal ist es alledings so, dass man nicht drum herum kommt, vorab in einen Manga reinzugucken, weil es eben keine offz. Leseprobe gibt.
Dann such ich nach dem Manga und gucke bei Google-Bilder paar Seiten vom Stil her an. Freuen tu ich mich, wenn ich japanische Blogs finde, die Seiten veröffentlichen.
Allgemein schau ich aber immer erst in den veröffentlichten Manga im Laden nochmal rein, lese Reviews und Meinungen hier und bei amazon. Ich komm eh erst einige Tage/Wochen nach dem Release zum Kaufen des Manga.
Ob mir ein Inhalt zusagt oder nicht kann ich ja schon vorab feststellen durch die Lektüre des Inhaltstextes auf diversen Informationsseiten.
Ich vermeide aber so gut es geht Scans...
Avatarcopyright @Guilt|Pleasure/Kahira - Motiv: Poseidon Lynch - for personal use only
Blogownerin von Mikku-chan / A world full of words
Manga-Liste:MyAnimeList.net // J-Drama-Liste:MyDramaList.info
ehem. Rezensentin (2013-2017) bei Leser-Welt, Bereich Manga & homoerot. Lit.
Lifejournal CF Blog
Scans sind illegal. Dies ist unumstößlich und ich bitte euch darum, dieses Thema zu beenden. Aus Schutz und Respekt unseren Künstlern und unseren Lizenzpartnern gegenüber, greifen wir da hart durch. Danke für euer Verständnis.
Sujen hat es ja auch schon gesagt: Manchmal weiss man einfach durch den eigenen Geschmack, was man nicht lesen will. Schlimm ist sowas nicht, sondern völlig normal. Ich kenne niemanden, der als Mangaleser alle Mangas kauft, die erscheinen.
Da ich Feilong gar nicht ausstehen kann (bzw.: Am liebsten ist er mir, wenn er gar nicht auftaucht), und ich nicht masochistisch veranlagt bin, lasse ich Finder-Brandmal aus.
Wenn jetzt Fei nicht vorkäme: Zudem waren bisher alle Light Novels, die ich auf Deutsch gekauft habe oder deren Leseproben ich sah, so grottig für mich zu lesen, dass ich wirklich ein überzeugendes Review bzw. eine Leseprobe mit ansprechender Sprache sehen müsste, um das Wagnis wieder einzugehen.
Aber es gibt genug Fei-Fans, besonders in nicht-japan...konnte man ja mal lesen, dass Ayano Yamane davon überrascht war. Ergo werden sicher genügend zugreifen.
Und mal dazwischengefunkt: Es gibt bei Novels Zusammenfassungen bzw. Reviews. Das in Verbindung mit kleinen Leseproben (1-2 Seiten) vom herausgebenden Verlag, reicht schon halbwegs, um sich ein Bild zu machen. Besonders wenn die Zusammenfassungen eben auch noch spoiler enthalten. Gibt es auch für light novels zu finden.
Und im Gegensatz zu dem illegalen Ding...ich glaube die Übersetzungsarbeit an einem Buch tut sich so gut wie niemand unbezahlt an. Also das kann man getrost wieder vergessen.
Like a Dream - Forum für BL, Yaoi, Shonen-Ai, Homoerotik - und Girls Love
PKT=Persönliche Knallertitel (=was man subjektiv grandios fände, aber nicht unbedingt die Riesenmasse)
Titelwünsche: Ai no Kusabi (ein BL-Klassiker), Aijin Incubus, Deadlock (Novel), Ilegenes, Kiseiju (Parasyte), Lucky Dog, S, Togainu no Chi, Zone-00; etwas von Akira Norikazu
Wenn du dich da nicht täuschst.Zitat von Minerva X
Bislang habe ich noch keine LN gelesen, die wirklich grottig zum Lesen war. Allerdings stelle ich auch keinerlei Anforderungen, was Sprache angeht. Hauptsache diese passt halbwegs zum Setting.
Mangawünsche:
7 Seeds/ Aku no Kyouten/ All Out!!/ Amatsuki/ Dendrobates/ Dolls/ Fukushuu o Koinegau Saikyou Yuusha wa, Yami no Chikara de Senmetsu Musou Suru/ Gold/ Hare Kon./ Husk of Eden/ Ichi/ Ilegenes/ Juuza Engi/ Kami no Shizuku/ Kurosagi Shitai Takuhaibin/ Mother Keeper/ Musashi #9/ Ouroboros/ Shimauma/ Shounen Mahoushi/ Silver/ Taimashin: The Red Spider Exorcist/ The Embalmer/ Your Throne
würde mich mal interessieren, wie denn bei alle den Leuten, die novels vom Schreibstil her nicht so mögen, die Anforderungen an denselben aussehen?
Mir geht's ja in erster Linie um story und Charaktere. Die müssen natürlich auch vernünftig rübergebracht werden und ein gewisses Mindestmaß an detaillierten Beschreibungen ist nötig, damkt man sich in die Charas einfühlen kann, bzw um sich die Situation schön bildlich vorstellen zu können. Eine eigene Atmoshäre, die teilweise über die Charas und das setting aber natürlich auch über den Schreibstil entsteht, finde ich auch wichtig, um ein Buch richtig gut zu finden.
Klar, dass das mit Aneinanderreihungen von kurzen Hauptsätzen und steifen Dialogen nicht geht. Aber bei der ganzen Kritik hier hab ich immer das Gefühl, die Leute erwarten was vom Stil Thomas Manns oder (um bei Japan zu bleiben) Mishima Yukios, sonst wär's ihnen zu schlicht.
Das sind für mich Mindestanforderungen für eine ordentliche Fanfiction oder an ein Buch zum Film.
Wenn ich ein Werk in Textform lese, erwarte ich mehr als Fanfiction-Stil. Thomas Mann sicher nicht, aber ich möchte einen lebendigen Schreibstil. Die Aneinanderreihung von Hauptsätzen mag ich nicht, und ich mag es auch nicht, wenn ständig wörtliche Rede verwendet wird. Das ist typischer Fanfiction-Stil. Mir gefällt ein beschreibender Stil mit Nebensätzen, indirekter Rede.
Um mal ein Beispiel zu nennen, das vielleicht jemand kennt, auch wenn es ein älteres Buch ist. Ein Roman sollte für mich einen Stil haben wie "Vom Winde verweht" oder um ein wenig neuer zu werden "Die Nebel von Avalon".
Eine Light Novel kann mich schon aufgrund der geringen Seitenzahl nicht überzeugen, denn wenn ich auf die Jahrzente zurückblicke, in denen ich lese, muss ich feststellen, dass ein richtiges Buch bei mir erst ab 500 Seiten aufwärts anfängt
ich mag längere Bücher ja auch lieber. Bei lightnovels kann man ja immer noch auf eine Fortsetzung hoffen, sodass man irgendwann auch auf eine beachtliche Seitenzahl kommt.XD Meine Lieblings BL novel Serie (oder besser mein Lieblings BL Werk überhaupt im Moment) ist mitlerweile bei 21 Bänden a ca 250 Seiten plus zwei Zusatzbänden, da kommt man schon auf einiges.
Lustig, dass du ausgerechnet Avalon erwähnst. Denn gerade Marion Zimmer Bradley hat eigentlich immer klar die Meinung vertreten, dass plot und Charaktere viel wichtiger seien als ein ausgefeilter Schreibstil: "Im allgemeinen lasse ich mich von `gutem Schreiben´ nicht sehr beeindrucken. Ich ziehe gutes Geschichtenerzählen bei weitem vor, und das bedeutet den Aufbau einer Handlung" (Rote Sonne über Darkover, S. 268 XD)
Lustigerweise ist MZB eine meiner Lieblingsautoren, nicht nur was story und Charaktere angeht, sondern auch was die Art und Weise, wie die Geschichte geschrieben ist, betrifft.
Generell will ich einen Schreibstil, der mich sofort in die Geschichte reinzieht und mich das Ganze miterleben lässt und deswegen kann man den Schreibstil für mich auch nicht vom Inhalt des Werkes trennen. Wenn mir jemand in noch so bombastischem Stil irgendwelche Beschreibungen um die Ohren haut, mich aber inhaltlich langweilt, dann nervt mich das genauso wie ein paar dürre Sätze, die lieblos aneinandergereiht sind.
In Deutschland scheinen ja bisher wirklich hauptsächlich novels rausgekommen zu sein, die vom Stil her wirklich eher schlechten fanfics ähneln. Schlechte Auswahl, würde ich sagen. Aber wenn man wie ich den Schreibstil zwar nicht als zweitrangig, aber auch nicht als allerwichtigstes Kriterium sieht, dann findet man, glaube ich, auch unter japanischen lightnovels echte Juwelen.
Ein ausgefeilter Schreibstil ist mir ja nicht wichtiger als die Story und die Charaktere.
Für mich ist Beides schlicht gleich wichtig.
Die von mir erwähnten Bücher zählen auch in Sachen Story und Charas zu meinen Lieblingsbüchern, tatsächlich ist "Vom Winde verweht" ungeachtet der wirklich sehr vielen Bücher, die ich schon gelesen habe, mein persönliches Lieblingsbuch. Ich habe es bestimmt schon an die 10-15 mal gelesen und es ist immer wieder ein Genuss.
Leider kann ich kein Japanisch, denn ich bin sicher, dass es durchaus einige Light Novels geben könnte, die mir auch zusagen - wobei ich zwei wohl auch so kaufen würde (Ai no kusabi und S)
Aber das ist hier natürlich absolutes OT - dickes Sorry
Um mal wieder topic zu werden, Tokyopop wird ja hoffentlich eine längere Leseprobe von Finder Brandmal zur Verfügung stellen. Sollte mir der Schreibstil gefallen, entscheide ich mich ja vielleicht noch um, wenn es soweit ist. Auf die Innenillus wäre ich auf jeden Fall scharf auch wenn ich kein Feilong Fan bin.
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen