"for ever" statt "to eternity" finde ich gut. (Ich hab vorher den alten Dune Film mit Jürgen Prochnow geschaut und war noch voll aufm Meta-dingenskrichen trip)
bei interrupts kommt natürlich noch ein t rein. Ich mach das, sobald ich Zeit habe.
Bei NPC bin ich mir nicht sicher. "Fay hat vielleicht keine Ahnung von Computerspielen" - Fay kann natürlich nur soviel ahnung haben, wie der Autor und der hat definitiv keine Ahnung davon. Ich verstehe zum Beispiel den "Arrow to the knee" Witz überauptnicht und kann dem keinem Spiel zuordnen. Das einzige Spiel, von dem ich ungefähr weiss, worum es ging, ist Mystic Quest für den Game boy und das erste Half-Life.
Daher sagt mir NPC überhaupt nichts. Vielleicht geht NPC in die Richtung, vielleicht auch nicht. Ich würde erst mal lieber Figur stehen lassen. Kommen ja noch weitere "Figuren", an denen kann man dan abschätzen, ob es NPCs sind. Ich würde das dann rückwirkend ändern.
Schön zu sehen, dass "don't die" besser ankommt, als WAKT. Ich bemühe mich aber auch wirklich sehr, die gleichen Fehler nicht zweimal zu fabrizieren



Zitieren



, kann ich das durchaus akzeptieren.
ausspielt, hier nochmal ein paar Benennungsideen, abseits vom Tech-Talk Kram, dem ich bis jetzt an dem Mann zu bringen versucht habe. Figure find ich nach wie vor -auch unter der Manga-Namenverzwirbelungs-Prämisse - etwas holperig, aber Figurine wär z.B. aus meiner Sicht eine denkbare Alternative. Liegt etymologisch relativ nah dran, hat einen ähnlichen Abstraktionslevel und fühlt sich IMO etwas eleganter an. Und vom Verhalten des Holzhackers kam mir dann noch der Begriff Golem in den Sinn.


Lesezeichen