User Tag List

Seite 3 von 9 ErsteErste 123456789 LetzteLetzte
Ergebnis 51 bis 75 von 221

Thema: Sub oder Dub?

  1. #51
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2003
    Beiträge
    622
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    RE: Sub oder Dub?

    Original von Elly-san

    -Bei den Subs wird der Soundtrack verändert (bei einigen Animes eine Katastrophe!)
    du meints bei den Dubs wird der soundtrack geändert...

    vote for sub.

  2. #52
    Mitglied
    Registriert seit
    03.2003
    Beiträge
    677
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Also mir gefällt beides XD Bei der Orginal Synchro kommt der Anime besser rüber, allerdings kann ich kein Japanisch und ich finde es anstrengend immer die Untertietel zu lesen... aber die deutsche Synchro ist oft so grotten schlecht *seufz*

  3. #53
    Mitglied Avatar von Satomi
    Registriert seit
    06.2002
    Ort
    irgendwo im Universum
    Beiträge
    993
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Wie's aussieht, sind Subs tatsächlich beliebter - habe ja auch für sie gevotet

    Obwohl ich japanische Mädchen-Quiekstimmen teilweise auch sehr furchtbar finde, geht das Feeling eines Anime leichter verloren, wenn es gedubbt ist (wenn ich da an X, Angel Sanctuary oder One Piece denke).

    Eine Ausnahme gibt's da für mich: Wenn ein Anime in Europa spielt, finde ich, dann passt die jeweilige Sprache besser... also Französisch für Lady Oscar, Deutsch für diese Alpen-WMT-Serien etc...

  4. #54
    Mitglied Avatar von SakuyaKira
    Registriert seit
    07.2003
    Ort
    Graz
    Beiträge
    11.654
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    also ich bin grudnsätzlich auch für die originalen!!!

    aber ich muss zugeben dass ich auch öfter mal gedubbte Animes brauche. einfach weil das untertitel lesen- und vor allem die englischen untertitel- lesen echt schlaucht.


    wir hatten neulich wieder eine animeparty bei mir daheim.
    da war es gut dass ma n paar englische udn deutsche Dubs bei der hand hatten, weildie leute nache einzer zeit einfach keinen nerv mehr hatten.

    bei die untertiel muss man dann ja noch eine unterscheidung machten ob deutsche oder englische.
    mir persönlich sind die deutschen ( man merke, ich rede hier nur von qualitativ hohen subs) lieber, weil das lesen- was an einigen stellen wegen der geschwindigkeit nur ein überfliegen ist- von texten in der muttersprache einfacher ist. *faul ist* *lol*


    muss aber auch sagen: ich wäre glücklich wenn es GUTE deutsche dubs gebe. das wäre mir das liebste. aber so bin ich doch ein original-dub- fan
    * tell me princess, now did you just let your HEART decide? *

  5. #55
    Adell
    Gast
    Ich bin auch für Sub , also das Original!
    Da erspart man sich die schlimmen Synchros und teilweise grausamen Openings/Endings!

    Nicht, dass alle deutschen Animes schlecht sind, aber Japan ist uns, was Animes angeht, meilenweit voraus )

  6. #56
    Mitglied Avatar von misha-kun
    Registriert seit
    09.2003
    Ort
    Dunkeldeutschland
    Beiträge
    916
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    also ich finde die original fassung mit deutschen untertitel besser da die deutsche syncro meinstens miserlabel is ..... siehe Inu Yasha

  7. #57
    Adell
    Gast
    Yo, die IY Synchro ist echt ein bissl ... ... bescheuert ^^

  8. #58
    Mitglied Avatar von Moji
    Registriert seit
    07.2002
    Ort
    Zürich
    Beiträge
    1.096
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Japanisch gesprochen mit deutschen Untertitel ist am besten. Jedoch sind mir diese zu teuer...

  9. #59
    Adell
    Gast
    Hab' gehört, dass die teuer sind -.- Wie teuer denn ungefähr? *neugierigist*

  10. #60
    Mitglied Avatar von Moji
    Registriert seit
    07.2002
    Ort
    Zürich
    Beiträge
    1.096
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    immer verschieden bei mir!^^ auf jeden fall sind sie af französisch untertitelt viel billiger.

  11. #61
    Adell
    Gast
    Ach so, danke für die Antwort ^^ Nun ja, mein Französisch ist so lalala ^^
    Lieber deutsche Untertitel ^^

  12. #62
    Mitglied Avatar von Moji
    Registriert seit
    07.2002
    Ort
    Zürich
    Beiträge
    1.096
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    meins ist auch nicht mehr das beste aber es reicht gerade noch.
    Bei mir eigentlich auch lieber deutsche Untertitel aber dann doch wiederum lieber Geld sparen.

  13. #63
    Mitglied Avatar von Klopfer
    Registriert seit
    09.2000
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    7.788
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Sub oder Dub?

    Auf Wunsch hier die Umfrage:
    Was mögt ihr lieber, untertitelte Animes mit originaler Tonspur (Subs) oder verständlich synchronisierte Animes (Dubs)?
    Klopfers Web - Viele finden's lustig
    Klopfers Webservice - Textkorrekturen und Internetprogrammierung

  14. #64
    Mitglied Avatar von Nami Uchiha
    Registriert seit
    07.2005
    Ort
    Nebelsee
    Beiträge
    1.802
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    *dollklopferknuddel*
    Grazie
    Wie gesagt find ich Deutsche Synchro(englische) besser,da man manchmal nciht so schnell mit dem Lesen mitkommt,oder man nicht so sehr auf die Handlung des Animes achten kann,da man mehr auf den Text achtet,ist bei mir so......


    (bin mal gespannt was rauskommt)

  15. #65
    Azurewrath
    Gast
    Ich bin mehr für Subs weil es interessant und auch irgenwo wichtig ist die Originalstimmen zu hören.

  16. #66
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2003
    Beiträge
    469
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich mag deutsche Synchro lieber, denn wenn man immer den Text lesen muss, kann man sich gar nicht so richtig auf das Geschehen konzentrieren.
    Da verpasst man manchmal schon so manch wichtige Szene...
    Und wenn man mal nur hinguckt, kommt man mit dem Lesen nicht mehr nach.

  17. #67
    Mitglied Avatar von Beam02
    Registriert seit
    10.2003
    Beiträge
    290
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ich find dubs auch besser, zum beispiel als auf vox lodoss war kam, taten mir die augen vom Lesen dieser kleinen Schrift weh... aber wenn die synchro scheiße is, sind untertitel net schlecht...

  18. #68
    Mitglied
    Registriert seit
    08.2003
    Beiträge
    82
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich habe die Erfahrung gemacht, dass Untertitel nur am Anfang ungewohnt sind. Spätestens nach ca. 15 min hat man sich schon daran gewöhnt und kriegt auch wenn man dabei liest die Handlung gut mit. Ich gucke zwar auch manchmal Anime auf Deutsch, wenn ich die Wahl habe entscheide ich mich aber immer für das Original mit Untertiteln, da japanische Synchronsprecher meistens viel mehr Emotionen zeigen als deutsche. Zudem ärgert es mich einfach, wenn die Übersetzung nicht gut ist und dadurch so viel Atmosphäre verloren geht.

  19. #69
    Dark Magic
    Gast
    ich mag mehr deutsche/englische synchro da ich dann mehr auf die bilder achten kann aber jap. mit untertitel (englisch oder deutsch) geht auch bin ja kein analphabet!

  20. #70
    Mitglied
    Registriert seit
    09.2002
    Beiträge
    625
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Auf jedenfall subs, kann man seine english wortschatz erweitern(vielleicht nen bisschen informal aber macht nichts) und hört die origanal syncros.
    :hat2: Ein hoch auf unsere geschätzten Subber :hat2:

  21. #71
    Mitglied
    Registriert seit
    10.2003
    Beiträge
    93
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    RE: Sub oder Dub?

    Japanisch mit Untertitel
    is voll geil,da kann man
    bisschen japanisch lernen.

  22. #72
    Mitglied
    Registriert seit
    01.2003
    Beiträge
    622
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    sub natürlich. japanisch ist eine sehr schöne sprache und die meisten synchronsprecher sind sehr professionell.

  23. #73
    Mitglied
    Registriert seit
    02.2006
    Beiträge
    570
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    also ich bin für die originale!aber eine deutsche synchro bzw. ein Untertitel muss sein!deshalb liebe ich DVDs!

  24. #74
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2012
    Ort
    Düsselddorf
    Beiträge
    4.908
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ich bin auch für Subs da die deutschen Dubs meistens voll schlecht sind(schlechte sprecherauswahl die auch vom schauspielerischem nich an die japanischen rankommen)
    und die englischen sprechen meistens so schnell und undeutlich das ich die hälfte oder mehr nich mitbekomme(mit englischen subs komm ich viel besser klar als mit den englischen dubs)
    ausserdem ist japanisch ne schöne sprache^^
    naja ans untertitel lesen gewöhnt man sich
    ich hab inzwischen keine probleme mehr zu lesen und gleichzeitig auf den rest zu achten!und wenn man mal was verpasst kann man ja kurz zurückspulen(ok ausser im fernsehn aber ich nehm sowieso die meisten sachen auf)

  25. #75
    Mitglied Avatar von Klopfer
    Registriert seit
    09.2000
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    7.788
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    RE: Sub oder Dub?

    Original von Chiyoko
    Japanisch mit Untertitel
    is voll geil,da kann man
    bisschen japanisch lernen.
    Ich glaub nicht, dass man durch so etwas eine Sprache lernen kann, gerade wenn Grammatik und Vokabular so sehr von der Muttersprache abweichen. Vielleicht hilft es beim Vertiefen, wenn man schon gute Kenntnisse dieser Sprache hat, aber wirklich japanisch lernen durch Animegucken halt ich für illusorisch.
    Klopfers Web - Viele finden's lustig
    Klopfers Webservice - Textkorrekturen und Internetprogrammierung

Seite 3 von 9 ErsteErste 123456789 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •