Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 25 von 29
  1. #1
    Mitglied
    Registriert seit
    11.2000
    Beiträge
    626
    Nachrichten
    0

    Fehler [Druck, Rechtschreibung, etc.]

    Ich denke ein allgemeiner Thread zu Sachen die schief gelaufen sind wäre ganz nett.

    Kingdom Hearts, Band 2, 1. Auflage
    S. 104, oberstes Panel, Sprechblase rechts unten: Dale bitte zu Chap abändern
    S. 126, unten Mittelpanel: Zerberos heißt im Spiel Kerberos
    S. 131, drittes Panel von oben: deine bitte in meine abändern.

  2. #2
    Mitglied
    Registriert seit
    11.2003
    Beiträge
    114
    Nachrichten
    0
    Ein inhaltlicher Fehler ist mir bei "Oh! My Goddess - Band 36" aufgefallen.

    Seite 43, unten rechts.
    Urd: "Und Sie, Sie müssen Mr. Purple***** sein!"
    ***** Figur aus "Reservoir Dogs" einem Film von Quentin Tarantino.
    In dem Film gibt es keine Figur namens "Mr. Purple", lediglich "Mr. White", "Mr. Orange", "Mr. Pink", "Mr. Brown", "Mr. Blue" und "Mr. Blonde". Die Figur "Mr. Pink" wollte sich im Film zwar in "Mr. Purple" umbennen lassen, dies geschah allerdings letztendlich nicht.
    Geändert von CroNeo (15.12.2008 um 22:25 Uhr)

  3. #3
    Mitglied Avatar von Rosa
    Registriert seit
    07.2007
    Beiträge
    77
    Nachrichten
    0
    Ich wollte mal fragen, ob ihr euch bei den beiden noch kommenden Angel Diary Bänden noch was gegen diese fehlerhaften Klappentexte tun könntet.

    Bei den letzten Bänden sind dort die Namen von einigen Charakteren anders geschrieben als im Band selbst, z.B. Saein statt Sein, beim gerade erschienenen Band 11 war es besonders schlimm, Sein war zwar diesmal richtig, aber dafür würde aus Ryeong Jin "Jinryeon" und es wird ein mysteriöser "General Dong" erwähnt, den ich nirgendwo im Manga ausmachen konnte (ich vermute zwar, dass damit Königin Hong gemeint sein könnte, die wird jedoch auch richtig geschrieben erwähnt, daher bin ich mir nicht sicher).

  4. #4
    Mitglied
    Registriert seit
    11.2003
    Beiträge
    114
    Nachrichten
    0
    Get Backers, Band 19:

    Der Buchrückentext (über den "Plan Gottes") passt überhaupt nicht zum Inhalt ("Marine Red"). Da wurde anscheinend einfach der Buchrückentext von Band 18 1:1 kopiert, ohne diesen zu überprüfen.

  5. #5
    Moderatorin EMA Avatar von TAM
    Registriert seit
    08.2008
    Ort
    Köln
    Beiträge
    747
    Nachrichten
    77
    Bei Get Backers wechselt der Backcovertext alle 5 Bände. Ab Band 21 gibts wieder einen neuen.

    Nicht vergessen: Ab Band 19 erscheint die Serie zweimonatlich YEAH!
    例によって例の如し

  6. #6
    Mitglied Avatar von Toki Code 04
    Registriert seit
    01.2011
    Ort
    Erbach
    Beiträge
    1.145
    Nachrichten
    1
    So, dann werd ich mal den Thread hier wieder ausbuddeln.

    Habe ein paar kleine Fehler in Kyokai no Rinne 6 gefunden:

    1. Auf S. 97 im 3. Panel schneidet ein Buchstabe den Rand (ist aber jetzt nicht so dramatisch).
    2. Auf S. 108 ebenfalls im 3. Panel habt ihr einen Bindestrich stehen lassen: Shini-gami
    3. Auf S. 120 im 5. Panel überschneiden sich zwei Wörter.

    So das wars von mir. :P

  7. #7
    Mistress Marktplatz und Höllenfürstin Avatar von Luziferin
    Registriert seit
    11.2006
    Ort
    Höllengrotte
    Beiträge
    3.335
    Nachrichten
    3
    Thread ausgebuddelt!

    Gelesen wurde "Obaka-chan - A fool for Love" [1. Auflage] und beinhaltet an sich keine Fehler, aber für mich "unklar". Deswegen führe ich sie mal auf:

    Das erste Kapitelcover
    Muss der japanische Textaufdruck sein? Fand nämlich ihn auf weitere Kapitelcover nicht. Kam mir somit etwas deplaziert vor.
    Und dann das Logo "Obaka-chan - A Foll for Love" mitten auf dem Bild. Gewollt oder aus Versehen mitgedruckt?

    Der erste Seitenkommentar - Sprechblase "Danke fürs Lesen! Zakuri Sato hier."
    Es ist komischerweise die einzige Stelle, wo der Vor- und Nachname vertauscht worden ist. Ist bekannt, dass man in Japan die Namen anders liest. Aber wenn man schon komplett Sato Zakuri schreibt, dann bitte auch konsequent. :3
    "Manch einer zerstört seinen Traum, weil er ihn mit anderen Träumen erstickt."


  8. #8
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    10.074
    Nachrichten
    0
    Blog-Einträge
    98
    @Luziferin:

    Meinst du den Schriftzug im Gesicht? Das scheint Absicht zu sein, denn auch bei den Covern der nächsten Bände prangen bei den Personen auf den Vorschau-Covern Schriftzüge im Gesicht.

  9. #9
    Moderator Anime- und Mangaforum Avatar von Alita
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    28327 Bremen
    Beiträge
    4.455
    Nachrichten
    0
    Detektiv Conan, Band 81, Seite 7 von Kapitel 8, erstes Bild : Masumi hat den gleichen Sprechblaseninhalt wie Rumi ein Bild zuvor.

    Gleicher Band, Kapitel 10, Seite 4: Wenn man das Schilde "Außer Betrieb" im Bild übersetzt, braucht man keine Bildunterschriften.
    Geändert von Alita (03.10.2014 um 08:07 Uhr)

  10. #10
    Mitglied Avatar von nano
    Registriert seit
    05.2010
    Beiträge
    867
    Nachrichten
    0
    Detektiv Conan Band 79: (Falls die Fehler schon mal irgendwo erwähnt wurden, bitte ignorieren)

    Seite 55 (mitte rechts, Kogoro): Sie standen vorm Aufzug, nicht darin!

    Seite 55 (mitte linke, Heiji): Welcher andere Aufzug? Sie haben auf den Aufzug gewartet ...

    Seite 60 (oben links, Takagi): "... weil sie zur Tatzeit auf telefoniert ..."

    Seite 96 (oben links): Hier steht in 2 Sprechblasen der gleiche Text ... Mir war so, das wäre weiter vorne im Band schon mal vorgekommen, aber ich habe es mir leider nicht notiert.

    (Bin erst mit der Hälfte des Bandes durch. Fortsetzung folgt, wenn ich den Rest gelesen habe.)

  11. #11
    Mitglied Avatar von Wolfsdrache
    Registriert seit
    02.2015
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    114
    Nachrichten
    0
    Zitat Zitat von Chaos Beitrag anzeigen
    Kingdom Hearts, Band 2, 1. Auflage
    S. 104, oberstes Panel, Sprechblase rechts unten: Dale bitte zu Chap abändern
    S. 126, unten Mittelpanel: Zerberos heißt im Spiel Kerberos
    S. 131, drittes Panel von oben: deine bitte in meine abändern.
    Fehler werden wohl nicht korrigiert, aber zur Vollständigkeit die Info, dass die zitierten Fehler aus Band 2 von Kingdom Hearts genau identisch noch in Band 1 der White Edition vorhanden sind.

  12. #12
    Mitglied Avatar von AnimeGirl
    Registriert seit
    06.2012
    Beiträge
    623
    Nachrichten
    2
    Also ich habe gerade was nach geschaut im 12.Band der Sailor Moon Neuauflage. Da ist mir im Inhaltsverzeichnis auf gefallen das die beiden letzten Acts/ Kapitel beide mit 59 beschriftet sind. Im Buch selbst, wenn man zum Kapitel blättert, steht aber Act 60 beim letzten Kapitel.

    P.S. Pinnt doch diesen Thread mal oben an damit er nicht immer verschwindet.

    Wenn es euch zu viel Threads sind oben dann macht mal folgende weg da sie nicht mehr aktuell sind:

    http://www.comicforum.de/showthread....east-Boyfriend
    http://www.comicforum.de/showthread....n-die-E-Mangas!

    Und diesen hier eventuell auch:

    http://www.comicforum.de/showthread....rprogramm-2015
    Geändert von AnimeGirl (14.04.2015 um 13:17 Uhr)

  13. #13
    Mitglied Avatar von Daenerys
    Registriert seit
    08.2014
    Ort
    Meereen
    Beiträge
    290
    Nachrichten
    0
    Habe eben Band 1 gelesen. Zunächst einmal: auf Seite 139 steht "Melodei" statt Melodie. Ich habe allerdings auf den ersten Blick keinen Thread für Fehler gefunden; zum Glück kommen sie ja bei Ema eher in Maßen vor.
    Danke für's Raussuchen, Luziferin.

  14. #14
    Mitglied Avatar von davos
    Registriert seit
    07.2005
    Ort
    Köln
    Beiträge
    559
    Nachrichten
    0
    Minimum Band 3: Eine halbe Farbseite gegen Ende von Chapter 23.
    Die Seite ist die Hälfte des Inhaltsverzeichnisses und steht auf dem Kopf xD
    Es fehlt aber auch nichts o.ä.... sonst alles ok ^^

    Pics:


  15. #15
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    10.074
    Nachrichten
    0
    Blog-Einträge
    98
    @Davos:

    Wie kann nichts fehlen, wenn eine halbe Seite quasi falsch bedruckt ist?

    Zitat Zitat von Daenerys Beitrag anzeigen
    Habe eben Band 1 gelesen. Zunächst einmal: auf Seite 139 steht "Melodei" statt Melodie. Ich habe allerdings auf den ersten Blick keinen Thread für Fehler gefunden; zum Glück kommen sie ja bei Ema eher in Maßen vor.
    Danke für's Raussuchen, Luziferin.
    Weiß jetzt nicht, worauf sich das bezieht, doch das Wort "Melodei" (statt Melodie) gibt es tatsächlich. Ist ein ziemlich veralteter Ausdruck, der Anfang bis Mitte des 20. Jahrhunderts durchaus auch verwendet wurde.

    Wobei ich allerdings auch denke, dass dort Melodie stehen sollte
    Geändert von Sujen (05.06.2015 um 17:04 Uhr)

  16. #16
    Mitglied Avatar von davos
    Registriert seit
    07.2005
    Ort
    Köln
    Beiträge
    559
    Nachrichten
    0
    Zitat Zitat von Sujen Beitrag anzeigen
    @Davos:

    Wie kann nichts fehlen, wenn eine halbe Seite quasi falsch bedruckt ist?
    Ist ja die halbe Seite vom Inhaltsverzeichnis, das habe ich auch komplett am Anfang ^^

  17. #17
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    10.074
    Nachrichten
    0
    Blog-Einträge
    98
    @Davos:

    Sorry, stehhe irgendwie auf dem Schlauch.

    Dass das Inhaltsverzeichnis vorn komplett ist, also davon nichts fehlt, habe ich verstanden.

    Aber auf der Seite, wo zur Hälfte das farbige Inhaltsverzeichnis noch einmal drauf ist, befinden sich doch sw Zeichnungen, sprich von diesen sw Zeichnungen fehlt doch die Hälfte, wenn stattdessen dort eine halbe Farbseite abgedruckt ist.

    Hoffentlich habe ich halbwegs verständlich ausgedrückt, was ich meine ...

    EDIT:

    Oder meinst du, dass zwischen den sw Seiten plötzlich eine halbe Seite (farbig) ist? Sprich, die könnte man dann ja einfach vorsichtig raustrennen.

    Yepp - das war gemeint, wie ich jetzt bei genauem Studium des geposteten Pics sehe. Gut, das macht dann wirklich nichts - ritsch-ratsch und raus damit
    Geändert von Sujen (05.06.2015 um 17:17 Uhr)

  18. #18
    Mitglied Avatar von davos
    Registriert seit
    07.2005
    Ort
    Köln
    Beiträge
    559
    Nachrichten
    0
    Zitat Zitat von Sujen Beitrag anzeigen
    Oder meinst du, dass zwischen den sw Seiten plötzlich eine halbe Seite (farbig) ist? Sprich, die könnte man dann ja einfach vorsichtig raustrennen.
    yep genau so, ist nur eine halbe verirrte Seite, die S/W sind alle komplett und i.O. ^^
    Raustrennen weiß nicht, will nichts beschädigen, aber könnte man...

  19. #19
    Mitglied
    Registriert seit
    04.2013
    Ort
    Hannover
    Beiträge
    2.739
    Nachrichten
    0
    dann würde manga umtauschen gehen

  20. #20
    Mitglied Avatar von davos
    Registriert seit
    07.2005
    Ort
    Köln
    Beiträge
    559
    Nachrichten
    0
    Zitat Zitat von Nicole Ebenhöch Beitrag anzeigen
    dann würde manga umtauschen gehen
    Vielleicht wenn ich ein Einzelfall bin ^^

  21. #21
    Mitglied Avatar von Sujen
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    10.074
    Nachrichten
    0
    Blog-Einträge
    98
    Eine halbe Farbseite mehr in einem EMA Manga ohne Sonderaufschlag von 25 Cent

  22. #22
    Mitglied Avatar von davos
    Registriert seit
    07.2005
    Ort
    Köln
    Beiträge
    559
    Nachrichten
    0
    Zitat Zitat von Sujen Beitrag anzeigen
    Eine halbe Farbseite mehr in einem EMA Manga ohne Sonderaufschlag von 25 Cent
    Immer positiv denken

  23. #23
    Mitglied Avatar von Miss Morpheus
    Registriert seit
    10.2014
    Ort
    Kuhdorf in Bayern
    Beiträge
    1.829
    Nachrichten
    0
    also bei meinem Band ist alles okay ^^
    Manga Wünsche:
    Aku no Hana. Boys on the Run. Bread & Butter. Heartbroken Chocolatier. Hetalia WorldStars.
    Hide and Seek (Ike Reibun). Hope (Keiko Suenobu). Ibitsu (Kazuto Okada). Natsu no Arashi!. Ore Monogatari!!. Owari no Seraph. Parasyte. Shimauma. Sugars. Twittering birds never fly. WataMote. Young Black Jack. Zetman. ALLES von GuiltPleasure.

    Novel Wünsche:
    My Mental Choices Are Completely Interfering with My School Romantic Comedy. My Youth Romantic Comedy Is Wrong as I Expected.

  24. #24
    Mitglied Avatar von Daenerys
    Registriert seit
    08.2014
    Ort
    Meereen
    Beiträge
    290
    Nachrichten
    0
    Gerade in Demon Lord Camio entdeckt:

    kapitel 3, Seite 10: "Der Fahrstuhl ist seid zwei Jahren kaputt." Bei solchen Fehlern rollen sich mir ja die Zehennägel auf.

    @Sujen: Ich kenne das alte Wort Melodei, es hat mich jedoch ein wenig gestört an der Stelle. Selbst wenn man davon ausgeht, dass Sakamoto altertümlich spricht (oder an der Stelle sprechen wollte), ist "Melodie" doch ebenso passend und weniger verwirrend.

  25. #25
    Mitglied Avatar von PachiPa
    Registriert seit
    03.2014
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.737
    Nachrichten
    0
    Wo wir gerade bei Camio sind. Ich kritisiere ja ungerne an ihm rum , aber bei Demon King Camio 1 im 3. Kapitel Seite 7 :
    Onkel Paimon: ...Die Gefalle-Engel-Notseelsorge ist leider...
    Da hat seine zukünftige Majestät wohl ein ne aufgefuttert!
    I have a dream, a song to sing
    To help me cope with anything
    If you see the wonder of a fairy tale
    You can take the future even if you fail
    I believe in angels
    Something good in everything I see
    I believe in angels
    When I know the time is right for me
    I'll cross the stream, I have a dream (ABBA)

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •