User Tag List

Seite 10 von 39 ErsteErste 1234567891011121314151617181920 ... LetzteLetzte
Ergebnis 226 bis 250 von 960

Thema: Crimson Spell (Ayano Yamane)

  1. #226
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    04.2007
    Beiträge
    3
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Irgendwie ist der ganze Thread eine Schwarzmalerei, was ich ziemlich traurig finde.
    Freut euch doch das endlich ein Verlag die Gebet von unzähligen Yaoi Fans erhört hat und einen Ayano Yamane Titel rausbringt.

    Klar ich verstehe die Ängst aber es wird ziemlich aufgebauscht, besonders da sich das mit dem Titel, dem Cover und bisher auch mit der Übersetzung und Zensur (soweit eben möglich ohne erschiene Ausgabe) als unbegründet herausgestellt hat.
    (Ausserdem ist TP sich sicherlich bewusst das eine Zensur auf die Verkaufszahlen drücken wird und ist somit sicherlich schon aus wirtschaftlicher Sicht nicht darauf bedacht).

    Ich hab sogar ehr das Gefühl das sich TP besonders viel Mühe gibt was die Übersetzung angeht, selbst der Englische Verlag hat aus Vald -> Bald gemacht und Tokyopop hat die Namen richtig, wenn das mal kein Pluspunkt ist

    Noch ein dickes Plus für TP ist, dass sie die nette Eigenschaft besitzen (ziemlich) alles von den selben Mangaka zu Lizensieren und somit steigen die Chancen auf Viewfinder und Ikoku Irokoi Romantan

  2. #227
    Mitglied
    Registriert seit
    06.2000
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    2.292
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original von Prodigy

    Ich hab sogar ehr das Gefühl das sich TP besonders viel Mühe gibt was die Übersetzung angeht, selbst der Englische Verlag hat aus Vald -> Bald gemacht und Tokyopop hat die Namen richtig, wenn das mal kein Pluspunkt ist
    AFAIK wurde gleich eine 2. Auflage gedruckt, in der die Namensfehler behoben wurden. Wow, ich werde so langsam zum richtigen CS Experten.

    Bei solchen Zensurdiskussionen sind diejenigen Leute, die sich über die anderen User aufregen, fast genauso unterhaltsam.

  3. #228
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    04.2007
    Beiträge
    3
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original von Jadawin
    AFAIK wurde gleich eine 2. Auflage gedruckt, in der die Namensfehler behoben wurden. Wow, ich werde so langsam zum richtigen CS Experten.

    Bei solchen Zensurdiskussionen sind diejenigen Leute, die sich über die anderen User aufregen, fast genauso unterhaltsam.
    Yo das mit der 2. Auflage weiß ich auch, jedoch kauf ich mir normalerweise die 1. Auflage und würde mir nicht noch die zweite holen, weil erst dort die Fehler der ersten (die bei besserer Recherche hätten vermieden werden können) behoben wurden.

    Ich reg mich nicht auf oder hab ich das irgendwo geschrieben? :bigt:

    Ich finds traurig ->
    Ich reg mich auf -> :O

    Ich kanns sogar verstehen mir kommt CS zensiert auch nicht ins Haus, jedoch hab ich das Gefühl das die ganze Sache ziemlich Schwarz gesehen wird.

    Für mich klang das Statement von TP ehr positiv (zumindest haben sich sich klar gegen willentliche Zensur ihrerseits ausgesprochen).
    Vielleicht bin ich auch nur restlos optimistisch , da ich nicht denke das die Rechtsabteilung denen noch ein Strich durch die Rechnung macht, schliesslich kommen dort weder Shota noch Verfassungswidrige Zeichen bzw. Texte vor und ein "Glied" ist kein Weltuntergang, wie schon geschrieben wurde sieht man selbst in der Bravo mehr und die ist auch nicht zensiert oder hat einen +18 Sticker in Rot drauf

    Aber um nicht noch mehr auf dem Thema rumzuhacken:

    Kommen wir in den Genuss von Farbseiten? :rolling:

  4. #229
    Mitglied Avatar von Zuckersternle
    Registriert seit
    06.2006
    Beiträge
    11.507
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    *lol* ein nicht BL fan wird experte, dass haben wir auch selten :hat1:

    zumal beim amerikanischen verlag wohl die mangaka selbst auf den namen bestand (und was die 2te auflage angeht, da hat jadawin vollkommen recht)

    zudem ist das cover ein VORSCHAUCOVER heißt, es is noch net fest, da bestehen ja immer alle drauf

    die zensur wird geprüft (obwohl ich mal nicht hoffe das es dazu kommt)

    und zur übersetzung kann man erst was sagen, wenn entweder was in den mangaplayer kommt oder der band erschienen ist

    abwarten, ich besitze bereits 2 versionen (also nicht das mir der titel nicht am herzen liegen würde) ^^ und bei ikoku hab ich keine bedenken, nur bei viewfinder könnte man das gefühl bekommen es guck niemand über die SM szene in kaptel 1 raus :sure: dabei ist der manga klasse! *mal dezent bebeautiful treten geht* aber die libre version ist auch schön :love1: trotzdem kaufe ich mir so ein schätzchen nur, wenn ich vollkommen zufrieden bin, da ayano yamanes mangas mit die sind, die ich am besten finde
    Verkaufe diverse Manga/-serien, bei Interesse und für mehr Infos einfach PN an mich

    Angel Sanctuary 1-20~BAA Perfect Edition 1~Blood Hound+Chibi~I am a Hero 1-2+Osaka~In a distant Time 1-11~Naruto Massiv 1~One Week Friends 1-7~Otomen 1-18~Slayers 1-8 + Special~Slayers Special 1-4~Vinland Saga 1-2~Namaiki Zakari 1 (mit MatchMe)~Hoshin Engi 1-23~Fire Punch 1-8~Kamikaze 1-7~Hellsing 1-10~Devil's Bride~Gata Pishi 1-2~Ultraman 1-4~Sweet Revolution~Undead Messiah 1-3 (mit Notizblöckchen)

  5. #230
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    15.224
    Mentioned
    48 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original von Prodigy
    Kommen wir in den Genuss von Farbseiten? :rolling:
    wenn das original farbseiten hat, wird TP auch farbseiten mit übernehmen
    also darüber brauch man sich nun wirklich keine sorgen machen ^_^v

  6. #231
    Mitglied Avatar von Zuckersternle
    Registriert seit
    06.2006
    Beiträge
    11.507
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    der ori-band hat genau dieselbe farbseite wie der englische, aber die farbseite is das letzte um was ich mich momentan sorge
    Verkaufe diverse Manga/-serien, bei Interesse und für mehr Infos einfach PN an mich

    Angel Sanctuary 1-20~BAA Perfect Edition 1~Blood Hound+Chibi~I am a Hero 1-2+Osaka~In a distant Time 1-11~Naruto Massiv 1~One Week Friends 1-7~Otomen 1-18~Slayers 1-8 + Special~Slayers Special 1-4~Vinland Saga 1-2~Namaiki Zakari 1 (mit MatchMe)~Hoshin Engi 1-23~Fire Punch 1-8~Kamikaze 1-7~Hellsing 1-10~Devil's Bride~Gata Pishi 1-2~Ultraman 1-4~Sweet Revolution~Undead Messiah 1-3 (mit Notizblöckchen)

  7. #232
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    04.2007
    Beiträge
    3
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    OMG wie schnell antwortet ihr denn?
    Das macht mir ja schon angst
    Wollte grade meine Frage über die Farbseiten auf "Hat das Orginal Farbseiten" editieren und schon sind 3 Antworten da...

  8. #233
    Alumna (ehemaliges Teammitglied) Avatar von Minerva X
    Registriert seit
    08.2003
    Ort
    Ein Alpenland
    Beiträge
    8.903
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Das sind halt alles Experten *lol*
    Die japanischen Mangas, die ich besitze, haben alle Farbseiten - keine Ahnung, ob das allgemein so ist, aber Farbseien sind jetzt nicht mein Primäres Problem. Wenn sie nicht da sind, dann verzichte ich noch nicht auf den Kauf eines Mangas.

    Bei CS gefällt mir die Farbseite von Band eins wirklich gut, sogar etwas besser als das Cover.
    Aber über die Zeichnungen von CS kann man sowieso nicht meckern würde ich sagen. Einfach schön.

    @Jadawin: Gratz - irgendwann magst du denn Manga denn vielleicht auch noch und kaufst ihn dir *lol*
    Like a Dream - Forum für BL, Yaoi, Shonen-Ai, Homoerotik - und Girls Love

    PKT=Persönliche Knallertitel (=was man subjektiv grandios fände, aber nicht unbedingt die Riesenmasse)

    Titelwünsche: Ai no Kusabi (ein BL-Klassiker), Aijin Incubus, Deadlock (Novel), Ilegenes, Kiseiju (Parasyte), Lucky Dog, S, Togainu no Chi, Zone-00; etwas von Akira Norikazu

  9. #234
    Mitglied Avatar von Seraphina
    Registriert seit
    11.2004
    Ort
    Twilight-Zone
    Beiträge
    2.133
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    *schluck* Ich hoffe doch stark, daß das mit der Nicht-Zensierung klappt. Ich würde den Manga wirklich lieber auf deutsch, statt auf englisch kaufen. Und wenn schon so ein "handfester" BL hierzulande rauskommt, sollte er den Lesern nicht mit einer übertriebenen Zensur vermiest werden.
    Ja, ich hoffe stark auf eine baldige positive Neuigkeit diesbezüglich.
    Hoffentlich sind die Prüfer jetzt tolerante Leute mit modernem Verständnis ... und keine verbitterten, verknöcherten Homophoben, die explizite Sexszenen mit Gewaltverherrlichung gleichsetzen, oder so!

    Die Farb-Illustrationen sind wirklich sehr schön ( fragt sich nur, ob die im der dt. Version auf Glanzpapier oder auf "normalem" Manga-Papier gedruckt werden ).

    Da der erste Band im April ( genauer gesagt Ende März ) erscheint, müsste das erste Kapitel schon Ende Februar im Manga Player veröffentlicht werden. Also in 10 Wochen ( nicht mal ganz )!
    Da sollten die sich mit der Prüfung beeilen ... nicht, daß er wegen denen noch verschoben wird! >_<

  10. #235
    Moderator Mangaforen Avatar von mojo-chan
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    3.366
    Mentioned
    31 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Oh ,ich glaube eher nicht ,dass die modernen Pfrüfer so verklemmt sind ,immerhin ist es ihr Job und sie werden in ihrem Beruf mehr zu sehen bekommen ,als einen expliziten yaoi, bei dem man das Glied erkennen kann

  11. #236
    Click to add title Avatar von Eraclea
    Registriert seit
    12.2006
    Ort
    Jena
    Beiträge
    9.428
    Mentioned
    50 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original von Snow
    wie alt bist du eigentlich?
    Nun, mit dir kann ich altersmäßig leider nicht mithalten. 79 Jahre, das ist schon ein stattliches Alter, Respekt. Da konntest du gewiss viel mehr Erfahrungen sammeln als ich in meinen 18.


    Was ich eigentlich sagen wollte: Es tut mir leid, wenn meine Aussage so beleidigend rüber kam. Ich wollte lediglich zum Ausdruck bringen, dass ich mehr als enttäuscht wäre, wenn Crimson Spell in Deutschland zensiert erscheinen würde, wo man so lange darauf gehofft hat, dass es überhaupt irgendwann kommt. Und da bin ich wie man hier merkt nicht die Einzige. Ich sehe keinen Grund, Geld für etwas auszugeben, was mir nicht gefällt. Deshalb werde ich im Falle einer Zensur ebenfalls zur englischen Ausgabe greifen.

    Da allerdings immer noch nichts Genaues festzustehen scheint, kann ich ja weiter hoffen. Vielleicht wird das ja mit der Tokyopop-Ausgabe doch noch etwas. Ich gebe sie jedenfalls noch nicht ganz auf. ^^


    Manga-Wünsche:
    Daraku Kazokuron, Uchuu Kyoudai, Chihayafuru, 3-gatsu no Lion,
    Ashita wa Docchi da, Kei x Yaku: Abunai Aibou,
    Rainbow, Kingdom, Seirei no Moribito (LN), Rumspringa no Joukei, Shinai Naru Gene e, Machida-kun no Sekai, Oni to Tengoku,
    Semantic Error, Historie, Warui Koto Shitai Series, 7 Seeds, Udon no Kuni no Kiniro Kemari, Stay Gold, Kachou Fuugetsu

    Neuauflagen: Eden, Naru Taru, Peace Maker Kurogane,
    Kino no Tabi (LN)

  12. #237
    Mitglied Avatar von Di-chan
    Registriert seit
    05.2004
    Beiträge
    81
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Also ich freu' mich ungemein, dass endlich Ayano Yamane zu uns nach Deutschland kommt. Und Tokyopop erscheint mir auch als guter Verlag dafür, da ich die Qualität der Drucke gut finde. Und das Cover muss ja nicht immer so kitschig sein wie bei anderen Titeln. Am besten, wir warten es einfach mal ab^^!
    Ohne Zensur wäre natürlich grandios. Ich gehe jetzt einfach davon aus, dass sich die Redakteure bei der Auswahl des Titels schon so ihre Gedanken gemacht haben und uns die Seiten nicht gezwungenermaßen mit Retuschierungen verderben ;-)!
    Positiv denken und abwarten.

    *ayanofähnchenschwenk*

  13. #238
    Mitglied Avatar von SoenKai
    Registriert seit
    01.2009
    Ort
    Düsseldorf
    Beiträge
    461
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich hoffe, ich wiederhole jetzt nicht massenhaft Beiträge meiner Vorposter, aber ich meine nichts bezüglich der Namen gefunden zu haben...

    "Vald"

    ... ich mein klar, es ist _im Grunde_ richtig transskripiert, weil es im Japanischen "Barudo" abgeürzt wird... aber hieß es nicht
    [...]um sicherzugehen, dass die Übersetzung der Namen sinnvoll und klangvoll ist.
    ?
    Was ist denn an Vald klangvoll? Ist denn nicht aufgefallen, dass Vald "Wald" ausgesprochen wird?
    T^T" Havi sieht den Vald vor lauter Bäumen nicht...
    (Es wird im Internet sehr oft „Val“ abgekürzt. Das klingt wesentlich weniger nach einer Ansammlung Grünzeug. ._. könnte man das nicht übernehmen?)

    Zum Cover...
    Ich hoffe, dass das hier nur eine temporäte Lösung war, weil Tokyopop für den Coverdummy die Leerversion von dem Bild nicht hatten >__> das ist ja teilweise bösartig laienhaft retuschiert (entschuldigt diese harte Kritik ó_o als GTA / Designstudent springt mich das mit gewetzten Krallen an...).


    ... ja... und mal ganz ab von der Behauptung, dass es in die 16er gepackt wurde damit es nicht als Schund abgestempelt wird, klingt die Kurzbeschreibung wie von einem schlechten Porno...

    ._____.# Entschuldigt die harte Kritik... aber Crimson Spell liegt mir zu sehr am Herzen, als dass ich mein vorlautes Mundwerk halten kann.

  14. #239
    Mitglied Avatar von Zuckersternle
    Registriert seit
    06.2006
    Beiträge
    11.507
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    :totlol:

    Havi sieht den Vald vor lauter Bäumen nicht...
    der war gut :uglyengel: wenn man vald nimmt, dann kann man genausogut bald nehmen klingt beides *hüstel* aber bald ist ja dann sogar noch näher am original... u.u

    ._____.# Entschuldigt die harte Kritik... aber Crimson Spell liegt mir zu sehr am Herzen, als dass ich mein vorlautes Mundwerk halten kann.
    falls du die auf der HP meinst, der obere teil geht ja noch aber
    "Noch in derselben Nacht findet Havi heraus, dass Vald sich im Schlaf in eine schöne Bestie voller sexueller Begierde verwandelt ..."
    da scheint wer nicht aufgepasst zu haben, ist ja nicht so, dass das primäre ziel der bestie ist, sex zu haben und sicher nicht in der ersten nacht wenn er gekonnt hätte, hätte er havi umgelegt
    Verkaufe diverse Manga/-serien, bei Interesse und für mehr Infos einfach PN an mich

    Angel Sanctuary 1-20~BAA Perfect Edition 1~Blood Hound+Chibi~I am a Hero 1-2+Osaka~In a distant Time 1-11~Naruto Massiv 1~One Week Friends 1-7~Otomen 1-18~Slayers 1-8 + Special~Slayers Special 1-4~Vinland Saga 1-2~Namaiki Zakari 1 (mit MatchMe)~Hoshin Engi 1-23~Fire Punch 1-8~Kamikaze 1-7~Hellsing 1-10~Devil's Bride~Gata Pishi 1-2~Ultraman 1-4~Sweet Revolution~Undead Messiah 1-3 (mit Notizblöckchen)

  15. #240
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2007
    Beiträge
    35
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original von Chiron
    Was ist denn an Vald klangvoll? Ist denn nicht aufgefallen, dass Vald "Wald" ausgesprochen wird?
    T^T" Havi sieht den Vald vor lauter Bäumen nicht...
    (Es wird im Internet sehr oft „Val“ abgekürzt. Das klingt wesentlich weniger nach einer Ansammlung Grünzeug. ._. könnte man das nicht übernehmen?)
    oh.... ich glaub mir ist es erst jetzt aufgefallen, dass man es "wald" spricht ^^' ich habs immer als "voald"?ihr wisst schon, so englisch halt >.>) ausgeprochen. hm... "wald" klingt schon eigenartig XD

    Original von Zuckersternle
    "Noch in derselben Nacht findet Havi heraus, dass Vald sich im Schlaf in eine schöne Bestie voller sexueller Begierde verwandelt ..."

    da scheint wer nicht aufgepasst zu haben, ist ja nicht so, dass das primäre ziel der bestie ist, sex zu haben und sicher nicht in der ersten nacht wenn er gekonnt hätte, hätte er havi umgelegt
    stimmt da hast du recht. eigentlich ist es doch so, dass havi die bestie flachlegen will, um seine magische kräfte aufzufrischen....obwohl das natürlich eine tolle möglichkeit ist seine magie aufzufrischen

    würde mich freuen,wenn Viewfinder und Ikoku Irokoi Romantan auch hier erscheint, vorallem gibt's ja ein ova zu IIR

  16. #241
    Moderator Like a Dream Avatar von Koriko
    Registriert seit
    12.2000
    Ort
    Wiesbaden
    Beiträge
    2.836
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hm.. stimmt wirklich, das mit der sexuellen Begierde kommt erst später, wenn man es so sagen kann. Aber Vald klingt wirklich seltsam, Bald auch... irgendwie hat der Gute einen blöden Namen abbekommen. Val würde ich bevorzugen, das klingt am Besten.

    Hm... IIR ist nett, aber Viewfinder mag ich viel lieber... udn der OVA? Naja... der ist wirklich kein meisterwerk, wenn ich ehrlich bin.
    Take a look:



    Wünsche:
    BL: Super Lovers, Honto Yajuu, Rutta to Kodama, Hidoku Shinaide, Kuroneko Kareshi no Asobikata, Warui Series, Maiden Rose, Aijin Incubus, Puchitto Hajiketa, Sex Therapist, Tight Rope, Asterisk, Koori no Mamono no Monogatari
    Allgemein: 1/2 Prince, Hell's Kitchen, Sougiya Riddle, Tenkyuugi - Sephirahnatus, Number, Lucky Dog, Durarara!, Togainu no Chi

  17. #242
    Mitglied Avatar von Zuckersternle
    Registriert seit
    06.2006
    Beiträge
    11.507
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    tja die OVA ist *hüstel* aber ich halte generell nicht viel von animes XD

    ich bin auch für val, hab seit es kapitelweise "verfügbar" ist immer nur den namen gelesen XD hetzt muss ich nur noch gucken, dass ich nochmal an ne 2te auflage drankomm ^^ (die erste mit bald bleibt als sammlerstück XD)

    ich bin ziemlich sicher, dass sich crimson eh verkaufen wird wie blöd, steht ja immerhin BL droben und bei ikoku sehe ich auch keine probleme, mal sehen was aus viewfinder wird (und wie der/die mangas überhaupt rauskommen) ^^
    Verkaufe diverse Manga/-serien, bei Interesse und für mehr Infos einfach PN an mich

    Angel Sanctuary 1-20~BAA Perfect Edition 1~Blood Hound+Chibi~I am a Hero 1-2+Osaka~In a distant Time 1-11~Naruto Massiv 1~One Week Friends 1-7~Otomen 1-18~Slayers 1-8 + Special~Slayers Special 1-4~Vinland Saga 1-2~Namaiki Zakari 1 (mit MatchMe)~Hoshin Engi 1-23~Fire Punch 1-8~Kamikaze 1-7~Hellsing 1-10~Devil's Bride~Gata Pishi 1-2~Ultraman 1-4~Sweet Revolution~Undead Messiah 1-3 (mit Notizblöckchen)

  18. #243
    Moderator Like a Dream Avatar von Koriko
    Registriert seit
    12.2000
    Ort
    Wiesbaden
    Beiträge
    2.836
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Erstmal den Erfolg von S abwarten, bevor weiterspekuliert wird... sicherlich wären weitere Mangas ganz schön, besonders von ihr, aber ich warte erstmal wie CS ist... hab ihn auf englisch, aber die deutsche werde ich mir, wenn sie gut ist, auch holen. Beim Rest muss man mal sehen... ich hoffe sehr, dass mehr von ihr in Deutschland erscheint, doch ich glaube so weit sollten die Diskussionen jetzt noch nicht gehen.
    Take a look:



    Wünsche:
    BL: Super Lovers, Honto Yajuu, Rutta to Kodama, Hidoku Shinaide, Kuroneko Kareshi no Asobikata, Warui Series, Maiden Rose, Aijin Incubus, Puchitto Hajiketa, Sex Therapist, Tight Rope, Asterisk, Koori no Mamono no Monogatari
    Allgemein: 1/2 Prince, Hell's Kitchen, Sougiya Riddle, Tenkyuugi - Sephirahnatus, Number, Lucky Dog, Durarara!, Togainu no Chi

  19. #244
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2007
    Beiträge
    71
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ich hab hier i-wie auch das Gefühl, dass schon rumkritisiert wird, obwohl die deutsche Version noch net erschienen ist und die noch niemand gesehen hat. o_O"
    Und wegen der Namen hoffe ich stark, dass es nah am Original gehalten wird. Im Japansichen gibt es kein "L" also wieso sollte es Val oder Vald heißen und nicht einfach "Barudo" so wie man es schreibt?

  20. #245
    Mitglied Avatar von Lion
    Registriert seit
    06.2005
    Ort
    München
    Beiträge
    4.345
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Weil das aussprachebezogen ist. Man würde es nicht "Barudo" aussprechen, sondern, wenn, dann eher "Bard". Gerade bei fremdländischen Wörtern werden u und o in diesem Zusammenhang nicht gesprochen. Und da es eben ein fremdländisches Wort ist, kann aus dem r durchaus ein l werden.

    Nur wieso aus dem b ein v wird, will sich mir nicht so ganz erschließen oô

  21. #246
    Mitglied Avatar von Yamina
    Registriert seit
    11.2003
    Ort
    Ratingen
    Beiträge
    5.352
    Mentioned
    67 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    die japaner haben auch kein v, ist ähnlich wie mit dem r/l.
    rabu= love zb. *g*

    mir ist es ziemlich egal ob val, vald, bald, hauptsache es wird nix zensiert!
    shön wärs natürlich wenn die namensversion genommen würde, die die autorin auch wollte.
    Manga Cult ist meine Nr. 1

    „Toleranz wird zum Verbrechen, wenn sie dem Bösen gilt.“ – Thomas Mann

  22. #247
    Mitglied Avatar von Lion
    Registriert seit
    06.2005
    Ort
    München
    Beiträge
    4.345
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich weiß, deswegen wundert mich ja auch, dass aus b v wird oô

  23. #248
    Mitglied Avatar von Yamina
    Registriert seit
    11.2003
    Ort
    Ratingen
    Beiträge
    5.352
    Mentioned
    67 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    naja dann ging man wohl davon aus, dass ayano yamane es so wollte, mit v.

    müsste nicht mal langsam entschieden sein, ob was zensiert wird...? der band erschient doch bald. mag diese ungewissheit nicht.
    Manga Cult ist meine Nr. 1

    „Toleranz wird zum Verbrechen, wenn sie dem Bösen gilt.“ – Thomas Mann

  24. #249
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2007
    Beiträge
    71
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Dass das "u" nicht ausgesprochen wird ist mir klar. Trotzdem sollte Barudo dastehen, dann kann doch jeder den Namen so aussprechen wie er es für richtig erachtet. und zwar "Bard" oder "Vard", "Vald", wie auch immer es Yamane-san haben wollte.

    Bitte nicht zensieren, wenn es schon zu heikel ist, dann bitte einschweißen und nen 18+ kleber draufklatschen.

  25. #250
    Mitglied Avatar von Lion
    Registriert seit
    06.2005
    Ort
    München
    Beiträge
    4.345
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Barudo ist aber nun mal nicht richtig. Das ist die japanische Umschrift, kann man aber fürs Deutsche schlicht nicht übernehmen. Ansonsten hätten wir solche Nettigkeiten wie Sairomuun oder etwas in die Richtung. Aber ja, bei sowas würde ich im Allgemeine auch beim Mangaka nachfragen, wie sie es gern hätte.

Seite 10 von 39 ErsteErste 1234567891011121314151617181920 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher