|
-
Ich möchte gerne nur mal hinzufügen, dass mich das ganze nicht so aufregt, genauso wie bei vielen anderen Fassungen.
Und zwar aus einem einzigen Grund: Ich kenne die alten Fassungen / Synchronisationen einfach nicht!
Wie an meinem Alter auch ganz einfach nachzuvollziehen ist!
Irgendwann wird sie keiner mehr kennen und ich bin immer wieder sehr darüber enttäuscht, wenn Leute zum Beispiel bei Amazon den entsprechenden Filmen, bevor sie überhaupt erschienen sind, schlechte Kritiken geben, nur wegen der neuen Synchronisation.
Dann soll man den Film einfach nicht kaufen! Und wer meint der ganze Inhalt, ja sogar die Intention des ganzen Films würde sich nur wegen ein paar geänderten Wörten massiv verändern, der hat anscheinend den Film nicht verstanden und vorallem ganz vergessen, warum die Filme so bekannt sind: Wunderschön visualisierte Geschichten, so wie Disney es nur kann!
Aber nein, man muss nur meckern können, deswegen hält man sich an ach so schlimmen Synchronisation fest.
Meckern ist eben einfacher als Loben!
Also mehr kann ich dazu nicht sagen. Ich kenne die alte Synchro nicht, deswegen tangiert mich das auch nicht Und erfreue mich riesig an der gewaltigen Bilderkunst und Geschichten!
-
Mitglied
Zitat von Bonkiii
Ich möchte gerne nur mal hinzufügen, dass mich das ganze nicht so aufregt, genauso wie bei vielen anderen Fassungen.
Und zwar aus einem einzigen Grund: Ich kenne die alten Fassungen / Synchronisationen einfach nicht!
Wie an meinem Alter auch ganz einfach nachzuvollziehen ist!
Irgendwann wird sie keiner mehr kennen und ich bin immer wieder sehr darüber enttäuscht, wenn Leute zum Beispiel bei Amazon den entsprechenden Filmen, bevor sie überhaupt erschienen sind, schlechte Kritiken geben, nur wegen der neuen Synchronisation.
Dann soll man den Film einfach nicht kaufen! Und wer meint der ganze Inhalt, ja sogar die Intention des ganzen Films würde sich nur wegen ein paar geänderten Wörten massiv verändern, der hat anscheinend den Film nicht verstanden und vorallem ganz vergessen, warum die Filme so bekannt sind: Wunderschön visualisierte Geschichten, so wie Disney es nur kann!
Aber nein, man muss nur meckern können, deswegen hält man sich an ach so schlimmen Synchronisation fest.
Meckern ist eben einfacher als Loben!
Also mehr kann ich dazu nicht sagen. Ich kenne die alte Synchro nicht, deswegen tangiert mich das auch nicht Und erfreue mich riesig an der gewaltigen Bilderkunst und Geschichten!
Schön gesagt ^_^
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
@Bonkiiii: Wie alt bist du denn wenn ich fragen darf?
Ich habe mir Ausschnitte der alten Fassungen auf trickfilmstimmen.de angehört, sie haben schon eine gewisse künstlerische Qualität, das ist es auch, weswegen ich es so schade finde, dass sie unter Verschluss gehalten werden. Ich kenne sie auch nicht komplett. Ausser eben Arielle (aber das ist ja sowieso eine ganz andere Geschichte). Ich finde, man merkt einfach, dass die Leute damals gewissenhafter rausgesucht wurden und wohl auch mehr Zeit hatten. Zumindest kann ich das meiste, was der Verfasser der Seite geschrieben hat gut nachvollziehen und das hat mich auch angeregt, einen anderen Blick auf diese ganze Neusynchrosache zu werfen. Natürlich bin ich auch mit den neuen Fassungen von Susi & Strolch und Co. aufgewachsen und habe auch nicht großartig was daran auszusetzen, wahrscheinlich auch deswegen, weil man eben die alten Fassungen nie komplett käuflich erwerben konnte, nur eben, wie gesagt, im direkten Vergleichd er Ausschnitte finde ich es einfach schade drum, um die Arbeit. Teilweise fan ich die Ausschnitte aber auch besser, trotz dass ich mit der neuen Fassung aufgewachsen bin, bei Pinocchio zB.
Naja, und das Intro bei Cinderella..ich glaube da kann kaum ein Deutscher wiedersprechen, auch wenn er nur mit dem neuen Intro aufgewachsen ist, dass das alte Intro Welten besser ist, weil es einfach zu den Bildern passt die gezeigt werden. Anders als dieser 'Aschenputtel heißt im Englischen Cinderella, deswegen nennen wir sie auch in diesem Film so'-Nonsense.^^
-Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
-Cheshire Cat, American McGee's Alice
-
Zitat von Piplup13
Schön gesagt ^_^
Danke
-
Mitglied
@Bonkiii: Als Lady Gaga Fan, verwundert mich deine Einstellung. Eine Künstlerin (die ich sehr schätze und am So. in Belgien sehen werde), die auf das Besondere im Allgemeinen, auf höchste Qualität und auf Originale Werte aus der Kunst (in jeder erdenklichen Form, in der man sich künstlerisch ausleben kann) steht und diese vertritt.
Es ist hauptsächlich die Nostalgie, die uns Fans dazu bringt Disneyfilme jahrzehnte lang in allen möglichen Medien erneut zu kaufen. Dafür zahlen wir gerne den nicht geringen Preis in €. Stell dir vor, in 30 Jahre geht dein "Born this way" Album auf CD kaputt. Und du hast zufälliger weise eine Sonderedition mit allen Videoclips. 2042 sagst du dir: "man, ich muss das Album aber habe, es ist einfach grandios und ich verbinde damit meine Kindheit/Jugend. Gehst in einen Shop, kaufst es und merkst, dass alle Songs digital restauriert wurden, alle "böse Wörter" zensiert wurden, die Videoclips geschnitten und verschlimmbessert wurden. Die alte Album kann man sich noch kaufen, aber nur auf Kassette (falls du noch sehr Jung bist so sieht eine Kassette aus: http://1.bp.blogspot.com/_XCh2z6iERc...in_390040b.jpg).
Und dann kommen aber Teens aus den 2040er und sagen zu dir: "Was regst du dich denn auf, ich kenne die alte Version des Albums nicht und auch die alten Clips nicht, aber die neue ist doch wunderbar. Du kannst auch nur meckern, ist ja leichter als zu loben, dass die Musik nun toll restauriert wurde."
Das mag an deiner fehlenden Reife liege, aber versuch die Dinge mal aus anderen Perspektiven, als der egozentrischen zu sehen und zu überdenken.
-
Zitat von Clown
@Bonkiii: Als Lady Gaga Fan, verwundert mich deine Einstellung. Eine Künstlerin (die ich sehr schätze und am So. in Belgien sehen werde), die auf das Besondere im Allgemeinen, auf höchste Qualität und auf Originale Werte aus der Kunst (in jeder erdenklichen Form, in der man sich künstlerisch ausleben kann) steht und diese vertritt.
Es ist hauptsächlich die Nostalgie, die uns Fans dazu bringt Disneyfilme jahrzehnte lang in allen möglichen Medien erneut zu kaufen. Dafür zahlen wir gerne den nicht geringen Preis in €. Stell dir vor, in 30 Jahre geht dein "Born this way" Album auf CD kaputt. Und du hast zufälliger weise eine Sonderedition mit allen Videoclips. 2042 sagst du dir: "man, ich muss das Album aber habe, es ist einfach grandios und ich verbinde damit meine Kindheit/Jugend. Gehst in einen Shop, kaufst es und merkst, dass alle Songs digital restauriert wurden, alle "böse Wörter" zensiert wurden, die Videoclips geschnitten und verschlimmbessert wurden. Die alte Album kann man sich noch kaufen, aber nur auf Kassette (falls du noch sehr Jung bist so sieht eine Kassette aus: http://1.bp.blogspot.com/_XCh2z6iERc...in_390040b.jpg).
Und dann kommen aber Teens aus den 2040er und sagen zu dir: "Was regst du dich denn auf, ich kenne die alte Version des Albums nicht und auch die alten Clips nicht, aber die neue ist doch wunderbar. Du kannst auch nur meckern, ist ja leichter als zu loben, dass die Musik nun toll restauriert wurde."
Das mag an deiner fehlenden Reife liege, aber versuch die Dinge mal aus anderen Perspektiven, als der egozentrischen zu sehen und zu überdenken.
Ich werde deinen Text noch ausreichend kommentieren...* Im Moment habe ich keine Zeit dazu, jedoch so viel sei gesagt: Spanne das Problem nicht immer weiter und vergleiche es nicht mit anderen Komponenten.
Und wenn du Reife hättest, würdest du der Argumentation ganz leicht ansehen können, worauf sie aufbaut. Dabei wird keinerlei Autorität Anderer untergraben, sondern nur der Blickwinkel aus einer neuen Generation, die durchaus den Verstand der Nostalgie pflegt sowie darauf aufbaut. Jedoch ändern sich Zeiten und damit auch der Mensch. Ich bin keiner der der Vergangenheit nachtrauert, sondern die Dinge ziemlich positiv betrachtet und weiteres gejammer bringt da niemanden weiter!!!!
Zudem verbitte ich mir jegliche Wertung über fehlende Reife, zumal ich nur das Gegenteil darüber höre und das ist nicht weit hergeholt Also bleibe bitte sachlich und nicht persönlich... Wenn du die Reife hättest, wüsstest du worauf ein argumentativer Text aufbaut (lernt man glaube ich in der 6. Klasse tiefgründig - dies ist wertfrei gemeint). Und Kassette kenne ich gaaaaaaaaaanz zufällig auch... In meinem Zimmer befindet sich sogar ein Kassetten-Recorder... Wahnsinn! (Die alten guten ???) Wenn dir das hier was sagt: http://www.keinelustmehr.com/wp-cont..._Bleistift.jpg
Und Lady GaGa hab ich in Köln schon gesehen
*wenn ich irgendwann Lust dazu habe... vllt auch nicht!
Geändert von n/a (28.09.2012 um 12:29 Uhr)
-
[QUOTE=*melody*;4556196]@Bonkiiii: Wie alt bist du denn wenn ich fragen darf?
"..ich glaube da kann kaum ein Deutscher wiedersprechen, auch wenn er nur mit dem neuen Intro aufgewachsen ist"
Das ist wohl klar, dass einer der nur das neue Intro kennt sich nicht zu dem alten äussern kann, da er es ja eben nicht kennt.
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
Man kann sich zumindest noch einen Auszug auf der genannten Seite anhören. Und ich hatte auch das Glück, dass ich es mir noch auf YT ansehen konnte.
-Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
-Cheshire Cat, American McGee's Alice
-
Mitglied
Nicht das wir uns jetzt wieder ewig über das vermurgste Intro von Cinderella unterhalten..hier geht's um Arielle in diesem Thread
-
Mitglied
Zitat von *melody*
Da stimme ich dir zwar zu, aber kleine Kinder, die bekanntlich gerne Zeichentrickfilme sehen, wird es kaum interessieren wie es im Englischen gedacht war und wie grottig so viele Texte übersetzt sind. :/ Und auch so mancher Erwachsener kann (leider) nicht viel mit der Englischen Sprache anfangen..
Da gebe ich Dir absolut Recht! Ich sehe zum Beispiel bei meiner Tochter, die gerade zwölf Jahre alt geworden ist, dass sie Filme auf Englisch komplett ablehnt. Das finde ich doch recht schade, da ich mir Filme in der Regel ausschließlich auf Englisch anschaue. Aber ich schweife ab...
EDIT: Nichtsdestotrotz (was für ein Wort) hoffe ich doch sehr, dass Disney beide Synchronfassungen auf die Scheibe presst. Aber was machen wir uns vor? Bei Disney Deutschland wird das wohl immer nur ein Wunschgedanke bleiben. Wie auch immer... Die zweite Synchronfassung ist ein absolutes "No-Go". Aber ich denke, darüber wurde schon oft genug in diversen Threads diskutiert.
Geändert von Trixxy (28.09.2012 um 23:12 Uhr)
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
Meinen Beitrag editieren kann ich auch.
Geändert von *melody* (28.09.2012 um 23:46 Uhr)
-Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
-Cheshire Cat, American McGee's Alice
-
Zitat von Trixxi
Da gebe ich Dir absolut Recht! Ich sehe zum Beispiel bei meiner Tochter, die gerade zwölf Jahre alt geworden ist, dass sie Filme auf Englisch komplett ablehnt. Das finde ich doch recht schade, da ich mir Filme in der Regel ausschließlich auf Englisch anschaue. Aber ich schweife ab...
EDIT: Nichtsdestotrotz (was für ein Wort) hoffe ich doch sehr, dass Disney beide Synchronfassungen auf die Scheibe presst. Aber was machen wir uns vor? Bei Disney Deutschland wird das wohl immer nur ein Wunschgedanke bleiben. Wie auch immer... Die zweite Synchronfassung ist ein absolutes "No-Go". Aber ich denke, darüber wurde schon oft genug in diversen Threads diskutiert.
Ich denke, dass mit 12 noch zu früh ist. Vielleicht so mit 16-18 Jahre.
-
Zitat von *melody*
Meinen Beitrag editieren kann ich auch.
Trixxi hatte gestern noch was ganz anderes da stehen gehabt... Echt krass!
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
Zitat von Trixxi
Da gebe ich Dir absolut Recht! Ich sehe zum Beispiel bei meiner Tochter, die gerade zwölf Jahre alt geworden ist...
Mit 12 hab ich das erste mal Titanic auf Englisch angesehen, so hat das dann angefangen...
Zitat von Bonkiii
Trixxi hatte gestern noch was ganz anderes da stehen gehabt... Echt krass!
Schön, dass es doch noch jemand anderes gelesen hat.
Geändert von *melody* (31.03.2013 um 23:26 Uhr)
-Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
-Cheshire Cat, American McGee's Alice
-
Mitglied
Zitat von *melody*
Mit 12 hab ich das erste mal Titanic auf Englisch angesehen, so das dann angefangen...
Du hast den Film sicherlich in der ehemaligen DDR gesehen. Auch wenn es diesen Film zu der Zeit nicht einmal gab und Du die DDR nicht mehr miterlebt hast.
Geändert von Trixxy (29.09.2012 um 19:03 Uhr)
-
Zitat von *melody*
Schön, dass es doch noch jemand anderes gelesen hat.
Ja... Darauf kannst du dich verlassen!
-
Zitat von Trixxi
Du hast den Film sicherlich in der ehemaligen DDR gesehen. Auch wenn es diesen Film zu der Zeit nicht einmal gab und Du die DDR nicht mehr miterlebt hast.
aha.... so jetzt sieht auch jeder was du geschrieben hast... auch wenn du es nachträglich editierst!
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
Zitat von Trixxi
Du hast den Film sicherlich in der ehemaligen DDR gesehen. Auch wenn es diesen Film zu der Zeit nicht einmal gab und Du die DDR nicht mehr miterlebt hast.
Natürlich.
Irgendein Problem hast du schon, oder irre ich mich?
Und dass diese Aussage wiedermal keinen Sinn ergibt, weißt du hoffentlich auch...
Geändert von *melody* (29.09.2012 um 19:30 Uhr)
-Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
-Cheshire Cat, American McGee's Alice
-
Mitglied
Ick hab se noch miterlebt stimme aber Melody zu. Wo is der Sinn?
Die schwierigste Entscheidung eines Hundebesitzers: >Erzieh` ich jetzt oder hol ich die Kamera?<
Zeichnungen, Collagen, Fanarts (auch Disney) auf meiner Seite: http://goldieretriever.deviantart.com/gallery/ <<< schaut doch mal vorbei!
-
Mitglied
Zitat von Trixxi
Du hast den Film sicherlich in der ehemaligen DDR gesehen. Auch wenn es diesen Film zu der Zeit nicht einmal gab und Du die DDR nicht mehr miterlebt hast.
Ganz ehrlich, wenn du nicht weißt, wie alt jemand ist oder wo er/sie herkommt, dann lass diese Kommentare stecken.
-
Mitglied
Zitat von Meg1988
Ick hab se noch miterlebt stimme aber Melody zu. Wo is der Sinn?
Melody meint sicherlich, dass sie da angefangen hat, die Filme auf englisch zu schauen
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
..Und mich allgemein für die Sprache zu interessieren.
Aber ich habe eher hinter dem Sinn nach Trixxi's Aussage gefragt, denn da ist wirklich absolut keiner ^^
-Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
-Cheshire Cat, American McGee's Alice
-
Mitglied
Zitat von *melody*
Aber ich habe eher hinter dem Sinn nach Trixxi's Aussage gefragt, denn da ist wirklich absolut keiner ^^
Richtig ^^
-
Mitglied
ja das meinte ich ja auch. ne is dat alles verwirrend heute abend schon wieder.
Die schwierigste Entscheidung eines Hundebesitzers: >Erzieh` ich jetzt oder hol ich die Kamera?<
Zeichnungen, Collagen, Fanarts (auch Disney) auf meiner Seite: http://goldieretriever.deviantart.com/gallery/ <<< schaut doch mal vorbei!
-
Mitglied
Zitat von Bobcat
Ganz ehrlich, wenn du nicht weißt, wie alt jemand ist oder wo er/sie herkommt, dann lass diese Kommentare stecken.
Ich weiß durchaus, wie alt Melody ist.
Stichworte
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln
| |
Lesezeichen