User Tag List

Seite 13 von 188 ErsteErste ... 3456789101112131415161718192021222363113 ... LetzteLetzte
Ergebnis 301 bis 325 von 4681

Thema: In these Words (TogaQ / Kichiku Neko)

  1. #301
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    15.225
    Mentioned
    48 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    so...meine PE ist angekommen
    hab zwar schon nen Blick rein riskiert aber bevor ich was dazu sage, werde ich mir das erst komplett durchlesen

  2. #302
    Mitglied Avatar von Julini
    Registriert seit
    05.2005
    Ort
    Baden-Württemberg
    Beiträge
    397
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich habe mir Band 1 nun auch gekauft und gelesen.

    Ich lese hin und wieder Boys Love, aber nur sehr wenig, da ich die meisten Stories ziemlich plump finde. Bei In These Words weiß ich aber gar nicht so recht, ob der Manga für mich in die Kategorie Boys Love fällt. Für mich steht der Begriff für einvernehmliche Beziehungen zwischen Männern. Und das, was man die meiste Zeit über sieht, ist ja das genaue Gegenteil…

    Jedenfalls hat mir der erste Band sehr gut gefallen. Es blieb durchweg spannend, die Zeichnungen sind toll und das Thema außergewöhnlich. Ein bisschen mulmig war mir aber schon, als ich nach Mitternacht den Band durch hatte…

    Das einzige, was ich an dem Band nicht so gelungen fand, war der Prolog. Die grundsätzliche Idee, diesen als Text darzustellen, gefiel mir. Aber mit dem Schreibstil wurde ich nicht warm. Er konnte bei mir kaum Spannung erzeugen und auch die Atmosphäre, die ich mir für die Szenen vorgestellt hätte, wurde meiner Meinung nach nicht gut transportiert. Irgendwie fehlte es mir an Eloquenz am Text.

    Das Cover der normalen Edition finde ich toll. Insbesondere auch den neu eingefügten Hintergrund, der die Szene in meinen Augen düsterer erscheinen lässt.

    Zitat Zitat von Sujen Beitrag anzeigen
    Das wäre zumindest denkbar und würde auch erklären, wieso

    Katsuyas Umfeld nichts weiß und das seltsame Prozedere mit dem Haus ebenfalls, denn all das wäre dann ja nicht real, sondern die Phantasie, in welche sich Katsuyas Geist flüchtet, weil er die Realität= Gefangeschaft, Missbrauch, Folter, bevorstehende Ermordung nicht erträgt.
    Sehr interessante Theorie. Ich hatte die ganze Zeit vermutet, dass

    Katsuya vorher bereits in Gefangenschaft war uns es irgendwie vergessen hat; wenngleich es mir ziemlich abstrus vorkam, dass er sich selbst dann nicht erinnert, während er seinen Peiniger verhört. Von dem her vermute ich mittlerweile, dass es eine andere Lösung geben wird.


    Tja, und jetzt wohl gut ein Jahr warten…

  3. #303
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    12.764
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    98
    Mir gefällt das Klaustrophobische am Cover der normalen Edition ebenfalls sehr gut. Es vermittel sehr stark die Gefühle von Eingesperrtsein, Ausweglosigkeit und Hilflosigkeit. Das ursprüngliche Cover mit dem weißen Hintergrund brachte zwar den Totenschädel besser zur Geltung, wirkte aber durch diese Form der Gestaltung sehr viel offener und freier, eben weniger beklemmend als es das durch den neu eingefügten Hintergrund ist.

    BL - ja, das ist so ein Oberbegriff, der im Grunde nur einen Aspekt dessen umschreibt, was darunter alles definiert wird. Persönlich bevorzuge ich daher für explizite Werke den Begriff Yaoi für sich alleinstehend, weil er neutraler ist, was die emotionale Beziehung zwischen den Protagonisten angeht. Denn von Liebe kann bei ITW nicht einmal mit weitester Auslegung keine Rede sein. Selbst der überzeugteste Non-Con-Romantisierer könnte das, was passiert nicht mit Liebe gleichsetzen, zumindest nicht mit dem, was man allgemein darunter versteht. Denn der Täter

    behauptet ja in einem fort, sein Opfer zu lieben - aber das ist eine kranke, perverse Abart von "Liebe"

    Den vorgestellten Prologtext fand ich eigentlich ziemlich gelungen, gerade auch in sprachlicher Hinsicht. Aber das ist natürlich subjektiv.
    Geändert von Sujen (24.06.2013 um 14:57 Uhr)
    Meine Mangawünsche:

    Jormungand - Lucky Dog Blast



  4. #304
    Mitglied Avatar von Black Sheep
    Registriert seit
    06.2009
    Ort
    Görlitz
    Beiträge
    4.446
    Mentioned
    212 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich muss sagen, dass ist bis jetzt einer der perversesten Manga/Comics, die ich bisher gelesen habe. Soll jetzt nicht abwertend gemeint sein, aber ich war teilweise schon etwas geschockt. Jedoch auch sehr positiv überrascht. Die Story ist, wie soll ich sagen, sehr erwachsen und bis jetzt gut durchdacht. Ich bin echt mal gespannt, wie sich die Geschichte weiter entwickeln wird. Euren Gedankenansatz, dass es sich bei Katsuya womöglich um eine

    Dissoziation handeln könnte (so nennt man das glaube ich im psychologischen Fachjargon)


    finde ich jetzt gar nicht mal so an den Haaren herbei gezogen.


    Zitat Zitat von Julini Beitrag anzeigen
    Sehr interessante Theorie. Ich hatte die ganze Zeit vermutet, dass

    Katsuya vorher bereits in Gefangenschaft war uns es irgendwie vergessen hat; wenngleich es mir ziemlich abstrus vorkam, dass er sich selbst dann nicht erinnert, während er seinen Peiniger verhört. Von dem her vermute ich mittlerweile, dass es eine andere Lösung geben wird.


    Auch die Theorie einer Amnesie auf Grund eines Traumas ist interessant. Und nein, es ist sicher nicht abstrus, wenn sich Katsuya nicht mal erinnert, wenn er seinem Peiniger gegenüber steht. Die Psyche geht manchmal sehr verworrene Wege. Der Peiniger könnte sowohl ein Trigger dafür sein, dass sich Katsuya wieder erinnert, aber ebenso kann es sein, dass Katsuya ein Trauma so sehr verdrängt hat, dass er sich gar nicht mehr erinnern kann oder sich das Trauma auf anderen Wegen äußert z.B. In Form von Albträumen. Diese hat ja Katsuya. Immer wiederkehrende Albträume sind oft ein Indiz für ein vorhandenes Trauma oder gar ein Indiz für eine PTBS (Posttraumatische Belastungsstörung). Als ich den Manga zu Ende las, ging ich eher von einer PTBS aus. Symptome dafür können dann eben auch neben Albträumen, Amnesie und Dissoziation sein.


  5. #305
    Mitglied Avatar von KellyBennett
    Registriert seit
    03.2011
    Ort
    Green Creek
    Beiträge
    2.927
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    So, nach ich die beiden Ausgaben übers Wochenende ausführlich begutachtet und gelesen habe, hier mal mein Gesamteindruck:

    Aufmachung:
    Beide Ausgaben sehen sehr schön aus - das Cover der normalen Ausgabe gefällt mir "live" auch deutlich besser als online Sehr gut finde ich auch, das auf dem Cover der normalen Ausgabe, das Blut auf dem Schädel durch eine Lackierung (nennt man das so?) hervorgehoben wird - das lässt es lebendiger wirken. Am Druck lässt sich soweit nichts aussetzen - auch die Entscheidung zu matten Farbseiten kann ich, im Vergleich zur US-Ausgabe, nur begrüßen - die Bilder wirken so noch mehr wie gemalt.
    Aber: Ein Pluspunkt der dt. Ausgabe, besonders der normalen, im Gegensatz zur US-Version - beim Prolog hat man zwar keine Probleme die Satzanfänge bzw. -ende zu lesen ohne den Band zu weit aufschlagen zu müssen (ich persönlich kann Knicke auf den Buchrücken nicht ausstehen!), dafür habe ich das Problem nun im Manga-Teil der normalen Ausgabe (bei der PE natürlich nicht, da es ein gebundenes Buch ist) und das ist doch recht ärgerlich... Ein paar mm mehr Abstand zur Bindung wären da besser gewesen...

    Übersetzung:
    Von der Übersetzung bin ich doch recht positiv überrascht - nachdem ich mir ja nach dem Lesen der Preview noch leichte Sorgen gemacht hatte. Alles in Allem ließt sich die dt. Fassung sehr gut und auch (und besonders) bei Shinoharas Aussagen wurde (fast) nichts geglättet oder "politisch korrekt" entschärft.
    An einigen Stellen musste ich aber leider doch zum Teil deutliche und nicht allein durch eine für die Größe der Sprechblase zu lange oder einfach sehr schwierige dt. Übersetzung erklärbare Abweichungen feststellen... (siehe Spoiler - die Bsp. ziehen sich durch den kompletten Band!)
    Eine Sprechblase, die mich persönlich von der Formulierung sehr stört auch wenn sie nicht "falsch" ist, ist allerdings diese hier:
    Szene: Kapitel 1 - Katsuya sitzt nach dem Gespräch bei Kizaki im Auto und fasst in Gedanken die Mordserie zusammen:
    "Die Morde sind zweifellos sadistisch motiviert, doch keines der Opfer wurde gewaltsam sexuell missbraucht." - Was bitte hat das "gewaltsam" da zu suchen?! - Das klingt fast so als gäbe es auch "nicht gewaltsamen" sexuellen Missbrauch und DAS würde ich doch mal stark bezweifeln! Ich würde vorschlagen, das Wort "gewaltsam" in späteren Auflagen ersatzlos zu streichen.

    - Auf der vorletzten Seite des Prologs, heißt es der Täter keuche, erhole sich aber langsam - in der engl. Ausgabe heißt es, der Täter beginnt schwer zu atmen und wird (durch den Anblick des Blutes) erregt
    - Gegen Ende der 1. Traumsequenz heißt es in der dt. Ausgabe: "Vetrau mir. Gib dich mir hin. Du wirst es nicht bereuen." Im engl. heißt es aber "This is how obedient you should be. I'll reward you." Also in etwa: "So ist es brav. Hier ist deine Belohnung."
    - Und zwei Seiten später: dt. "Komm, sag mir, dass du schon immer davon geträumt hast... Hab ich recht, Katsuya?" - engl. "I think you should only want my generosity, right Katsuya?" das wär in etwa: "Ich denke, du solltest dir nur meine Großzügigkeit wünschen, nicht wahr Katsuya?"
    - Im Gespräch zwischen Kizaki und Katsuya sagt Kizaki, es wäre jetzt allein Katsuyas Verantwortung, wo im engl. sinngemäß heißt Katsuya stände ab jetzt unter Hausarrest.
    - Kapitel 3, vorletzte Seite: dt. Shinohara: "Natürlich bist du viel zu stolz, um zuzugeben, was das in dir auslöst." - Katsuya: "In mir auslöst?" engl. Shinohara: "Probably too proud to beg even if you wanted seconds" - Katsuya: "From you?" also in etwa: Shinohara: "Vermultlich wärst du zu stolz um zuzugeben, dass du mehr willst" - Katsuya: "Von dir?/Von ihnen?" - Das hätte hier wesentlich besser zu Katsuyas Gesichtsausdruck gepasst.
    - Kapitel 5, vorletzte Seite der Traumsequenz: dt. "Wenn es von dir wäre würde ich mich umbringen." engl. "If it was yours I'd kill it myself." - Es ist schon ein deutlicher Unterschied ob Katsuya nun sich selbst oder ein 'mögliches' Kind von Shinohara und ihm umbringen würde...


    Im Übringen ist da in Kapitel 1 noch ein Tippfehler: in der Szene mit Shibata und Katsuya im Auto (fünftletzte Seite des Kapitels) heißt es einmal "Asanao" - das 2. a gehört da nicht hin.
    Geändert von KellyBennett (24.06.2013 um 17:15 Uhr)

  6. #306
    Mitglied Avatar von GeZ
    Registriert seit
    08.2009
    Beiträge
    1.103
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Heute ist endlich die 'normale' Version bei mir angekommen, auf die PE warte ich aber immer noch. *seufz*

    Den Rechtschreibfehler im Klappentext finde ich übrigens auch sehr ärgerlich und ich bin der Meinung, dass das nicht vorkommen sollte. Deswegen tut es auch etwas weh, die Bände mit dieser gleich von außen sichtbaren Fehlerhaftigkeit im Regal stehen zu haben. =/ Allerdings verzichte ich darum nicht auf den Manga; kaufe mir sogar wie geplant beide Versionen. Wegen des Buchstabendrehers den Band gleich gar nicht zu kaufen, ist imo dann doch bissl übertrieben (auch wenn der Anblick wie gesagt echt wehtut ;_; ).

    Die Aufmachung der 'normalen' Version halte ich übrigens für nicht sonderlich gelungen. Der englischen Version hatte ich bei amazon damals eine 5-Sterne Rezension gegeben, die deutsche bekommt 4. Die Covergestaltung finde ich zwar besser (besonders, dass das Blut auf dem Schädel in Hochglanz gedruckt ist, das sticht so klasse raus *-*), aber der Rest ist nicht so toll. Die Stripes am Ende fehlen (obwohl ich die auch nicht sooo sehr mag), Kapitelillus fehlen (die erste [die ja wenigstens auf dem Cover zu sehen ist] und die von Kapitel 4 mit den Flügeln *~*), die anderen werden (bis auf die zweite) nur auf eine Seite beschränkt und die Übersetzung ist stellenweise blöd. =/
    An der Übersetzung wird sich ja nichts ändern, aber ich hoffe, die anderen Kritikpunkte werden mit der PE ausgemerzt (gut, die Stripes fehlen auch da, wenn ich das richtig gelesen habe). Bei der deutschen Übersetzung wurde wirklich 'entschärft', aber das hat vllt was mit den Finder-Erfahrungen zu tun. Schade ist das trotzdem, weil mitunter ganz andere Aussagen getroffen werden. An und für sich ist der Text aber noch i.O.

    Zu den Spekulationen:

    Ich ging eigentlich davon aus, dass Katsuyas 'Alpträume' auf verdrängte Erinnerungen zurückzuführen sind. Und seine Kollegen müssten nicht zwangsläufig davon wissen, schließlich sind Shinoharas 'sexuelle Opfer' anders als seine 'Schmerz-Opfer' offiziell nicht bekannt. Bzw könnte das Ganze ja auch noch passiert sein, als Katsuya in New York war oder irgendwo anderes. Es gibt ja imo kein Indiz, das darauf hindeutet, dass das in Tokyo gewesen sein muss. Wenn es denn überhaupt ein vergangenes und verdränges Ereignis ist. Ich zweifle nicht daran, dass in der Realität etwas derartiges vorgefallen ist, aber die These, dass vielleicht die 'Normalität' der Traum ist, um der harten Gegenwart zu entkommen, finde ich auch sehr einleuchtend! ^^
    Wegen der Socken-Sache: Shinohara hat doch den Code für die Tür nicht. Den haben ja nur Iwamoto, Katsuya und der Chef. Also wenn Shinohara weggerannt wäre, dann nur bis zur Haustür und bis dahin hätte Iwamoto ihn auch in Socken verfolgen können. :P

    Vier Jahre Dallas bei Nacht - Macht mit!


    Quellen: 1, 2, 3, 4, 5, 6 & 7

  7. #307
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    12.764
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    98
    Ja, ja, das Thema mit der Übersetzung.

    Mir sind exakt dieselben Passagen wie takuma69 ins Auge gestochen. Ich entsinne mich noch gut, dass es bei den textlichen Entschärfungen bei Finder damals darum ging, alles abzumildern was als Ausdruck einer Beziehung gesehen wurde, bei der einer quasi "Eigentum" des anderen ist. Ähnlich verhält es sich meines Erachtens hier auch, denn es wurden explizit alle Texte abgeändert, in denen es um Gehorsam und Abhängigkeit von der Gnade eines anderen geht. Das ist bei einem Manga, der genau darum geht und dies durch jedes Bild etc. auch vermittelt, ziemlich absurd, aber gut, TP ist diesbezüglich ein gebranntes Kind.

    Apropos Kind - diesen Unterschied hatte ich überlesen. In realiter macht es natürlich einen Unterschied, aber im Kontext ist das zu verschmerzen.

    Bei der Szene in der Dusche gibt es übrigens ebenfalls eine Abweichung.

    In der deutschen Ausgabe sagt Katsuya: "Tust du mir weh, um dich selbst zu quälen?" In der US Ausgabe sagt er übersetzt: Was willst du dagegen tun? Mich verletzen, weil ich mich verletz habe" (gemeint ist, dass er sich auf die Lippen gebissen hat, um nicht zu schreien, was seinen Peiniger stört)

    Ich nehme an, die englische Version ist richtig, aber im Deutschen finde ich diesen Text weitaus besser. Zumal er die Reaktion des Täters für mich "besser" erklärt. Gleiches gilt für eine Stelle gleich am Anfang in der ersten Szene.

    im Englischen heißt es: "Lehn dich zurück, es wird sich gleich besser anfühlen", im Deutschen: "Lehn dich zurück, der Schmerz wird bald nachlassen."

    Hier wurde im Deutschen eigentlich der Text verschärft, was mich überrascht hat.

    Insgesamt ist die Übersetzung ordentlich - die Abmilderungen sind zwar schade, aber standen zu befürchten. Es ist halt blöd, dass es mit den Bänden bei Digital Manga 801 Media nicht weitergehen wird, denn dann hätte ich mir die einfach weiter gekauft. Die Einzelnen Kapitel direkt bei den Künstlerinnen zu kaufen, ist mir schlicht zu kosspielig. Vielleicht machen sie ja auch irgendwann Sammelbände, die dann günstiger sind.

    Immerhin geht es uns besser als den Japanern, denn deren Ausgabe wurde wohl ziemlich textlich verändert, teilweise sollen Aussagen regelrecht entstellt worden sein.
    Geändert von Sujen (24.06.2013 um 18:33 Uhr)
    Meine Mangawünsche:

    Jormungand - Lucky Dog Blast



  8. #308
    Mitglied Avatar von R.I.P.
    Registriert seit
    08.2010
    Beiträge
    4.600
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von takuma69 Beitrag anzeigen

    Eine Sprechblase, die mich persönlich von der Formulierung sehr stört auch wenn sie nicht "falsch" ist, ist allerdings diese hier:
    Szene: Kapitel 1 - Katsuya sitzt nach dem Gespräch bei Kizaki im Auto und fasst in Gedanken die Mordserie zusammen:
    "Die Morde sind zweifellos sadistisch motiviert, doch keines der Opfer wurde gewaltsam sexuell missbraucht." - Was bitte hat das "gewaltsam" da zu suchen?! - Das klingt fast so als gäbe es auch "nicht gewaltsamen" sexuellen Missbrauch und DAS würde ich doch mal stark bezweifeln! Ich würde vorschlagen, das Wort "gewaltsam" in späteren Auflagen ersatzlos zu streichen.
    Es gibt sexuelle Kontakte auch mit Einverständnis der"Opfer und dennoch geschieht dort ein Missbrauch. Ich denke damit ist gemeint, dass es keine Anzeichen von Gewalt gab. Ich könnte mir denken, dass das mit der Übersetzung gemeint ist. Jedenfalls habe ich es so gleich aufgenommen, nachdem ich den Satz in deinem Post gelesen habe.

    Schade, dass wie es aussieht, bei der Übersetzung entschärft wurde.
    Geändert von R.I.P. (24.06.2013 um 18:01 Uhr)

  9. #309
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    12.764
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    98
    @kvetha_fricai:

    Im ersten Band erfährt der Leser, dass

    der Täter sich an keinem der 12 bekannten Mordopfer sexuell, wie auch immer vergangen hat. Er trenn zumindest im Gespräch ganz klar zwischen den Opfern, die er sexuell missbraucht und getötet hat, sobald er sie über hatte und jenen, die er mit seinem Messer gefoltert, getötet und zerstückelt hat.

    Von der Warte aus gab es

    keinen sexuellen Missbrauch weswegen das gewaltsam an der Stelle in der Tat keinen Sinn macht, und im Original auch nicht vorhanden ist, da dort nur von not sexual assaulted

    die Rede ist.
    Meine Mangawünsche:

    Jormungand - Lucky Dog Blast



  10. #310
    Mitglied Avatar von R.I.P.
    Registriert seit
    08.2010
    Beiträge
    4.600
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich hatte takuman69´s Aussage als allgemeine Aussage verstanden. Also, als wenn er/sie nicht glaubt, dass es auch gewaltfreien Missbrauch gibt.

    --------------------------------

    Weiß Katsuya dass denn schon, als er im Auto die Zusammenfassung der Morde macht? Denn wenn nicht, ist so eine Aussage doch normal, oder? Also einfach eine Schlussfolgerung. Wenn ich das in einen Spoilerkasten setzen soll, dann bitte mir kurz mitteilen, wie das geht. Dann änder ich das.

  11. #311
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    12.764
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    98
    Verstehe. Wobei ich Schwierigkeiten habe, mir einen gewaltfreien Missbrauch vorzustellen. Unter diesen Begriff fällt ja nicht nur körperliche, sondern auch psychische Gewalt. Niemand willigt aus freien Stücken in eine Vergewaltigung ein (Masochisten mal außen vor gelassen).
    Meine Mangawünsche:

    Jormungand - Lucky Dog Blast



  12. #312
    Mitglied Avatar von Mikku-chan
    Registriert seit
    09.2005
    Beiträge
    19.712
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    124
    Vergewaltigung sagt doch schon per Definition aus, dass es nicht eingewilligt ist vom Opfer.

    http://de.wikipedia.org/wiki/Vergewaltigung

    Und wie schon gesagt wird "gewaltfreien Missbrauch" wird es eigl nicht geben können, da auch körperlich gewaltfreier Missbrauch ein gewaltsamer ist. Nur nicht körperlich sonders psychisch.

    Möglich das an der Stelle mit "gewaltsam" eher ausgedrückt werden wollte, dass es keinen sexuellen Missbrauch gab, der mit Gewalt verbunden wurde.
    Nur ist es ja so, dass die Opfer gar nicht sexuell missbraucht werden, was in der Tat seltsam an der Stelle klingt...
    Geändert von Mikku-chan (24.06.2013 um 18:49 Uhr)
    Avatarcopyright @Guilt|Pleasure/Kahira - Motiv: Poseidon Lynch - for personal use only

    Blogownerin von Mikku-chan / A world full of words
    Manga-Liste:MyAnimeList.net // J-Drama-Liste:MyDramaList.info
    ehem. Rezensentin (2013-2017) bei Leser-Welt, Bereich Manga & homoerot. Lit.
    Lifejournal CF Blog

  13. #313
    Mitglied Avatar von R.I.P.
    Registriert seit
    08.2010
    Beiträge
    4.600
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich denke in dem obigen Satz geht es um die sichtbare sexuelle Gewalt des Missbrauchs, jedenfalls habe ich es so verstanden. Ich gehe davon aus, dass ein Missbrauch, wo körperliche Gewalt stattgefunden hat, andere Spuren hinterlässt.
    Also für mich macht der Satz jedenfalls Sinn und mir wäre es gar nicht aufgefallen.

    Vergewaltigung und Missbrauch ist zudem für mich ein Unterschied. Jemand kann missbraucht werden, ohne dass es überhaupt sexuell ist.
    Geändert von R.I.P. (24.06.2013 um 18:52 Uhr)

  14. #314
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    12.764
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    98
    @kvetha_fricai:

    Genau deshalb hatte ich ja geschrieben, dass es laut Inhalt des Manga

    überhaupt keinen sexuellen Missbrauch an diesen 12 Ermordeten gab

    Somit geht es inhaltlich gerade nicht um körperliche Gewalt und Spuren davon. In dem inhaltlichen Kontext ist es schlicht und ergreifend nicht ganz richtig wiedergegeben bzw. quasi doppelt gemoppelt (man möge mir den in dem Zusammenhang verwendeten flapsigen Ausfruck verzeihen).

    Wobei ich sagen muss, dass mir das beim Lesen auch nicht weiter aufgefallen ist.
    Meine Mangawünsche:

    Jormungand - Lucky Dog Blast



  15. #315
    Mitglied Avatar von Mikku-chan
    Registriert seit
    09.2005
    Beiträge
    19.712
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    124
    Zitat Zitat von Sujen Beitrag anzeigen
    @kvetha_fricai:

    Genau deshalb hatte ich ja geschrieben, dass es laut Inhalt des Manga

    überhaupt keinen sexuellen Missbrauch an diesen 12 Ermordeten gab

    Somit geht es inhaltlich gerade nicht um körperliche Gewalt und Spuren davon. In dem inhaltlichen Kontext ist es schlicht und ergreifend nicht ganz richtig wiedergegeben bzw. quasi doppelt gemoppelt (man möge mir den in dem Zusammenhang verwendeten flapsigen Ausfruck verzeihen).

    Wobei ich sagen muss, dass mir das beim Lesen auch nicht weiter aufgefallen ist.
    Na, doch um körperliche Gewalt geht es ja, schließlich

    sind die Leichen verstümmelt.

    Es geht eben nur nicht um sexuellen gewaltsamen Missbrauch. Weil sich Shinohara ja nur bisher an Katsuya sexuell vergriffen hat. (wenn es denn die Wahrheit ist).




    Für mich ist Missbrauch und Vergewaltigung zwar auch nochmal ein Unterschied, aber bei beidem wird die sexuelle Selbstbestimmung, so wie es im Fachjargon heißt, beschädigt bzw. angegriffen.


    Auch mir ist explizit beim Lesen diese Stelle nicht aufgefallen, aber ich finde es macht Sinn sich damit mal näher zu beschäftigen.
    Geändert von Mikku-chan (24.06.2013 um 19:05 Uhr)
    Avatarcopyright @Guilt|Pleasure/Kahira - Motiv: Poseidon Lynch - for personal use only

    Blogownerin von Mikku-chan / A world full of words
    Manga-Liste:MyAnimeList.net // J-Drama-Liste:MyDramaList.info
    ehem. Rezensentin (2013-2017) bei Leser-Welt, Bereich Manga & homoerot. Lit.
    Lifejournal CF Blog

  16. #316
    Mitglied Avatar von R.I.P.
    Registriert seit
    08.2010
    Beiträge
    4.600
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @ Sujen

    deswegen fragte ich ja, ob Katsuya das zu dem Zeitpunkt schon wusste. Ich hatte es beim Post so gelesen, dass Katsuya eine Art Zusammenfassung der Morde macht. Wenn er aber schon von den Unterschieden zu dem Zeitpunkt wusste, ist es in der Tat unnötig.

  17. #317
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    12.764
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    98
    @Mikku-chan:

    Dass das Töten und Verstümmeln eines Menschen ein Akt der Gewalt ist, steht außer Frage

    Aber in der Textzeile, über die wir reden geht es darum, dass Katsuya im Deutschen sagt, dass keines der 12 Opfer gewaltsam missbraucht wurde. Es geht also um Gewalt im sexuellen Kontext und nicht im Kontext der Folterung und Tötung.

    @kvetha_fricai:

    Zu dem Zeitpunkt sind Katsuya

    nur die 12 Ermordeten bekannt, die gerade nicht sexuell missbraucht wurden. Davon, dass es andere gab, die sexuell missbraucht jedoch ihrerseits wiederum nicht verstümmelt wurden

    erfährt er erst im Rahmen des späteren Verhörs.
    Geändert von Sujen (24.06.2013 um 19:11 Uhr)
    Meine Mangawünsche:

    Jormungand - Lucky Dog Blast



  18. #318
    Mitglied Avatar von Mikku-chan
    Registriert seit
    09.2005
    Beiträge
    19.712
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    124
    Zitat Zitat von kvetha_fricai Beitrag anzeigen
    @ Sujen

    deswegen fragte ich ja, ob Katsuya das zu dem Zeitpunkt schon wusste. Ich hatte es beim Post so gelesen, dass Katsuya eine Art Zusammenfassung der Morde macht. Wenn er aber schon von den Unterschieden zu dem Zeitpunkt wusste, ist es in der Tat unnötig.

    Wieso kaufst du dir den Manga nicht und liest selbst?! Dann brauchen wir dir doch nicht alles zu rekapitulieren.

    Zu deiner Frage:
    Ich finde, es wird gar nicht so deutlich, wer welche Info zuerst bekommen hat.

    Wir wissen dass Katsuya das Täterprofil erstellt hat. Er schaut sich, bevor er zu Shinohara fährt die Infos nochmal an und kommt dann zu der Aussage, dass keines der Oper "sexuell gewaltsam missbraucht" wurden.
    So wie es mir scheint ist es einfach von ihm eine Rekapitulation der Details und seines Profils. Einfach um sich auf das Gespräch mit Shinohara vorzubereiten.



    Zitat Zitat von Sujen Beitrag anzeigen
    @Mikku-chan:

    Dass das Töten und Verstümmeln eines Menschen ein Akt der Gewalt ist, steht außer Frage

    Aber in der Textzeile, über die wir reden geht es darum, dass Katsuya im Deutschen sagt, dass keines der 12 Opfer gewaltsam missbraucht wurde. Es geht also um Gewalt im sexuellen Kontext und nicht im Kontext der Folterung und Tötung.
    Geht es denn um sexuelle Gewalt? Meint eben jener Satz nicht, dass die Personen eben nicht sexuelle gewaltsam misbraucht wurden, aber dafür gewaltsam? Eben ohne den sexuellen Aspekt?!
    Denn so ist es ja.
    Avatarcopyright @Guilt|Pleasure/Kahira - Motiv: Poseidon Lynch - for personal use only

    Blogownerin von Mikku-chan / A world full of words
    Manga-Liste:MyAnimeList.net // J-Drama-Liste:MyDramaList.info
    ehem. Rezensentin (2013-2017) bei Leser-Welt, Bereich Manga & homoerot. Lit.
    Lifejournal CF Blog

  19. #319
    Mitglied Avatar von Godzilla
    Registriert seit
    12.2011
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    5.953
    Mentioned
    82 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Mikku-chan Beitrag anzeigen
    Na, doch um körperliche Gewalt geht es ja, schließlich

    sind die Leichen verstümmelt.

    Es geht eben nur nicht um sexuellen gewaltsamen Missbrauch. Weil sich Shinohara ja nur bisher an Katsuya sexuell vergriffen hat. (wenn es denn die Wahrheit ist).




    Für mich ist Missbrauch und Vergewaltigung zwar auch nochmal ein Unterschied, aber bei beidem wird die sexuelle Selbstbestimmung, so wie es im Fachjargon heißt, beschädigt bzw. angegriffen.


    Auch mir ist explizit beim Lesen diese Stelle nicht aufgefallen, aber ich finde es macht Sinn sich damit mal näher zu beschäftigen.

    er hat sich ja scheinbar nich nur an katsuya sexuell vergriffen

    Die reinste Form des Wahnsinns ist es, alles beim Alten zu lassen und gleichzeitig zu hoffen, dass sich etwas ändert.

    Menschen sind Monster, mit Monsterfüllung und Monsterguss überzogen.

    Normalität ist eine Illusion. Was für die Spinne normal ist, ist für die Fliege das Chaos.







  20. #320
    Mitglied Avatar von Mikku-chan
    Registriert seit
    09.2005
    Beiträge
    19.712
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    124
    Zitat Zitat von Dunkelelf Beitrag anzeigen

    er hat sich ja scheinbar nich nur an katsuya sexuell vergriffen
    Nein, das stimmt meines Erachtens so nicht.

    Zwar hat er wohl sexuelle Verbindungen mit Männern, das vllt ja, aber bisher hat er sich nur an Katsuya vergriffen. Es ist nämlich gar nicht klar, ob Shinoharas andere Sexualpartner willig waren oder gezwungen wurden. Denn so habe ich das nämlich nicht gelesen.
    Die anderne Opfer hingegen wurden ja nicht sexuell missbraucht, sondern "nur" zerstümmelt etc.

    Avatarcopyright @Guilt|Pleasure/Kahira - Motiv: Poseidon Lynch - for personal use only

    Blogownerin von Mikku-chan / A world full of words
    Manga-Liste:MyAnimeList.net // J-Drama-Liste:MyDramaList.info
    ehem. Rezensentin (2013-2017) bei Leser-Welt, Bereich Manga & homoerot. Lit.
    Lifejournal CF Blog

  21. #321
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    12.764
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    98
    Zitat Zitat von Mikku-chan Beitrag anzeigen
    Wieso kaufst du dir den Manga nicht und liest selbst?!
    Wir wissen doch, wieso ...
    Geändert von Sujen (24.06.2013 um 19:18 Uhr)
    Meine Mangawünsche:

    Jormungand - Lucky Dog Blast



  22. #322
    Mitglied Avatar von Godzilla
    Registriert seit
    12.2011
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    5.953
    Mentioned
    82 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Mikku-chan Beitrag anzeigen
    Nein, das stimmt meines Erachtens so nicht.

    Zwar hat er wohl sexuelle Verbindungen mit Männern, das vllt ja, aber bisher hat er sich nur an Katsuya vergriffen.
    Die anderne Opfer hingegen ja nicht, sondern "nur" zerstümmelt etc.


    als er mit ihm in dem verhörzimmer sitzt gibt shinohara zu das er auch sex mit anderen gehabt hat die er dann tötete und ich geh mal davon aus das der sex nich unbedingt einvernehmlich war

    Die reinste Form des Wahnsinns ist es, alles beim Alten zu lassen und gleichzeitig zu hoffen, dass sich etwas ändert.

    Menschen sind Monster, mit Monsterfüllung und Monsterguss überzogen.

    Normalität ist eine Illusion. Was für die Spinne normal ist, ist für die Fliege das Chaos.







  23. #323
    Mitglied Avatar von Mikku-chan
    Registriert seit
    09.2005
    Beiträge
    19.712
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    124
    Zitat Zitat von Sujen Beitrag anzeigen
    Wir wissen doch, wieso ...
    Dann kann man sich aber bekanntlich besser einbringen und jeder hat seine eigene Lesart; sieht man ja.
    Es ist nur ein wenig schwierig kvetha_fricai alles genau darzustellen.

    Soll ja keine böse Kritik von mir sein.
    Avatarcopyright @Guilt|Pleasure/Kahira - Motiv: Poseidon Lynch - for personal use only

    Blogownerin von Mikku-chan / A world full of words
    Manga-Liste:MyAnimeList.net // J-Drama-Liste:MyDramaList.info
    ehem. Rezensentin (2013-2017) bei Leser-Welt, Bereich Manga & homoerot. Lit.
    Lifejournal CF Blog

  24. #324
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    12.764
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    98
    @Mikku-Chan:

    Eben vergessen ...

    Im

    Verhör erzählt der Mörder, dass er andere Männer sexuell missbraucht und getötet hat sobald er sie über hatte. Er verwendet zwar nicht das Wort missbraucht, aber aus dem Kontext - insbesondere der Tatsache, dass er sie ermordet hat, sobald er ihrer überdrüssig war ... ergibt sich, dass es eben eine Reihe von Kerlen vor Katsuya gab, denen er Ähnliches angetan hat. In einer Szene sagt er es ihm auch direkt, dass es andere vor ihm gab, er jedoch keinen so geliebt hätte wie Katsuya

    Das ist ziemlich eindeutig.


    EDIT:

    Dunkelelf war schneller
    Meine Mangawünsche:

    Jormungand - Lucky Dog Blast



  25. #325
    Mitglied Avatar von Mikku-chan
    Registriert seit
    09.2005
    Beiträge
    19.712
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    124
    Zitat Zitat von Dunkelelf Beitrag anzeigen

    als er mit ihm in dem verhörzimmer sitzt gibt shinohara zu das er auch sex mit anderen gehabt hat die er dann tötete und ich geh mal davon aus das der sex nich unbedingt einvernehmlich war


    Er sagt doch, dass er diejenigen nicht verletzt, mit denen er sexuell aktiv ist. Weil ihn das nicht erregt. Entweder errregt ihn die Gewalt, der Schmerz, wie er sagt, oder eben der sexuelle Akt an sich. Er sagt ja auf Katsuyas Frage "Also haben Sie, mit denen sie schlafen nie mit einem Messer verletzt" Shinohara: "Ich würde das nie mit einem machen, den ich ficke"

    Bei Katsuya kommt aber alles zusammen.

    So steht es, ihc habe nachgelesen, in der Verhörszene.



    Ich sehe aber immer noch einen deutlichen Unterschied dieser beider Sachen.

    Katsuya wird

    gewaltsam und sexuell missbraucht, sprich er bekommt den Rückken während des Aktes aufgeschlitzt.

    Die anderne Opfer werden erst dann gewaltsam entledigt, wenn er ihnen überdrüssig ist.

    Oder er geht genrell seiner sexuellen Neigung nach und hat Sex mit ihnen.
    Beide Komponenten kommen aber nie zusammen so wie Katsuya. Und das ist das, was ich sehr merkwürdig bzw. interessant finde angesichts der Tatsache, dass er sagt, er würde seine Sexualpartner nicht verletzten, da er sie liebe. Er sagt aber auch er liebe Katsuya, was dann wiederrum völlig verdreht in seiner Argumentation wäre.


    Geändert von Mikku-chan (24.06.2013 um 19:24 Uhr)
    Avatarcopyright @Guilt|Pleasure/Kahira - Motiv: Poseidon Lynch - for personal use only

    Blogownerin von Mikku-chan / A world full of words
    Manga-Liste:MyAnimeList.net // J-Drama-Liste:MyDramaList.info
    ehem. Rezensentin (2013-2017) bei Leser-Welt, Bereich Manga & homoerot. Lit.
    Lifejournal CF Blog

Seite 13 von 188 ErsteErste ... 3456789101112131415161718192021222363113 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher