Seite 2 von 104 ErsteErste 12345678910111252102 ... LetzteLetzte
Ergebnis 26 bis 50 von 2588
  1. #26
    Zitat Zitat von Ayumi-sama Beitrag anzeigen
    Genau deshalb sagte ich: abwarten bevor gemeckert wird

    OmU Fassung, die dabei sein wird, ist schonmal was, das sonst bei Kazé nicht dabei ist => PLUSPUNKT !
    über den Rest wissen wir noch nicht bescheid und demnach kann man auch noch kein Urteil fällen

    zudem: die Serie wird nur auf DVD erscheinen und nicht Blu-ray...demnach ist der Vergleich unpassend
    Die anderen Toei Serien wurden von Kaze auch nur mit dem Mindesten veröffentlicht und bei DragonBall hat Kaze es nicht einmal nötig empfunden den vierten Film zu synchronisieren. Das der Lizenzgeber erst vorschreiben muss das die DVDs einen Mehrwert in Form von Synchronfassungen ist ein Armutszeugnis.
    Ich warte auf diesen Helden bis zum Ende der Nacht
    Ich weiß er ist stark
    und ich weiß er ist schnell
    und er wird zu mir eilen am Ende der Schlacht

  2. #27
    Mitglied Avatar von Inaba-san
    Registriert seit
    12.2009
    Ort
    München
    Beiträge
    499
    Blog-Einträge
    2
    Zitat Zitat von Tempelwache Beitrag anzeigen
    Die anderen Toei Serien wurden von Kaze auch nur mit dem Mindesten veröffentlicht und bei DragonBall hat Kaze es nicht einmal nötig empfunden den vierten Film zu synchronisieren. Das der Lizenzgeber erst vorschreiben muss das die DVDs einen Mehrwert in Form von Synchronfassungen ist ein Armutszeugnis.
    Schau dir die japanischen Veröffentlichungen an, da wird auch nur jap. Ton und ohne Untertiteln veröffentlicht, an sich generell ein Armutszeugnis, da gerade bei Animes, die weniger bekannt in den jeweiligen Ländern sind, Fans dieser Länder nicht angesprochen werden.

    Zitat Zitat von Ayumi-sama Beitrag anzeigen
    Kazé war zwar sehr wahrscheinlich aber nur weil KSM die Lizenz nicht bekommen hat, heißt es nicht automatisch, dass dann nur noch Kazé übrig bleibt
    Aber andere Publisher haben aber auch verneint. Kaze hat damals gesagt, dass sie OP nicht herausbringen wegen der Länge, diese Meinung hat sich 2012 aber schlagartig geändert. Wenn man sich so anschaut, dass die meisten "RTL II" Animes bei Kaze erschien, konnte man sich das schon denken.

    Wenn die Autorin Wert darauf gelegt hat, dass OmU mit dabei sein muss, ansonsten nicht, dann Hut ab von ihr, immerhin legt sie dann Wert darauf, wie es veröffentlicht werden soll, wenn andere Autoren die Veröffentlichungsform in den anderen Ländern egal ist. Sowas würde ich mir auch von anderen Autoren wünschen .

    Zudem: In Japan gibt es auch keine Blu-ray, also kann man nicht hier erwarten, dass es auf Blu-ray kommen soll. Technisch wäre das aber möglich, da sie die Filmrolle neu eingescannt haben und damit eine höhere Auflösung möglich ist (siehe auch die BD von Urusei Yatsura und ab Mai Ranma 1/2).

  3. #28
    Moderator KAZÉ Fan-Community Avatar von artemis
    Registriert seit
    05.2012
    Ort
    Klagenfurt
    Beiträge
    1.699
    [Mod on]

    Da kündigt Toei etwas an und schon geht eine Diskussion los. Eigentlich eine tolle Sache wenn ich hier nicht schon wieder diesen Unterton lesen würde.

    Daher Zwei Punkte, achtet auf euren Ton und bleibt beim Thema Sailor Moon.


    [Mod off]


    Noch was Persönliches von mir, laut dem was man so immer wieder liest, soll Naoko was Sailor Moon angeht, recht genau drauf Achten wie es veröffentlicht wird.

    Gruß
    Artemis

  4. #29
    Annerose
    Gast
    Zitat Zitat von artemis Beitrag anzeigen
    Noch was Persönliches von mir, laut dem was man so immer wieder liest, soll Naoko was Sailor Moon angeht, recht genau drauf Achten wie es veröffentlicht wird.

    Gruß
    Artemis
    Soweit mir bekannt soll das tatsächlich der Fall sein. Daher wundert es mich nicht das es so Originalgetreu wie möglich veröffentlicht werden soll.

  5. #30
    Zitat Zitat von Amnesia Beitrag anzeigen
    Soweit mir bekannt soll das tatsächlich der Fall sein. Daher wundert es mich nicht das es so Originalgetreu wie möglich veröffentlicht werden soll.
    Und dafür mal ein Hallelujah. \^.^/
    Hier bin ich Naoko mal wegen ihrer "Strenge" dankbar.
    Avatarcopyright @Guilt|Pleasure/Kahira - Motiv: Poseidon Lynch - for personal use only

    Blogownerin von Mikku-chan / A world full of words
    Manga-Liste:MyAnimeList.net // J-Drama-Liste:MyDramaList.info
    ehem. Rezensentin (2013-2017) bei Leser-Welt, Bereich Manga & homoerot. Lit.
    Lifejournal CF Blog

  6. #31
    Annerose
    Gast
    Zitat Zitat von Mikku-chan Beitrag anzeigen
    Und dafür mal ein Hallelujah. \^.^/
    Hier bin ich Naoko mal wegen ihrer "Strenge" dankbar.
    Schade das die bei anderen Serien nicht so streng sind Bei Sailor Moon hat wohl die Mangaka aus der Vergangenheit gelernt und lässt mit ihren Werken nicht mehr das machen was andere wollen.
    Ich finds schön wenn erstmal die alte Anime Serie hier erscheint. Mal sehen wie dann später das Remake wird und ob es dann auch zu uns kommt.

  7. #32
    Mitglied Avatar von Filmfreak
    Registriert seit
    05.2005
    Ort
    Highlands
    Beiträge
    33.139
    Zitat Zitat von Ayumi-sama Beitrag anzeigen
    Laut offizieller Toei Homepage haben diese mit Viz Media Switzerland einen Vertrag geschlossen und somit wird Kazé bei uns die Serie veröffentlichen.

    Die komplette Serie wird mit deutscher und japanischer Synchro + Untertitel veröffentlicht.
    Genaueres (Ausstattung, Release) dazu ist noch nicht bekannt.

    Quelle: http://www.toei-animation.com/en/con...or_Moon_in_DVD
    Meine Gebete wurden erhört.... und dann auch noch mit den Sprachen, die ich brauche Ich bin glücklich und kaufe anstandslos jede Box, wie auch die Preise sein mögen (kann selbst nicht glauben, das ich das gerade "gesagt" habe). Das wird meine erste Serie von Kazé werden.... dann darf ich bald mitschimpfen
    Geändert von Filmfreak (16.04.2013 um 22:54 Uhr)

  8. #33
    Also ich freu mich erst, wenn ich die Boxen sehe und was die mit sich bringen. Aber, dass OmU dabei ist, ist eine Überraschung, die ich von Kazé nicht erwartet hätte.

  9. #34
    Zitat Zitat von Inaba-san Beitrag anzeigen
    Schau dir die japanischen Veröffentlichungen an, da wird auch nur jap. Ton und ohne Untertiteln veröffentlicht, an sich generell ein Armutszeugnis, da gerade bei Animes, die weniger bekannt in den jeweiligen Ländern sind, Fans dieser Länder nicht angesprochen werden.
    HÄ? wieso sollten japaner auf ihre anime DVDs was andres als japanische synch drauf machen?
    ok Japanische UTs wären nett für schwerhöhrige (meine ich ernst). aber sonst?
    auf DVDs von deutschen filmen/serien ist ja auch nur deutsch drauf.
    in den USA bei sachen die da gemacht werden meist noch spanisch, aber das liegt auch an der einheimischen bevölkerung, bzw an südamerika und nicht dran das sie den spaniern was gutes tun wollen.
    jedes land veröffentlicht discs normal mit der original sprache und ihrer eigenen, das wars.

    und einige japanische BD releases haben inzwischen ja durchaus englische UTs oder gar nen englischen dub.
    black rock shooter OVA hatte gar deutsche UTs (neben glaub 4 andren sprachen)

  10. #35
    Mitglied Avatar von Inaba-san
    Registriert seit
    12.2009
    Ort
    München
    Beiträge
    499
    Blog-Einträge
    2
    Zitat Zitat von Shadowguy Beitrag anzeigen
    HÄ? wieso sollten japaner auf ihre anime DVDs was andres als japanische synch drauf machen?
    ok Japanische UTs wären nett für schwerhöhrige (meine ich ernst). aber sonst?
    auf DVDs von deutschen filmen/serien ist ja auch nur deutsch drauf.
    Es gibt auch deutsche Produktionen mit englischer Tonspur. Ich beziehe mich eher auf ältere Animeserien und nicht die, die eben gerade erst auf DVD oder BD in Japan erschienen sind. Da kann man wenigstens (in Absprache mit dem, der diese zuvor erstellt hatte) englische Untertiteln packen, weil es ja nur "Neuveröffentlichungen" sind und viele Neuveröffentlichungen auf BD schaffen es außerhalb Japan nicht.

  11. #36
    Mitglied Avatar von Once
    Registriert seit
    02.2010
    Beiträge
    123
    Zitat Zitat von artemis Beitrag anzeigen
    [Mod on]

    Da kündigt Toei etwas an und schon geht eine Diskussion los. Eigentlich eine tolle Sache wenn ich hier nicht schon wieder diesen Unterton lesen würde.

    Daher Zwei Punkte, achtet auf euren Ton und bleibt beim Thema Sailor Moon.


    [Mod off]


    Noch was Persönliches von mir, laut dem was man so immer wieder liest, soll Naoko was Sailor Moon angeht, recht genau drauf Achten wie es veröffentlicht wird.

    Gruß
    Artemis
    Dieser böse kritische Unterton gegen Kazé?
    Woher der wohl kommt?

  12. #37
    ni mirion-san - Mister Two Million Avatar von Ryo Saeba Fan
    Registriert seit
    04.2005
    Beiträge
    4.277
    Zitat Zitat von Shadowguy Beitrag anzeigen
    in den USA bei sachen die da gemacht werden meist noch spanisch, aber das liegt auch an der einheimischen bevölkerung, bzw an südamerika und nicht dran das sie den spaniern was gutes tun wollen.
    Wie auch französisch weil es neben Englisch Muttersprache in Kanada ist...

    und nicht dran das sie den spaniern was gutes tun wollen.


    Natürlich nicht aber es hat eben den schönen Nebeneffekt für Spanien und Frankreich der uns eben auch wieder fehlt...
    Meine Comic & Cartoon Sammlung, Teil.2, Teil.3, Teil.4

    Meine Manga & Anime Sammlung, Teil.2

    Youtube Kommentar:
    City Hunter ist wirklich neben Dragonball/Z/GT eines der besten Animes


  13. #38
    Kazè hat jetzt eine Ankündigung gemacht http://16447.seu.cleverreach.com/m/5...f862be5f449b61

  14. #39
    Mitglied Avatar von NamikaCerise
    Registriert seit
    12.2009
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    1.995
    Winter 2013/14 klingt doch gut. Rechtzeitig zu Weihnachten?

  15. #40
    Der Newsletter lässt darauf schließen das Kaze wirklich nur das veröffentlicht was TOEI vorschreibt.
    Denn ein wirkliches Extra wäre Moonlight Densetsu auf Deutsch und entkörntes Bild.
    Ich warte auf diesen Helden bis zum Ende der Nacht
    Ich weiß er ist stark
    und ich weiß er ist schnell
    und er wird zu mir eilen am Ende der Schlacht

  16. #41
    Mitglied Avatar von C-a-t-h-y
    Registriert seit
    08.2011
    Ort
    Minden, Germany
    Beiträge
    977
    Moonlight Densetsu auf deutsch? Meinst du das Lied?
    Und was für ein Bild? Sorry, ich kenne mich da nicht so aus ^^°
    Liebe ist... Blau.
    1.06.2014/27.07.2014 Ich liebe dich Schlumpf...

  17. #42
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    14.289
    Zitat Zitat von Tempelwache Beitrag anzeigen
    Der Newsletter lässt darauf schließen das Kaze wirklich nur das veröffentlicht was TOEI vorschreibt.
    Denn ein wirkliches Extra wäre Moonlight Densetsu auf Deutsch und entkörntes Bild.
    Du glaubst doch nicht im ernst, dass man das Lied auf deutsch einsingen wird...das wird wenn Original bleiben...und sollte es auch bleiben

    und wenn es OmU geben wird, dann wird es wohl kein TV-Videomaterial geben
    sondern (hoffentlich) das remasterte => entkörnt, Farben aufgepeppt usw
    bei OmU müssen oder sollten auch die japansichen Openings und Endings dabei sein und dies wäre beim TV-Material unmöglich, da bei uns nur das (leicht abgeänderte) 1. Opening (2. Version) und das 1. (verkürzte) Ending existieren
    ergo => japanisches (remasterte) Videomaterial

  18. #43
    Mitglied Avatar von Inaba-san
    Registriert seit
    12.2009
    Ort
    München
    Beiträge
    499
    Blog-Einträge
    2
    Was versteht ihr unter Körnung? Die dreckigen Bildfusseln oder das Bildrauschen allgemein?

    Zitat Zitat von Ayumi-sama Beitrag anzeigen
    und wenn es OmU geben wird, dann wird es wohl kein TV-Videomaterial geben
    sondern (hoffentlich) das remasterte => entkörnt, Farben aufgepeppt usw
    bei OmU müssen oder sollten auch die japansichen Openings und Endings dabei sein und dies wäre beim TV-Material unmöglich, da bei uns nur das (leicht abgeänderte) 1. Opening (2. Version) und das 1. (verkürzte) Ending existieren
    ergo => japanisches (remasterte) Videomaterial
    Nein, muss es nicht heißen, wie schon geschrieben, es könnte auch so wie bei Inuyasha veröffentlicht werden.

    Mal sehen, wie es letztendlich aussieht.

  19. #44
    Bezweifle ganz stark das die erlaubend das die deutschen TV master auf den DVDs kommen,
    selbst bei den italienischen DVDs die ich auch besitze kann man zwischen der TV Fassung auswählen und der Original unzensierten (beide haben immer jap und ita ton)
    Und selbst da besteht die TV Fassung aus den gleichen neuen Master wie bei der kompletten Fassung
    nur hier werden keine Vorschau am anfang vor dem Opening gezeigt und keine Vorschau auf die nächste Folge, da diese nie in Italien synchronisiert wurden daher ist es nicht mal die original TV Fassung xD
    Beide sind natürlich ungeschnitten.
    Wir werden dann endlich in den genuss der richtigen Chronologischen Reihenfolge, den richtigen Titeleinblendungen, Eyecatches und Vorschau auf die nächsten Folge kommen und vor allem auf alle
    Original Openings und Endings (natürlich hoffe ich dies alles..)

    Wie es dann bei der deutschen Fassung beim Mit dem Opening/Ending aussieht weiß ich selbst gar nicht..
    Bei der italienischen Synchro hat man da immer das dementsprechende italienische Opening song eingebaut (jede staffel hatte sein eigenes openinglied) und es passt immer perfekt als wäre es für das originalvideo gedacht gewesen

    Und die Bild Qualität ist natürlich sehr gut und sehr sauber

  20. #45
    Moderator KAZÉ Fan-Community Avatar von artemis
    Registriert seit
    05.2012
    Ort
    Klagenfurt
    Beiträge
    1.699
    Ich denke man sollte einfach abwarten und sehen was kommt, meine Persönliche Meinung da auch die Jap Fassung dabei ist und die Vermutlich vollständig ist(Openings, Endings etc.) wird man wohl die Deutsche Fassung an die Jap. Fassung anpassen, wenn dem so wäre dürfte die DE Spur wohl mit den Jap. Openings/endings ausgestattet sein dann anstatt dem "Sag das Zauberwort" Opening was seinerzeit gemacht wurde.

    Gruß
    Artemis

  21. #46
    Die Originalopenings und -endings wären traumhaft. Einfach weil ich jedes Mal bei Moonlight Densetsu eine Gänsehaut bekomme. Ich find die Melodie so schön *.* Immerhin ist einem die Melodie nicht unbekannt, Mamorus Spieluhr hatte den absolut herzzerreißenden Sound.
    Avatarcopyright @Guilt|Pleasure/Kahira - Motiv: Poseidon Lynch - for personal use only

    Blogownerin von Mikku-chan / A world full of words
    Manga-Liste:MyAnimeList.net // J-Drama-Liste:MyDramaList.info
    ehem. Rezensentin (2013-2017) bei Leser-Welt, Bereich Manga & homoerot. Lit.
    Lifejournal CF Blog

  22. #47
    ni mirion-san - Mister Two Million Avatar von Ryo Saeba Fan
    Registriert seit
    04.2005
    Beiträge
    4.277
    Dann müsste aber das "Sag das Zauberwort" Opening zumindest als Extra mit dabei sein denn sonst würde wieder etwas gewisses fehlen...
    Meine Comic & Cartoon Sammlung, Teil.2, Teil.3, Teil.4

    Meine Manga & Anime Sammlung, Teil.2

    Youtube Kommentar:
    City Hunter ist wirklich neben Dragonball/Z/GT eines der besten Animes


  23. #48
    Da kündigt Toei etwas an und schon geht eine Diskussion los. Eigentlich eine tolle Sache wenn ich hier nicht schon wieder diesen Unterton lesen würde.
    Den Unterton hat Kazé selbst erschaffen. Nur wegen einer guten Nachricht vergisst man nicht gleich was bisher so abgelaufen ist.

    Persönlich freut mich über die Nachricht. Wenn die Serie qualitativ und preislich OK ist, werde ich versuchen zuzuschlagen. SM ist einfach der Grundstein bevor Dragonball den Anime Boom entgültig auslöste.
    Ich hoffe allerdings, dass Design technisch Kazé SM nicht so quietsche bunt gestaltet wie DB. Leuchtendes Rosa und Co. möchte ich nun ungern im Regal. Bin generell gespannt ob diese Render Schnibbeltechnik wieder genutzt wird wie OP und DB sie unter anderem bekamen.

    Das die deutschen Openings/Endings dabei sein sollten, stimme ich nur zu. Da Kazé ja gerne mit "alt bekannt" wirbt, ist jedem der SM kennt dies nich besonders geläufig.
    Geändert von Super-Vegeta (17.04.2013 um 20:47 Uhr)

    Meine Mangawünsche:
    Dragonball Kanzenban, Shishunki Bitter Change, Kokoro Connect, Futari no Himitsu, Haikyuu!, Ani-Imo, Log Horizon,
    Kuroko no Basket, Ame Nochi Hare, Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka,
    Charlotte,
    Lovely Complex, Kiseijuu - Sei no Kakuritsu, Higurash no Naku Koro ni, Dou Danjo?!
    , Gyakuten Honey

  24. #49
    Mitglied Avatar von C-a-t-h-y
    Registriert seit
    08.2011
    Ort
    Minden, Germany
    Beiträge
    977
    Ich verstehe nicht,
    wieso kaze so dermassen unbeliebt ist.
    ich hab auch kazé DVD´s und kein Problem mit der Aufmachung, dem Ton oder dergleichen.

    Kann mir das mal jemand erklären?
    Liebe ist... Blau.
    1.06.2014/27.07.2014 Ich liebe dich Schlumpf...

  25. #50
    @C-a-t-h-y: Damit es nicht ausufert würde ich dir empfehlen dir z.B. den DB Thread anzuschauen oder Rezis auf amazon, weil dort eigl am ehesten klar wird, wieso die Kunden, oder zumindest Einige aus dem Forum so gegen Kaze und ihre Verffentlichungen sind.
    Geändert von Mikku-chan (17.04.2013 um 21:12 Uhr)
    Avatarcopyright @Guilt|Pleasure/Kahira - Motiv: Poseidon Lynch - for personal use only

    Blogownerin von Mikku-chan / A world full of words
    Manga-Liste:MyAnimeList.net // J-Drama-Liste:MyDramaList.info
    ehem. Rezensentin (2013-2017) bei Leser-Welt, Bereich Manga & homoerot. Lit.
    Lifejournal CF Blog

Seite 2 von 104 ErsteErste 12345678910111252102 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •