User Tag List

Seite 5 von 8 ErsteErste 12345678 LetzteLetzte
Ergebnis 101 bis 125 von 200
  1. #101
    Mitglied Avatar von FLO HARVEY TWO FACE
    Registriert seit
    06.2008
    Ort
    Nordrhein-Westfalen
    Beiträge
    5.884
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Oh Mann! Ich bin so gespannt!

  2. #102
    Moderator Batman Forum Avatar von Batcomputer
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    Bayern
    Beiträge
    6.302
    Mentioned
    14 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Nach dem ich nun TDKR endlich in der Originalfassung gesehen habe, muss ich leider bestätigen, das die deutsche Synchro diesmal bei weitem nicht so gelungen wie noch bei BB oder TDK ist. Bane ist dabei nur ein Kandidat. Kluckerts "interpretation" ist zwar gut gemeint (und zuviel gewollt), aber er hat einfach nicht die richtige Stimme für diese Rolle. Es fehlt die Tiefe, das muffige. Seine Stimme klingt viel zu hell und viel zu klar. Das kann auch am technischen Aspekt liegen, denn man konnte anscheinend den Masken-Effekt aus dem Original nicht rüberretten. Hier hätte sich das Studio vielleicht einen größeren Gefallen getan, wenn sie die Stimme nach dem O-Ton gecastet hätten und nicht krampfhaft am Stammsprecher festgehalten hätten

    Im übrigen klingt der Prolog im Original tatsächlich fast komplett anders, als es noch vor Monaten der Fall war. Und dieser Unterschied ist klar hörbar, da Banes Satz "Chrashing this Plane" als einziger so erhalten blieb, wie er ursprünglich gedacht war.

    Aber auch mit Nathans Leistung bin ich nicht wirklich zufrieden. Was wurde denn hier bitte aus Batmans Stimme gemacht? Viel zu Bass-lastig. Nun haben wir also drei verschiedene Batman-Stimmlagen vom gleichen Sprecher. Keine Ahnung wie man das geschafft hat.

    Insgesamt klingen die deutschen Stimmen wie aufgesagt oder drübergelegt. Jetzt im Vergleich ist das sogar deutlich spürbar. Zwar sind die Dialoge im englischen nicht gerade besser, aber im Deutschen klingen sie viel theatralischer und unfreiwillig komisch dramatisch. Dies fiel mir besonders bei Alfred auf.

    Ich bin eigentlich ein sehr, sehr großer Freund der deutschen Synchro und verteidige sie eigentlich wo es nur geht. Nur hier fällt es mir richtig schwer. Besonders da mit BB und TDK wundervolle Arbeit geleistet wurde. War es diesmal der Zeitdruck, der zu diesem Ergebnis führte? Ich weiß es nicht, würde es aber stark vermuten.

  3. #103
    Junior Mitglied Avatar von Tiddex²
    Registriert seit
    01.2009
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    27
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Da muss ich Batcomputer leider zustimmen. Die deutsche Synchro ist wirklich nicht das Gelbe vom Ei!

    Ich war gestern mit 8 Leuten im Kino. 2 Filmfreaks, 5 Otto-Normal Kinogängern und ich als Batman-Fan. Jeder meinte nach dem Film "Was war das denn für eine lächerliche Synchro von Bane?" "War Batmans Stimme schon immer so tief?" "Die Synchro wirkte irgendwie hingeklatscht!"

    Ich kann es wirklich nicht verstehen, wie man einen Sommerblockbuster so zerstören kann. Die Verantwortlichen sollten sich schämen. Klunckerts Stimme passt einfach nicht und wirkt total aufgesetzt. Wenn die Stimme wenigstens richtig abgemischt wäre und zu der Szene, dem Raum und der Dramaturgie passen würde, wäre das ganze vielleicht nur ein kleiner Schnittzer. Aber das was bei der Überarbeitung rausgekommen ist, ist einfach nur delitanttisch.

    Ich hatte mir im Vorfeld nur den ersten englischen Trailer angeguckt und versucht jedem Infohäppchen und Setfoto aus dem Weg zu gehen. War dadurch nicht wirklich vorbelastet.
    Als die erste Szene lief und Bane das erste mal seinen Mund aufgemacht hat (bzw war es eher ein jaulen durch die Maske), war ich einfach nur geschockt! Wirklich geschockt! Ich wusste nicht ob ich lachen oder weinen soll. Das mag sich gerade alles sehr dramatisch und überzogen anhören, aber ich konnte Bane über den gesamten Film nicht mehr ernst nehmen.

    Hinzu kam wie oben schon angesprochen, die nochmal tiefere Stimme von Batman. Als ich BB das erste mal gesehen habe, dachte ich "Ok, die Stimme ist ein bisschen sehr tief" aber irgendwie muss er ja seine Stimme verstellen. Konnte mich dann auch schnell dran gewöhnen. Bei TDK war sie meiner Meinung nach perfekt. Mag daran gelegen hab, dass ich mittlerweile dran gewöhnt war.
    Jetzt fragt man sich: Warum die Stimme nochmal verändern? Hat das Studio vorher keine vergleiche gemacht? Eine Frage die ich mich schon bei etlichen Filmen gefragt habe. Star Wars, Indie, Zurück in die Zukunft...

    Wie gesagt, es mag vielleicht überzogen klingen, aber die deutsche Synchro wertet den Film zusätzlich ab. Wenn die Bluray rauskommt, hab ich vielleicht mehr Spaß an dem Film!
    Geändert von Tiddex² (29.07.2012 um 21:37 Uhr)

  4. #104
    Mitglied Avatar von Obfuscation
    Registriert seit
    07.2012
    Ort
    Nürnberg
    Beiträge
    127
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    http://www.filmstarts.de/nachrichten/18474478.html

    Hier der direkte Prologvergleich mit den Veränderungen, die an Banes Stimme vorgenommen wurden. Ich weiß, es hat im Grunde nichts mit Synchro zu tun, erklärt aber imo besser, wieso man dafür gerade diese Interpretation gewählt hat

  5. #105
    Mitglied Avatar von Strumpfhosen-Man
    Registriert seit
    02.2012
    Beiträge
    4.970
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Mein Vater hat den Film gestern Abend alleine im Kino gesehen und er konnte Bane an keiner Stelle wo er viel sagt ernst nehmen, also zB im Stadion oder vor dem Gefängnis oder auch einzelne Passagen wie vor dem Kampf des Rathauses.
    Als ich am Mittwoch mit einem Kumpel im Kino war musste dieser auch an mehreren Stellen unfreiwillig lachen. Ich verstehe auch nicht wieso ausgerechnet der Mann mit der Maske die klarste Stimme haben muss und wieso die aus allen Lautsprechern kommen muss. Bruce Waynes Stimme klingt an manchen Stellen auch sehr gelangweilt bzw irgendwie als wenn man versuchen würde älter zu klingen. Batmans noch tiefere Stimme ... naja muss man wohl auch nix weiter sagen.

    Mit der Synchronisation von BB und TDK hatte ich keine Probleme.
    Geändert von Strumpfhosen-Man (30.07.2012 um 13:51 Uhr)

  6. #106
    Mitglied Avatar von Matt Hagen
    Registriert seit
    05.2007
    Beiträge
    503
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Obfuscation Beitrag anzeigen
    http://www.filmstarts.de/nachrichten/18474478.html

    Hier der direkte Prologvergleich mit den Veränderungen, die an Banes Stimme vorgenommen wurden. Ich weiß, es hat im Grunde nichts mit Synchro zu tun, erklärt aber imo besser, wieso man dafür gerade diese Interpretation gewählt hat
    So, wie es Anfangs war, gefiel es mir wesentlich besser ! Es klang viel authentischer, auch wenn man nicht viel verstanden hat. Man merkt außerdem, das es nicht nachsynchronisiert wurde, im Vergleich zur endgültigen Fassung ! Die wirkt einfach zu aufgesetzt.

  7. #107
    Mitglied Avatar von Daveman
    Registriert seit
    09.2008
    Ort
    Gotham
    Beiträge
    1.163
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich tippe mal es lag an den enormen Zeitdruck.

    Und das nochmals bekräftigt, da es sich um den letzten Teil dieser Trilogie handelt.
    Da ich oft schon in den vergangen Jahren mitbekam wie schwerfällig es den Synchronstudios gemacht wurde, weil es bestenfalls in jeden Land zeitnah veröffentlicht werden muss.
    Das ist u.a. wegen der Internetpiraterie verschuldet und anderen Ursachen. David Nathan selbst äußerte sich bereits vor paar Jahren dazu. Er sprach auch die früheren Zeiten an, in den man mehr Zeit bekam fürs synchronisieren.
    Heute hat man kaum noch zeit sich mit den einzelnen Figuren eines Filmes (und VOR ALLEM eines Games) auseinanderzusetzen. Sprich Psychologie, Betonung, Vergleiche, Sinngemäße Übersetzung etc.

    Wenn man das einmal weiß kann man, so denke ich, sich etwas mit der Misere abfinden.
    Umso mehr bin ich erstaunt wie manche professionelle Redakteure und Journalisten über die Verantwortlichen in Deutschland mit Gehässigkeit aufregen.
    Kenne da einige unreflektierte Meinungen, die mich jedes mal zur Weißglut brachten. Wie herzhaft über vermeidliche "typisch deutsche nicht vorhandene Professionalität" gelabert wird.
    ich denke da nur an die scheinheiligen "Nerds" von GameOne *hust*...

    Mich regt der deutsche Bane ebenfalls auf. Manche Betonungen erinnern mich an den Joker. "Mr. Waaayne" . Das ist nochmal daran verschuldet das wohl Herr Tobias Kluckert nicht die beste Wahl gewesen ist.
    Tobias Kluckert hat zwar eine hervorragende Leistung bei Incepction gezeigt, jedoch hat Tom Hardy noch mehrere Synchronsprecher in Deutschland (quelle: https://www.synchronkartei.de/?actio...e=actor&id=938 )
    Aber wenn man im Kino sitzt und den Film emotionsgeladen mitfiebert, stört selbst das nicht mehr. Doch im Nachhinein missfällt die Leistung von Kluckert.

    Umso mehr plädiere ich für mehr Zeit Spielraum für die deutschen Synchronstudios! Es kann doch nicht sein, dass jedes mal bei der Schuldsuche die Synchronisation hierzulande den Kopf herhalten muss.
    Früher wurde die Original Tonfassung Monate früher verschickt und nicht 5 min. vor der Angst...
    Geändert von Daveman (30.07.2012 um 14:43 Uhr)

  8. #108
    Mitglied Avatar von FLO HARVEY TWO FACE
    Registriert seit
    06.2008
    Ort
    Nordrhein-Westfalen
    Beiträge
    5.884
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Daveman: Das was das du geschrieben hast kann ich nur bestätigen ausser der Punkt mit Tobias Kluckert,da kann ich noch keine Meinung abgeben weil ich den Film noch nicht gesehen habe.

  9. #109
    Mitglied
    Registriert seit
    07.2008
    Beiträge
    135
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Tja...Kluckerts Stimme fehlt einfach die für mich"richtige" Bedrohlichkeit des Originals. Kluckert hört sich für mich wie'ne Mischung aus Joker und Klaus "Sie wünschen Milady" Kinski an. Klingt zwar psychopathisch, aber nicht so treffend bedrohlich, wie es Hardy hinbekommt. "I am the league of shadows" hört sich einfach genial an. Vielleicht sollte man in der deutschen Version immer den Hans-Zimmer Button hinterher schalten, dann wirkt es um einiges bedrohlicher ;->

    http://inception.davepedu.com/

  10. #110
    Mitglied Avatar von Milo_82
    Registriert seit
    12.2011
    Beiträge
    221
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Also ich hatte mich schnell an die Synchro von Bane gewohnt, lag wohl auch daran dass ich mir ca. 15 mal den Prolog reingezogen hab bis ich ins Kino bin :-)

    "Dran gewöhnt" heisst allerdings nicht dass ich von der Synchro begeistert war. Wenn die Betonung einiger Wörter im Original auch so seltsam ist, ok, dann ist es für die deutsche Synchro in Ordnung. Allerdings passt der hohe helle Klang der Stimme absolut nicht zu dem bedrohlichen Erscheinungsbild von Bane die er durch seine körperliche Präsenz und sein Verhalten ausstrahlt.
    Es wurde bereits schon alles gesagt, nur noch nicht von jedem...

  11. #111
    Mitglied Avatar von FLO HARVEY TWO FACE
    Registriert seit
    06.2008
    Ort
    Nordrhein-Westfalen
    Beiträge
    5.884
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Was hälst du denn von der gesamten Synchro des Films?

  12. #112
    Mitglied Avatar von Milo_82
    Registriert seit
    12.2011
    Beiträge
    221
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Wie genau meinst Du das? Habe jetzt nicht explizit auf die Synchros der einzelnen Charaktere geachtet, aber direkt aufgefallen sind die Stimmen von Bane (zu hell und wenig einschüchternd) und Batman (für mich etwas zu tief), Gordon, Alfred und Fox sind wie in den 2 Vorgängern und die restlichen sind mir jedenfalls nicht negativ aufgefallen.

    Vielleicht fällt mir nächsten Montag bei der 2. Sichtung etwas auf...
    Es wurde bereits schon alles gesagt, nur noch nicht von jedem...

  13. #113
    Mitglied Avatar von FLO HARVEY TWO FACE
    Registriert seit
    06.2008
    Ort
    Nordrhein-Westfalen
    Beiträge
    5.884
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich meinte wie die anderen Charaktere sich anhören,richtig.Das hast du ja jetzt auch beantwortet

  14. #114
    Mitglied Avatar von Milo_82
    Registriert seit
    12.2011
    Beiträge
    221
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Habs irgendwie geahnt, nennt sich wohl männliche Intuition :-)
    Es wurde bereits schon alles gesagt, nur noch nicht von jedem...

  15. #115
    Mitglied Avatar von FLO HARVEY TWO FACE
    Registriert seit
    06.2008
    Ort
    Nordrhein-Westfalen
    Beiträge
    5.884
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Das wirds sein

  16. #116
    Mitglied Avatar von Obfuscation
    Registriert seit
    07.2012
    Ort
    Nürnberg
    Beiträge
    127
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich frage mich, inwieweit hat Warner die Finger bezüglich der Synchro mit im Spiel? Wie sieht so ein Zeitplan für Synchronsprecher aus? Ich habe mal vernommen, dass eine Hauptrolle ca. 2 Tage braucht, um alles einzusprechen.
    Es ist halt ziemlich verwunderlich, dass die Synchronisationen aller drei Filme gut, jedoch sehr sehr unterschiedlich sind. Ich mein die ganzen Studios können nicht immer 100% Kontinuität bringen, da es ja noch viel mehr Arbeit gibt, aber sollte man sich nicht wenigstens an diverse Grundstrukturen bzw. Vorgaben halten?

  17. #117
    Mitglied Avatar von FLO HARVEY TWO FACE
    Registriert seit
    06.2008
    Ort
    Nordrhein-Westfalen
    Beiträge
    5.884
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich meine schon das Warner mit der Synchro zu tun hat.Es werden ja beispielsweise deutsche Stimmproben nach Hollywood geschickt,und werden dann da ausgewertet.

  18. #118
    Moderator Batman Forum Avatar von Batcomputer
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    Bayern
    Beiträge
    6.302
    Mentioned
    14 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von FLO HARVEY TWO FACE Beitrag anzeigen
    Ich meine schon das Warner mit der Synchro zu tun hat.Es werden ja beispielsweise deutsche Stimmproben nach Hollywood geschickt,und werden dann da ausgewertet.
    Natürlich hat WB etwas mit der Synchro zu tun. Sie geben den Job an ein Synchronstudio weiter. Tobias Meister (kennt man als Brad Pitts Stimme) schreibt das Dialogbuch (wofür er 2009 für das Buch zu TDK ausgezeichnet wurde) und führt die Dialogregie.

    Wieviel Zeit man für eine Synchro hat, hängt natürlich davon ab, wie früh der deutsche Verleih die Originalfassung zu fassen bekommt. Und natürlich vom Geld, welches man bereit ist für die Zeit zu investieren.
    Dass Stimmproben und Formulierungen nach Hollywood geschickt werden, dürfte recht selten der Fall sein (Star Wars I-III). Genau so selten, wie ein Regisseur selbst auf bestimmte Stimmen besteht (Steven Soderbergh -> Clooney)

    Es kann aber des öfteren passieren, dass man oft blind synchronisieren muss – sprich, bestimmte Passagen des Films noch nicht fertig sind oder nicht freigegeben wurden. Dann wird's natürlich für eine akkurate Synchro eng (Episode II)

  19. #119
    Mitglied Avatar von Daveman
    Registriert seit
    09.2008
    Ort
    Gotham
    Beiträge
    1.163
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von FLO HARVEY TWO FACE Beitrag anzeigen
    Ich meine schon das Warner mit der Synchro zu tun hat.Es werden ja beispielsweise deutsche Stimmproben nach Hollywood geschickt,und werden dann da ausgewertet.
    Jupp. Was nicht mal verkehrt ist. David nathan selbst sollte aber kurioserweise Johnny Depp bei Fluch der Karibik 4 einsprechen. Lag wohl daran, dass Walt Disney die Schnauze voll hatte von den anderen. Daran sieht man mal was das Verschicken der Stimmproben bis nach Hollywood bzw. das letzte Wort aus Hollywood zu den Synchrons bewirken kann. Aber korrigiert mich falls der Grund des Stimmenwechsels ein anderer war.

    Falls zudem mal jemand eine deutschsprachige Dokumentation zum Thema Synchronsprechen kennt, der kann mir das dann mal bitte posten ^^
    Man findet zu wenig darüber.

    EDIT:
    Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Johnny_Depp
    Synchronsprecher [Bearbeiten]

    Seit Don Juan DeMarco (1995) wird Johnny Depp im deutschsprachigen Raum bis auf wenige Ausnahmen von David Nathan synchronisiert. Nathan hatte auch den ersten Teil der Fluch der Karibik-Reihe bereits komplett eingesprochen, woraufhin seine Arbeit von der verantwortlichen Supervisorin jedoch oberflächlich kritisiert und eine Neuaufnahme verlangt wurde. Da Nathan sich weigerte, ohne konkrete, konstruktive Kritik, den Film noch ein weiteres Mal einzusprechen, wurde, anstelle seiner, Marcus Off verpflichtet, der die Rolle dann auch im 2. und 3. Teil sprach. David Nathan kehrte zwischenzeitlich für den Trailer zum 2. Teil zurück und hat den Part in Teil 4 gesprochen, da es zwischen Off und der Produktion zu keiner geschäftlichen Einigung mehr kam.[27]
    Geändert von Daveman (30.07.2012 um 22:22 Uhr)

  20. #120
    Mitglied Avatar von FLO HARVEY TWO FACE
    Registriert seit
    06.2008
    Ort
    Nordrhein-Westfalen
    Beiträge
    5.884
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich halte auch nicht all zu viel davon das Hollywood das letzte Wort hat aber manchmal treffen die auch gute Entscheidungen.Man stelle sich mal Jack Nicholson ohne Joachim Kerzel vor,ein Graus. Hollywood bzw.Warner Bros. war beispielsweise dafür verantwortlich das Joachim Kerzel der Stammsprecher von Jack Nicholson geworden ist.

  21. #121
    Mitglied Avatar von QN_Eisenmann
    Registriert seit
    05.2011
    Beiträge
    4.614
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von FLO HARVEY TWO FACE Beitrag anzeigen
    @Daveman: Das was das du geschrieben hast kann ich nur bestätigen ausser der Punkt mit Tobias Kluckert,da kann ich noch keine Meinung abgeben weil ich den Film noch nicht gesehen habe.
    Wie hält man es als Batman-Fan so lange aus, ohne den Film gesehen zu haben? o.O
    Du hast doch nicht etwa ein Leben in der realen Welt? o.O ^^

  22. #122
    Mitglied Avatar von Daveman
    Registriert seit
    09.2008
    Ort
    Gotham
    Beiträge
    1.163
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von FLO HARVEY TWO FACE Beitrag anzeigen
    Ich halte auch nicht all zu viel davon das Hollywood das letzte Wort hat aber manchmal treffen die auch gute Entscheidungen.Man stelle sich mal Jack Nicholson ohne Joachim Kerzel vor,ein Graus. Hollywood bzw.Warner Bros. war beispielsweise dafür verantwortlich das Joachim Kerzel der Stammsprecher von Jack Nicholson geworden ist.
    DITO!!!
    Touché

    @ QN_Eisenmann
    Ja, unglaublich dass manche hier noch nicht in den Genuss gekommen sind. Ich hätte das nicht so lange aushalten können.. die nächste Brücke wäre meine gewesen. Respekt.

    Zitat Zitat von Obfuscation
    http://www.filmstarts.de/nachrichten/18474478.html

    Hier der direkte Prologvergleich mit den Veränderungen, die an Banes Stimme vorgenommen wurden. Ich weiß, es hat im Grunde nichts mit Synchro zu tun, erklärt aber imo besser, wieso man dafür gerade diese Interpretation gewählt hat
    Ein bisschen schade ist es doch, dass in der engl Version die Stimme nachbearbeitet wurde. Die Vorige klingt zumindest in diesem Clip besser, find ich.
    Geändert von Daveman (30.07.2012 um 22:44 Uhr)

  23. #123
    Mitglied Avatar von FLO HARVEY TWO FACE
    Registriert seit
    06.2008
    Ort
    Nordrhein-Westfalen
    Beiträge
    5.884
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Batcomputer: Bei Joachim Kerzel ist das mit den Stimmproben aber Fakt

    @QN Eisenmann: Aber sicher hab ich ein Leben in der realen Welt, und da gibt es unwahrscheinlich viel zu tun was mich von dem Umstand ablenkt den Film noch nicht gesehen zu haben

  24. #124
    Moderator Batman Forum Avatar von Batcomputer
    Registriert seit
    02.2001
    Ort
    Bayern
    Beiträge
    6.302
    Mentioned
    14 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von FLO HARVEY TWO FACE Beitrag anzeigen
    @Batcomputer: Bei Joachim Kerzel ist das mit den Stimmproben aber Fakt
    Öh, ja. Hab ich auch nie bezweifelt, sondern als bestätigendes Beispiel aufgezählt. Es ging ja sogar soweit, das einzelne Begrifflichkeiten wie Gleiter, etc. mit Lucasfilm abgestimmt werden musste. Dem haben wir wohl auch das grausige "Laserschwert" zu verdanken. Keine Ahnung wie ein Amerikaner darauf kommt, das dies die passende Übersetzung für Lightsaber sein soll.

  25. #125
    Mitglied Avatar von FLO HARVEY TWO FACE
    Registriert seit
    06.2008
    Ort
    Nordrhein-Westfalen
    Beiträge
    5.884
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Sorry Batcomputer dann hab ich das falsch aufgefasst.

Seite 5 von 8 ErsteErste 12345678 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •