User Tag List

Seite 2 von 2 ErsteErste 12
Ergebnis 26 bis 28 von 28

Thema: die sache mit der sprache

  1. #26
    Mitglied
    Registriert seit
    07.2003
    Beiträge
    87
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original von Anne
    @ Rion: Ich liebe im Englischen z. B. die -ing-Form (frag mich jetzt nicht, wie die richtig heißt),...
    Im Präsens heißt das "Present Tense Progressive", im Präteritum "Past Tense Progressive" ^^
    Will mich jetzt nicht schlau machen oder so, aber bei uns in der 7. fällt einem das schon des öfteren unter die Augen ^~

    Also, zum Thema: Ich trau mir ehrlich gesagt nicht zu, schon etwas in Englisch zu schreiben, auch wenn ichs sehr schön finde. Da lass ich zur Zeit lieber mal die Finger von.
    Meine beste Freundin (die auch sehr gerne schreibt, sowohl Geschichten als auch Gedichte) kann jedoch beispielsweise sehr gut in Englisch schreiben, und die ist gleich alt wie ich. Ich hab irgendwie nicht das Sprachgefühl dafür... es wurmt mich jedes Mal, wenn ich was für Englisch in der Schule schreiben muss, das dann zwar eine gute Story hat, aber die Wortwahl eher mäßig ist...

  2. #27
    Mitglied
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    1.612
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original von Anne
    @ Rion: Ich liebe im Englischen z. B. die -ing-Form (frag mich jetzt nicht, wie die richtig heißt), die soviel kürzere Formulierungen erlaubt: Vergleiche "...hated him for being the king you had chosen" mit "hasste ihn, weil er der König war, den du erwählt hattest". Ist Ersteres nicht viel eleganter?
    "Il le haissait pour être le roi que tu as choisi". Fast dieselbe Formulierung klappt auch im Französischen... (öhm, ich habe grade keinen Plan, ob es sich bei "hair" um ein "H aspiré" handelt oder nicht, aber ich glaube schon... sorry)
    Aber ansonsten hast Du Recht, "for being" klingt sehr hübsch ^^

    Englisch hat überdies ein größeres Vokabular, so dass etwas, was im Deutschen durch ein Wort ausgedrückt wird, im Englischen mehreren Wörtern entspricht, die sich durch Nuancen unterscheiden.
    Hmmm... wieso sollte das im Deutschen nicht gehen? O.o Aber wenn Dir kein Beispiel einfällt, auch nicht so schlimm. Ich werd das Argument auf jeden Fall im Hinterkopf behalten *g*
    (Und ansonsten würde das mit den längeren Wörtern imho auch aufs Französische passen... denke ich.)

    Und was mich absolut ärgert: Es gibt im Deutschen kein Wort für "to care". Wie übersetzt man "The last proof that you cared"? "Der letzte Beweis, dass ich dir nicht gleichgültig war" trifft es nicht.
    *grins* "Le dernier témoignage qui t'occupait" (Argh, ist es normal, dass ich auf Französisch besser übersetzen kann? O.o)
    Wobei "occuper" überhaupt nicht dasselbe wie "care" ist... Hmm... im Lateinischen gibt's das "curare". Und im Deutschen hätte ich ansonsten "kümmern" genommen...
    Mal sehen, ob mir gleich beim Spazieren gehen ein Wort einfällt, das es im Deutschen gibt, das die anderen nicht haben. (Wie wär's mit "Freizeit"?... "free time" und "temps libre" treffens imho nicht)
    Übrigens finde ich im Englischen diese winzige Nuance Unterschied (von den Konnotationen her imho) zwischen "happiness" und "bliss" sehr schön *g*, fällt mir grade ein.

    Was ich vergaß: Wie gesagt, ich finde ja vor allem, dass viele Sprache in verschiedenen Bereichen einfach praktischer/schöner sind. So scheint Englisch wohl für Fantasy sehr geeignet zu sein ^^ (übrigens imho auch für Songtexte, eben weil die Sprache so schön kurz ist)
    A propos Songtexte... eine meiner Lieblingszeilen ("This is the last smile I fake for the sake of being with you") beinhaltet auch Deine -ing Form *ggg*

    PS. Leute, ihr macht mir Angst... ich wollte meine geplante Homepage auf Englisch schreiben (um mich im Englischen zu üben *hust*)...
    PPS. Aaaargh, Progressive Form-Regeln... die kann ich alle gar nicht mehr XD

  3. #28
    Mitglied
    Registriert seit
    07.2003
    Beiträge
    87
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Die Progressive-Sache ist nicht mein Problem, viel mehr die "Perfect-Form"...
    Auch wenn manche Sachen in der Form wirklich sehr schön klingen, ist das für mich irgendwie eine Kunst für sich...
    Zu der Progressive-Sache:

    Present Tense Progressive
    Bildung: form of "to be" + Stammform des Verbes mit -ing am Schluss
    Beispiele: I am dancing.
    You are singing.
    They were riding.

    Past Tense Progressive
    Bildung: Past-Form of "to be" + Stammform des Verbes mit -ing am Schluss
    Beispiele: I was dancing.
    You were singing.
    They were riding.

    So, ich hoffe, das das fehlerfrei ist *g*

Seite 2 von 2 ErsteErste 12

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher