Original von Nekomon
@Kei-San
Das ist das veraltete Cover!
Carlsen hat nicht am
jap Cover rumgedokter (wenn man mal von der Farbe der Balken absieht)
Denn das deutsche Cover ist fast 1 zu 1 vom _neuen_ jap. Cover übernommen!
Denn Gravi hatte ja in den letzten Monaten den jap. Verlag gewechselt, was eine komplette Neuauflage (mit neuem Cover) der Manga hinter sich zog!
Diese Balken, die sich über das Bild ziehen sind somit so auch schon in der jap. Version!
Was bei ihnen drauf steht kann ich nicht sagen...aber der Cover-Text der dt. Ausgabe ist schon noch ein wenig beschränkt...
"Der Beginn einer gefährlichen Love-Story" ist einfach nur Quatsch! Ich hab die Serie komplett vorliegen und von etwas wirklich gefährlich kann nicht die Rede sein...bei Bronze hätte der Satz ja gepasst aber bei Gravi....neeeeee
Noch viel schlimmer ist jedoch der Satz "Harte Beats und hübsche Boys"....sollte das 'hip' klingen?!!?
Einfach nur beschränkt ist das in meinen Ohren! Ich hasse Anglizismen wenn sie so eingesetzt werden!
Was mich auch noch mega stört, ist, dass -kun, -sempai, -san und co. weggelassen wurden und stattdessen eingedeutscht wurden.....Herr Yuki/Uesugi?! Herr Shindou?! Herr Seguchi?! Das hört sich doch total falsch und fehl am Platz an!
Bitte, bitte @ Carlsen feuert Frau Peter und setzt dafür nen fähigeren Übersetzer ein, ja? Oder zumindest solltet ihr ihr mal etwas mehr Humor und Feingefühl zum Übersetzen einbläuen!
Naja ansonsten gefällt mir dt. Umsetzung schon sehr gut! Die schwarze Farbe des Rückencovers lässt das ganze schon nicht mehr ganz so kitschig aussehen, wie der Covertext verläuten lässt und dass das ausklappbare Posterchen beibehalten wurde find ich auch klasse! Schriftart, Papierqualität und Druckqualität wurden auch sehr schön...naja letztere wurde vielleicht etwas zu dunkel im Vergleich mit der jap. Ausgabe...
geist
ist nicht böse gemeint, aber mich hat die dt. Übersetzung (nicht Umsetzung!) total enttäuscht!
Lesezeichen