User Tag List

Seite 5 von 9 ErsteErste 123456789 LetzteLetzte
Ergebnis 101 bis 125 von 222
  1. #101
    Mitglied Avatar von Soul_Silence
    Registriert seit
    07.2008
    Ort
    Schweiz
    Beiträge
    4.288
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Diese unnötigen Untertitel . Bei manchen Filmen passen sie ja und klingen ganz okay, aber was soll das hier bei BH6? "Riesiges Robowabohu" kann doch kein Mensch aussprechen (und ich dachte nach "Neu verföhnt" gibt's keine dummen Disney-Untertitel mehr...).
    Meine PKT: IS - Otoko demo Onna demo nai sei (oberste Priorität!), B Gata H Kei, Rudolf Turkey, Harapeko Usagi to Koisuru Ookami, Boku no Kimi to de Niji ni naru, Haikyuu!!, Sugars
    Sonstige Wünsche:
    Kuroko no Basket, Lady Detective, Lovely Complex, Cousin, Gunka no Baltzar, Hitori-Tachi, Tight Rope

  2. #102
    Mitglied Avatar von scamander
    Registriert seit
    10.2012
    Beiträge
    1.076
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Da hast du wohl "Völlig unverfroren" vergessen

  3. #103
    Mitglied
    Registriert seit
    02.2011
    Beiträge
    599
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Die Untertitel sind zwar auch meiner Meinung nach unnötig, allerdings finde ich es genauso unnötig sich darüber aufzuregen. Durch die Untertitel wird der Film ja weder besser noch schlechter.

  4. #104
    Mitglied Avatar von Soul_Silence
    Registriert seit
    07.2008
    Ort
    Schweiz
    Beiträge
    4.288
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Hades Beitrag anzeigen
    Da hast du wohl "Völlig unverfroren" vergessen
    Nene, den habe ich nicht vergessen. Finde den zwar auch etwas affig, aber weniger als "Neu verfönt" und eben "Riesiges Robobawohu".

    @freddy

    Natürlich macht es den Film nicht schlechter, allerdings wäre so ein Untertitel wirklich nicht nötig gewesen.
    Meine PKT: IS - Otoko demo Onna demo nai sei (oberste Priorität!), B Gata H Kei, Rudolf Turkey, Harapeko Usagi to Koisuru Ookami, Boku no Kimi to de Niji ni naru, Haikyuu!!, Sugars
    Sonstige Wünsche:
    Kuroko no Basket, Lady Detective, Lovely Complex, Cousin, Gunka no Baltzar, Hitori-Tachi, Tight Rope

  5. #105
    Moderator Mangaforen Avatar von BloodyAngelSharon
    Registriert seit
    08.2011
    Ort
    Velvetroom
    Beiträge
    8.741
    Mentioned
    74 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    oder wenn untertitel, dann etwas was man sich 1. merken und 2. aussprechen kann
    „Wo andere blindlings der Wahrheit folgen, bedenket …“
    „…nichts ist wahr.“
    „Wo andere begrenzt sind, von Moral oder Gesetz, bedenket …“
    „…alles ist erlaubt“

    Diese Manga wünsche ich mir:
    Zone-00, Yahari Ore No Seishun Love Comedy Wa Machigatteiru, Persona 3, Persona 4, Boku Wa Tomodachi Ga Sukunai, Welcome to the Ballroom



  6. #106
    Mitglied Avatar von Ragnarök
    Registriert seit
    12.2013
    Beiträge
    146
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Wenn das der Walt wüsste! Meiner Meinung nach versucht man hier gezielt auf das jüngere Publikum zu schießen, dabei sollten Disney Filme doch zeitlos und für jedes Alter sein! Echt Schade!

  7. #107
    Moderatorin Duckfilm & SysOp Avatar von *melody*
    Registriert seit
    04.2011
    Beiträge
    5.195
    Mentioned
    65 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Tja, in Deutschland ist und bleibt Disney (bzw allgemein Animationsfilme) eben 'Kinderkram' -.-

    -Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
    -Cheshire Cat, American McGee's Alice




  8. #108
    Mitglied
    Registriert seit
    08.2013
    Beiträge
    100
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich kann diesen Untertitel nicht einmal richtig aussprechen. Worum macht man das überhaupt bei uns? Die meisten Leute in meinen Umfeld sprechen die Untertitel nie aus.

  9. #109
    Mitglied Avatar von Sleeping Beauty
    Registriert seit
    08.2012
    Ort
    Wien
    Beiträge
    1.016
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    San Fransokyo bei Tag und Nacht.




  10. #110
    Mitglied Avatar von chris-85
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    4.746
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Jäger-Rose Beitrag anzeigen
    Der offizielle deutsche Filmtitel ist bekannt. Es ist nicht Big Hero 6 und ja - es ist auch wieder ein toller Untertitel mit dabei :/

    http://www.disneycentral.de/index.ph...es-Robowabohu/
    Nun heißt er bei uns: Baymax - Riesiges Robowabohu


  11. #111
    Mitglied Avatar von Simba
    Registriert seit
    02.2013
    Beiträge
    1.683
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Oh Gott, das kann doch nicht deren ernst sein...
    „ Man muss seinen Hintern in die Vergangenheit bringen!“

  12. #112
    Mitglied Avatar von Soul_Silence
    Registriert seit
    07.2008
    Ort
    Schweiz
    Beiträge
    4.288
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    WTH?!

    Ja, Baymax wird wohl der (heimliche) Liebling des Films werden, aber wieso muss man deswegen den Film im Deutschen nach ihn benennen? Ansonsten hätte man Frozen auch "Elsa" nennen können oder Rapunzel "Pascal/Maximus" .

    Den Untertitel hätte ich ignorieren können, aber wieso lässt man es nicht einfach bei Big Hero 6 ? Schliesslich ist nicht nur Baymax wichtig, sondern die ganze Truppe da -.-.
    Meine PKT: IS - Otoko demo Onna demo nai sei (oberste Priorität!), B Gata H Kei, Rudolf Turkey, Harapeko Usagi to Koisuru Ookami, Boku no Kimi to de Niji ni naru, Haikyuu!!, Sugars
    Sonstige Wünsche:
    Kuroko no Basket, Lady Detective, Lovely Complex, Cousin, Gunka no Baltzar, Hitori-Tachi, Tight Rope

  13. #113
    Mitglied Avatar von Bobcat
    Registriert seit
    07.2012
    Ort
    L.E.
    Beiträge
    3.777
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Das finde ich nun mal total lächerlich. Also ehrlich...so ein Schwachsinn.

  14. #114
    Mitglied Avatar von Lagoona
    Registriert seit
    06.2013
    Beiträge
    344
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Na das find ich jetzt auch doof...

  15. #115
    Mitglied
    Registriert seit
    08.2013
    Beiträge
    100
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Verwirrend das ganze. Big Hero 6 ist doch völlig in Ordnung und leichter zu merken.

  16. #116
    Moderatorin Duckfilm & SysOp Avatar von *melody*
    Registriert seit
    04.2011
    Beiträge
    5.195
    Mentioned
    65 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Wiedermal ein Deutscher Titel den ich boykottiere...wobei sich das bisher fast ausschließlich auf die Untertitel bezogen hat. Hieß der Film nicht in irgendeinem anderen Land auch 'Baymax'...Japan vielleicht?

    -Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
    -Cheshire Cat, American McGee's Alice




  17. #117
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    15.225
    Mentioned
    48 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ja, in Japan heißt der Film Baymax

    mir persönlich ist der Titel egal
    ich möchte den Film an sich sehen und beurteilen und nicht den Film an Hand eines Titels vorver-/beurteilen

  18. #118
    Mitglied Avatar von scamander
    Registriert seit
    10.2012
    Beiträge
    1.076
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hier beurteilt ja auch niemand den Filma anhand des Titels, sondern lediglich den Titel.

  19. #119
    Mitglied Avatar von Sleeping Beauty
    Registriert seit
    08.2012
    Ort
    Wien
    Beiträge
    1.016
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Noch ein Bild von der Gruppe:


  20. #120
    Mitglied
    Registriert seit
    08.2013
    Beiträge
    100
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Recht sympathisch die Truppe. Ich denke, dass ich sie mögen werde.

  21. #121
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2002
    Ort
    Wilhelmshaven
    Beiträge
    484
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Im Kino lief der Trailer vor dem Film Planes 2, dort hat er aber den Titel Big Six und nicht Baymax... Was stimmt jetzt eigentlich?
    www.worldofdisney.de
    Come together where the Magic lives!

  22. #122
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2009
    Beiträge
    281
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Also diese Untertitel sind ja sowas von dämlich. Das ist für mich persönlich ein Skandal. Die Untertitel ergeben nichtmal Sinn. "völlig unverfroren" oder "neu verföhnt". Da zweifelt man echt an dem IQ der deutschen Vermarktung. Ich hab schon Kinder gehört, die das Wort "verföhnt" ganz normal benutzen. Ich finde da kann man sich durchaus drüber aufregen...Walt Disney würde sich im Grab umdrehen...

  23. #123
    Mitglied Avatar von RoArdnas
    Registriert seit
    01.2005
    Beiträge
    2.720
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich versteh nicht warum man den Film Planes so belassen kann, aber bei diesen Film quasi eindeutschen musste.
    Das Glück, das man nicht kaufen kann, ist ziemlich teuer
    König auf dem Weg zur Göttlichkeit!

  24. #124
    Mitglied Avatar von Lansbury
    Registriert seit
    10.2010
    Beiträge
    464
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Bei solchen blöden Kunstwörtern kann ich nur Emma Thompson als P.L Travers zitieren:

    Dann enterfinden sie es wieder!


  25. #125
    Mitglied Avatar von Simba
    Registriert seit
    02.2013
    Beiträge
    1.683
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Sehr gut! Da wäre ich auch für
    „ Man muss seinen Hintern in die Vergangenheit bringen!“

Seite 5 von 9 ErsteErste 123456789 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Ergänzungen und Korrekturen an duckfilm@web.de. This page is in no way sponsored by, created by, or endorsed by
the Disney Company. All opinions, views, and thoughts expressed herein are expressly the authors, and in no way reflect the opinions, views,
or thoughts of the Disney Company. All character images on these pages are Copyright of Disney ©.