|
-
Mitglied
https://www.youtube.com/watch?v=BD9YN3BEeTA
Passend zu den anderen.
Beide Fassungen (also Nummer 1 und 2) gefallen mir ausgezeichnet. Ich kenne beide natürlich nicht komplett, aber hier ist viel mehr Zauber drin als in Nummer 3; die 3. geht bei mir gar nicht. :/ Am besten die 1. als östereichische Fassung und meinetwegen die 3. als deutsche Fassung auf die nächste DE bringen, dann haben wir eine richtig gute Fassung von Schneewittchen. Ich hasse auch die grellen Farben bei der neuen DVD. Schneewittchen sollte da schon eher Schneerosi oder so heißen...
Viel Glück zum Nicht-Geburtstag!
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
Die Auschnitte von der 1., die ich bis jetzt gehört habe, finde ich auch sehr interessant und hörenswert. Es ist auf jedenfall eine Schande, dass diese hier nicht mehr 'verfügbar' ist, da Walt Disney selbst damals die ausländischen Synchros mit überwacht hat.
Die 2. hingegen finde ich äußerst angenehm, so viel besser als die 3.! Die gefällt mir auf jeden Fall am Besten, auch wenn ich ebenfalls nur Ausschnitte davon gehört habe, aber das was ich gehört habe: YES!
@Merida: Auf der Blu-ray sind mir jetzt keine grelle Farben aufgefallen, ich habe allerdings auch keinen Vergleich zu der PE DVD, höchstens zur VHS..
Aber grell dürften die Farben nicht sein, weil die damals mit Absicht keine all zu grellen Farben verwendet hatten, da sie nicht wussten, wie die Menschen darauf reagieren, 90 min lang auf eine solch farbige Leinwand zu starren, da die bisher nur s/w gewöhnt waren Auch gut^^
Geändert von *melody* (09.01.2013 um 14:12 Uhr)
-Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
-Cheshire Cat, American McGee's Alice
-
Mitglied
Lach, stimmt. xD
Deswegen wurde anfangs teilweise auch zurückhaltend oder negativ über "Schneewitchen" berichtet, da sich einige Kritiker sicher waren, dass das Publikum die Farbenpracht nicht vertragen wird.
Zu den Synchros:
Da ich an meinem Schrott-PC kein YT-Video fehlerfrei anschauen kann, muss ich auf meine Erinnerung zurückgreifen, als ich den Vergleich das letzte mal gemacht hatte:
Dort gefiel mir die zweite glaube ich stimmlich besser, als die erste Fassung. Wobei ich in Bezug auf die Wortwahl, die erste Fassung besser fand. Meine ich... xD Die dritte mag ich aber so oder so. Ich hätte aber nichts dagegen einzuwenden, alle Synchronisationen in voller Länge vorliegen zu haben.
Achja: unvergessen ist natürlich die Szene, in welcher die Gremlins ein Kino stürmen und sich "Schneewittchen und die sieben Zwerge" angucken. Da der Film von 1984 ist, müsste im Deutschen eigentlich die zweite Synchro zu hören sein, oder?
Bin mir da gerade nicht so sicher...
(Wie Klein Gizmo "Bambiii" ruft, als er das kleine Reh im Zwergenhaus sieht, ist übrigens zuckersüß. ^^)
Edit:
Habe in Hinblick auf die "Können wir den Zuschauern über eine Stunde lang, farbige Bilder zeigen"-Thematik noch mal eben in einem meiner Bücher nachgeschlagen. Da steht z.B. : "In Hollywood nannte man Walts Versuch, den ersten abendfüllenden Zeichentrickfilm zu produzieren "Disney's Folly" (Disneys Spinnerei)." ^^
Sie haben sich zum Glück getäuscht!
Geändert von ecilA (09.01.2013 um 17:40 Uhr)
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
Also, es ist zwar nicht das Original Intro bzw der Original Prolog von Cinderella, aber wie es im Hörspiel von der Erzählerin erzählt wird, ist doch vieeel angenehmer als der Herr im Film:
http://www.amazon.de/Cinderella-H%C3...7862705&sr=1-8
Man kann leider nur ca. 30 sek. reinhören..
-Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
-Cheshire Cat, American McGee's Alice
-
Nochmal zu Schneewittchen: ich hatte damals das Video von 1994 und da kam nach dem Hauptfilm eine Doku zur Entstehung. In dieser Doku gibt es ein unveröffentlichten Song in Bleistift Rohfassung. Ist dieser Song oder auch die Doku auf einer der DVDs oder BRs???
-
Mitglied
Ah, die Hörspiel CD habe ich vor 2 Jahren zum Geburtstag bekommen! Die Erzählerin hat eine wirklich schöne, liebevolle Erzählstimme! Man hört sie auch bei "Küss den Frosch - Das Originalhörspiel zum Film". Lohnt aber nicht wirklich, Hörspiele zu sammeln; wie alle anderen von Kiddinx, ehemals von Edelkids, sind das nur die "Original"-Tonspur zusammengeschnitten und mit Erzähler versehen.
@ Tony88: Wenn du "Magic in your Soup" meinst, findest du es auf DVD und BluRay unter "Snow White returns"!
Viel Glück zum Nicht-Geburtstag!
-
Mitglied
Hmmm... Zur Cinderella Diskussion: Ich könnte schwören, das Original Cinderella Intro war mal in voller länge auf YT zu finden... Jetzt finde ich's leider selber nicht mehr! :/
Ich werde noch mal die nächste Zeit die Augen danach aufhalten...
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
Es war auch mal auf YouTube...pinheadraiser, war das nicht sogar von dir?! Mir wär's als hätte der User zumindest einen ähnlichen Namen gehabt..
-Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
-Cheshire Cat, American McGee's Alice
-
Mitglied
Finde es ja lustig, dass Youtube sowas löscht (wohl aufgrund des Copyrights und so weiter), obwohl die Version ja nicht mal käuflich oder sonstwie erwerbbar wäre ...^^'
-
Ein schöner Bericht über die Zweitsynchro von Schneewittchen in Frankreich:
-
Mitglied
Leider behersche ich kein Französisch und kann damit mit dem Artikel nichts Anfangen.
-
Hallo mein Fuchs in Pinocchio Synchronisiert von Harald Junke!!!!
-
Suche Cinderella mit Deutschem Chor am Anfang hat den jemand und wenn Kaufe Ich eine Copy wenn es geht vielen Dank.
-
Habe Arielle mit Ute Lemper noch.
Geändert von fredeg (11.11.2013 um 15:47 Uhr)
-
Mitglied
Zitat von fredeg
Habe Arielle mit Ute Lemper noch.
Na die Version haben ja wohl die meisten wieder
-
Da nehme ich auch leiber das Geld.^^
-
Petition für die Disney Erstsynchros bei erneuter Blu-ray Auswertung
Hallo liebe Forengemeinde,
bisher war ich hier eher stiller Mitleser, aber aus gegebenem Anlass habe ich mich nun registriert, um hier weitere Mitstreiter zu finden.
Die Meisten kennen ja die Thematik der älteren Disney-Klassiker und deren Synchrogeschichte.
Schneewittchen, Pinocchio, Dumbo, Bambi Susi & Strolch und 101 Dalmatiner wurden vor langer Zeit neu synchronisiert und die Erstsynchros hatten nie den Weg auf ein Heimmedium geschafft (wie das auf Super 8 aussahe, kann ich nicht sagen).
Jedenfalls haben sich viele Fans auf cinefacts.de (sorry für die Werbung) zusammengeschlossen und eine Petition für eine Veröffentlichung dieser "verschollenen" Synchros auf Blu-ray gestartet.
Zusätzlich wird der ursprüngliche Vorspann von Cinderella gefordert.
Angespornt durch die erfolgreiche Petition bei Arielle versuchen wir nun, auch diese Synchros den Nutzern zugänglich zu machen. Klar sind hier die Fälle nochmal anders (es gab bisher keine Heimauswertung, etc.), aber wenn man es nicht versucht, hat man schon gleich verloren.
Da der Veröffentlichungszyklus bald wieder von vorne beginnt (Dornröschen steht als Blu-ray wieder in den Startlöchern) scheint dies der richtige Zeitpunkt zu sein, diese Petition zu starten. Dazu hätte man nun auch noch genug Vorlauf, das sich die Thematik auf zukünftige Veröffentlichungen niederschlägt.
Vielleicht haben wir wirklich Glück, da ein Mehrwert für künftige Veröffentlichungen nicht wirklich sichtbar ist, ausser, man hat die Erstauflagen verpasst.
Angepeilt sind momentan 500 Stimmen, von denen wir aktuell 60% erreicht haben. Mit fast keiner Unterstützung von Webseiten und gar keiner von Printmedien, finde ich das doch recht beachtlich.
Vielen Dank vorab! Wir hoffen auf viele Unterstützer!
Hier der Link zur Petition.
Geändert von Tyler Durden (30.11.2013 um 13:43 Uhr)
-
-
Wollte das Thema mal wieder pushen, jede Stimme zählt!
-
Ich glaube nicht das Disney sich von 500 Leuten die Unterzeichnet haben beeindrucken lassen wird. Disney wird wohl in ganz anderen Größenordnungen denken.
-
Mitglied
Seit wann hat Aladdin ne zweite Synchro?
-
Mitglied
Nur teilweise in drei, vier Sätzen. Im Anfangssong, in Dialogen von Jago und das Schlusswort von Dschinni.
-
Mitglied
Ah, danke für die Aufklärung :-)
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
Bei Cinderella ist es auch 'nur' das Intro, dass sie neu gemacht haben..bzw schlechter gemacht haben. Bäh!
-Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
-Cheshire Cat, American McGee's Alice
-
Mitglied
Bei Aladdin wurde die Synchro aber bereits vor dem Kinostart in einigen Sätzen geändert. Auf VHS wurde dann irrtümlicherweise die ursprünglich geplante Fassung veröffentlicht. Auf DVD und BD ist nun wieder die Kinosynchro enthalten.
Stichworte
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln
| |
Lesezeichen