|
-
Die Fandumbs waren auch schon einmal besser, ob im argumentieren oder bashen.
-
Mitglied
@Zak: Ich gebs zu, es war nicht wirklich originell, aber ich konnte nicht widerstehen D:
Zitat von x1bweege
Desweiteren haben die deutschen Sänger viel mehr drauf als die meisten Sänger eurer Orginale!
Und ohne Originale hätten die deutschen Sänger überhaupt nichts zu trällern! (´・ω・`)
-
Mitglied
Zitat von x1bweege
Desweiteren haben die deutschen Sänger viel mehr drauf als die meisten Sänger eurer Orginale!
Nun ja... die deutschen Sänger sind nicht gerade schlecht - keineswegs! Allerdings finde ich, dass das unverfälschte Original nach wie vor die beste Variante ist. Zumal man bei deutschen Abmischungen (z.B. bei Blu rays) oftmals Abstriche in Kauf nehmen "muss".
Geändert von Trixxy (26.11.2012 um 13:30 Uhr)
-
Zitat von Huscheli
@Zak: Ich gebs zu, es war nicht wirklich originell, aber ich konnte nicht widerstehen D:
Hab nicht dich gemeint B)
-
Mitglied
Auf Grund des neuen Jahres-Kalenders 2013 aus dem Hause Disney der Drogeriemarktkette Müller lässt sich mit hoher Wahrscheinlichkeit der September 2013 als Termin für die Blu-ray-Premiere des Disney-Klassikers „Arielle, die Meerjungfrau“ ausmachen.
Auf Grund dessen, startete nun - von einem Fan aus Österreich - eine aktuelle Petition, die vermutlich unsere letzte Chance ist, die erreichen sollte, dass die deutsche Erstsynchronisation des Films mit auf die Blu-ray gepackt wird.
Mit „Der weiße Hai“ haben wir kürzlich gesehen, dass solche Petitionen durchaus Erfolg haben können.
Von der Seite www.bluray-disc.de kommt zusätzliche Unterstützung, die demnächst eine News dazu veröffentlichen werden.
Hier der Link: http://www.change.org/de/Petitionen/...er-erstsynchro
-
Mitglied
Hab unterschrieben! Den Film habe ich nie mit der alten Synchro gesehen, aber auf den VHS-Trailern von Arielle gefielen mit diese Stimmen so sehr *_* Besonders weil ich ja erst mit der Serie anfing und Arielle schon dort diese süße Stimme hatte!
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
Zitat von x1bweege
*lacht* vor Allem bei die Schöne und das Biest müsste der Film in französisch und nicht in englisch sein.
Denn wenn man den übersetzten Text als Grundlage für einen Film nimmt ist es ja schon übersetzt!
Desweiteren haben die deutschen Sänger viel mehr drauf als die meisten Sänger eurer Orginale!
Nur der Aufklärung wegen..es geht um die Originalsprache, in dem der Disneyfilm produziert wurde. Und das ist in der Regel Englisch. Nicht die Sprache, in deren Land der Film spielt.
Disney hat ja selten Texte vom Originalwerk direkt übernommen, somit ist das wieder auf den ersten Punkt zurückzuführen: Die PRODUKTIONSSPRACHE.
Das würde ich so nicht sagen. Ich denke auch nicht, dass man das vergleichen sollte.
Zur der Arielle-Petition: Ich habe ebenfalls unterschrieben udn das ganze auch auf FB geteilt, mal sehen, ob's was wird..
Edit: 2 Freundinnen, die recht viele Fb-Freunde haben haben's geteilt, bzw habe ich's knallhart bei der einen auf die Pinnwand gesetzt, geht jedenfalls gut voran
Geändert von *melody* (26.11.2012 um 21:24 Uhr)
-Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
-Cheshire Cat, American McGee's Alice
-
Mitglied
-
Sie werden die erste Synchro nie rausgeben, ich denke z.B. Cinderella ist da ein guten Beispiel. Da schreiben auch alle seit Jahren nach der "richtigen" Eröffnungsszene und wo ist sie??? Nirgendwo.
Vielleicht sollte man einfach auch mal überlegen ob das einfach einen rechtlichen Hintergrund hat warum sie die erste Arielle Sychro nicht rausgeben.
-
Wenn mans genau nimmt ist es eigentlich auch nicht wirklich schlimm. Die erste Synchro war zwar toll, aber wenn man ehrlich ist, dann muß man sagen die 2. Synchro ist genauso gut.
Allerdings wäre es trotzdem schön beide auf der Blu-ray zu finden.
-
Mitglied
Na wenn ich ehrlich bin, ist die 2. Synchro grottig. Mir gefällt sie überhaupt nicht.
Ich sag nur.."Willstn' paar Dingsbumse..."..hallo!!!!
-
Mitglied
hab nicht mit gerechnet das das original nochmal erscheint... Aber dann hat sich das Warten ja gelohnt.
wenn beide Versionen drauf sind lohnt es sich wenigstens für alle. Für die normalen fans und für die die mit der zweitklassigen Version aufwachsen mussten^^
Die schwierigste Entscheidung eines Hundebesitzers: >Erzieh` ich jetzt oder hol ich die Kamera?<
Zeichnungen, Collagen, Fanarts (auch Disney) auf meiner Seite: http://goldieretriever.deviantart.com/gallery/ <<< schaut doch mal vorbei!
-
@Meg1988: Es hat doch keine gesagt das beide Versionen mit drauf sind. Das machen sie auch niemals, glaub ich einfach nicht. Es wird ja einen Grund haben warum sie die erste Sychro nicht mehr verwenden oder vielleicht auch nicht mehr verwenden dürfen.
-
Mitglied
ach so poldi, dann hatte ich das falsch verstanden. ich dachte es steht sogut wie fest.
Den grund verstehe ich nach wie vor nicht. so gut kann er nicht sein.
Die schwierigste Entscheidung eines Hundebesitzers: >Erzieh` ich jetzt oder hol ich die Kamera?<
Zeichnungen, Collagen, Fanarts (auch Disney) auf meiner Seite: http://goldieretriever.deviantart.com/gallery/ <<< schaut doch mal vorbei!
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
Die widersprechen sich doch jedesmal selber mit ihren Gründen,w arum sie überhaupt eine Neusynchro angefertigt haben. Zuerst war es so, dass sie angeblich keine Rechte mehr an der Synchronfassung haben und irgendwas mit den Tantiemen der Sprecher (komisch, dass aber Beate Hasenau bei der 2. Fassung mit an Bord ist..), dann hieß es, sie wollten es für die Widerveröffentlichung einfach mehr ans Englische Original anpassen, da war von irgendwelchen verlorenen Rechten keine Rede mehr. Und irgendwas habe ich mal noch gehört, vonwegen dass die erste nicht mehr zu gebrauchen war und deshalb eine Neue her musste. Was nicht zu verstehen ist, wie soll eine Tonspur von 89/90 so vergänglich geworden sein in nichtmal 10 Jahren. Bei Schneewittchen & Co. wäre solch eine Aussage vielleicht noch nachvollziehbarer, aber doch nicht in diesem Fall. Aber mal ehrlich, selbst wenn ersteres stimmen sollte, wie kann ein Riesenkonzern wie Disney solche Rechte verlieren?! Und wieso sollten sie mit ihren Abermilliarden diese Rechte nicht zurück erwerben können?!?!?!
Ich persönlich glaube am ehesten an die 2. Version der 'Gründe', dass sie es einfach modernisieren bzw. mehr Kitsch reinbringen wollten. 'An die Originalsynchro anpassen', ja. Nachvollziehbar macht es das dennoch nicht. Nicht bei diesem Film. Bei den anderen Neusynchro-opfern ist es zwar auch nicht wirklich nachvollziehbar, aber der wäre Variante Nr. 3 immerhin ein Grund. Mich wundert es, dass Peter Pan nicht neu eingesprochen wurde. Doch bei Arielle ist und bleibt es unverständlich und deswegen sollte man besonders in diesem Fall wirklich darum kämpfen, zumal die Deutsche Erstsynchro auch noch auf VHS veröffentlicht wurde !!!!
Dafür, dass ich '93 geboren bin, wäre ich ein gutes Opfer gewesen, um mit der 2. Fassung aufzuwachsen. Glücklicherweise hatte ich eine Oma, die mir noch rechtzeitig genug die erste VHS geschenkt hat. Danke !!
-Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
-Cheshire Cat, American McGee's Alice
-
Mitglied
Ein hoch auf die Oma
-
Mitglied
Zitat von Bobcat
.....hallo!!!!
Hallo!
Hoffentlich kommt bald das Musical nach Deutschland. Kann doch nicht sein, dass in Deutschland nun nur Tarzan und König der Löwen heiß laufen und sonst gar nichts passiert? o.O
Ich warte auf diesen Helden bis zum Ende der Nacht
Ich weiß er ist stark
und ich weiß er ist schnell
und er wird zu mir eilen am Ende der Schlacht
-
Mitglied
(Tarzan nur noch bis Sommer 2013 *hust*) Wer weiß: Vielleicht wird Arielle Nachfolger? Aber das ist nur ne Idee, um das realistisch beurteilen zu können, stecke ich nicht gut genug in der Materie.
-
Mitglied
Das musical ist echt cool und gut gemacht. Die Songs sind schön.
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
-
Mitglied
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
Spontan habe ich jetzt kein anderes Video gefunden, in dem auch Jodi Benson singt
http://www.youtube.com/watch?v=SvFPXhkw8kc
Ist wohl ein Deleted Song und war anstatt Part Of Your World geplant.. Ich schätze das war eines der Special Features die auf der 2-Disc PE von The Little Mermaid war..
http://www.youtube.com/watch?v=utkfR0Loyr0
Hier hat es eine ins Französische übersetzt, klingt auch sehr süß..
-Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
-Cheshire Cat, American McGee's Alice
-
Mitglied
-
Zitat von *melody*
Die widersprechen sich doch jedesmal selber mit ihren Gründen,w arum sie überhaupt eine Neusynchro angefertigt haben. Zuerst war es so, dass sie angeblich keine Rechte mehr an der Synchronfassung haben und irgendwas mit den Tantiemen der Sprecher
Aber mal ehrlich, selbst wenn ersteres stimmen sollte, wie kann ein Riesenkonzern wie Disney solche Rechte verlieren?! Und wieso sollten sie mit ihren Abermilliarden diese Rechte nicht zurück erwerben können?!?!?!
Weil Filmkonzerte zwar Millionen und Milliarden in die Produktion einen Film stecken aber dann bei den Sychronarbeiten einfach geizig sind, da wird wirklich um jeden Euro gefeilscht und wenn der Sprecher nicht so will wie der Konzern das gerne möchte (wenn der Sprecher z.B. als zu teuer angesehen wird) dann tauscht man ihn einfach aus. Aber das ist nicht nur bei Disney ein Problem.
In der ersten Fassung sind ja auch einige Sprecher dabei die heute nicht mehr leben z.B Edgar Ott und Beate Hasenau und vielleicht geben die Erben einfach nicht ihre Zustimmung weil Disney nicht angemessen bezahlen will. Und Ute Lemper wird auch nicht günstig sein was sowas angeht.
-
Mitglied
Nach 5 Tagen schon über 1.000 Unterzeichner. Hätt' ich ich nicht gedacht!?
Stichworte
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln
| |
Lesezeichen