szmtag Die Schlümpfe - Seite 14
Seite 14 von 14 ErsteErste ... 4567891011121314
Ergebnis 326 bis 338 von 338
  1. #326
    Mitglied Avatar von Indiana Goof
    Registriert seit
    07.2008
    Beiträge
    1.339
    Nachrichten
    0
    Zitat Zitat von Indiana Goof Beitrag anzeigen
    Die Übersetzung lässt allerdings zu wünschen übrig. Auf Seite 10 sagt der Holzfällerschlumpf: "Eine Schere für Schlumpfine", obwohl die Schere gar kein Geschenk ist. Mit der Schere schneidet er lediglich die Geschenke ab. Es ist seine eigene. Und weiter sagt er: "Der Spiegel da ist für Beauty". Auf dem Bild ist aber nirgendwo ein Spiegel zu sehen. Wäre der besagte Gegenstand tatsächlich ein Spiegel, könnte die Schnur niemals wie auf dem Bild gezeigt befestigt werden. Ich denke, es ist eher ein Spielzeug für Baby Schlumpf als ein Spiegel.

    Und wieso heißt der Suppe kochende Schlumpf auf Seite 35 Torti? Torti ist doch der Leckerschlumpf, der andauernd Süßes nascht. Suppe kocht normalerweise der Kochschlumpf, auch wenn er hier keine Kochmütze trägt.
    Ich muss mich korrigieren. Ich habe nun den Original-Band angeschaut und festgestellt, dass es keine Übersetzungsfehler sind. Es wurde korrekt übersetzt, die Fehler sind also schon im Originaltext enthalten. Vielleicht hat man für diesen Band aufgrund von Schwarz/weiß-Vorlagen neue Text erstellt. Kann jemand mal mit den Bastei-Heften vergleichen?

  2. #327
    Mitglied
    Registriert seit
    02.2006
    Ort
    Ober-Mörlen
    Beiträge
    138
    Nachrichten
    0
    Zitat Zitat von schlampischlumpf Beitrag anzeigen
    Band 8 würde ich auch kaufen, da Carlsen einige der One-Pager auf die anderen Bände verteilt hat. Ich finde es aber besser, diese alle zusammen in einem Band zu haben. Also Band 8 (bei Carlsen Band 9) brauchst Du auch.

    Ansonsten habe ich in diesem Thread mal ganz zu Anfang eine komplette Auflistung dazu gemacht.http://www.comicforum.de/showthread.php?t=109300&page=4

    "Hallo,

    ich habe mal meine alten Bände mit einer kompletten Bibliografie von Reddition abgeglichen. In dieser Reddition sind alle belgischen Albenveröffentlichungen vom Altmeister und einige von seinen Nachfolgern enthalten. Mir ging es bei der Kontrolle natürlich vorrangig um die Bände des Altmeisters.


    Die bei mir fehlenden Onepager:

    "Roméos et Schtroumpfette" sollten in der französischen Ausgabe des Band 7 erhalten sein. Diese sind bisher nie in Deutschland dabei gewesen. Band 7 von Toonfish wird also Pflichtkauf für die Leute, welche ihren alten Albenbestand mit HInsicht auf den Altmeister vervollständigen wollen.

    Der fehlende Onepager 62 müsste laut französischer Ausgabe in "Schlumpfige Geschichten" Band Nummer 8 enthalten sein. Also auch Pflichtkauf.

    Zum fehlenden Onepager 84 habe ich nichts gefunden. Wäre nett, wenn da jemand nachforschen könnte. Es kann sein, dass der generell fehlt.

    Die Bände (bzw. deren Geschichten): 14. “Der Fliegerschlumpf” und 15. L’étrange réveil du Schtroumpf paresseux gab es bisher nur über Bastei. Die mindere Qualität der Basteuhefte kennen wir ja. Bei diesen beiden Bänden bin ich zwiegespalten. Ich will nicht glauben, dass Peyo diese Geschichten gezeichnet hat. Sehr schlechte Geschichten sowohl in Handlung als in der zeichnerischen Umsetzung. Ich glaube ja, dass einer der Heftzeichner hier am Werk war. Für mich die schlechtesten Bände der ganzen Serie.

    Ansonsten fehlen natürlich alle Bände ab "Nichts schlumpft den Fortschritt auf". Diese werden ja gerade alle veröffentlicht."
    Hierzu möchte ich auch noch mal eine Frage stellen, da ich ebenfalls einige alten Carlsen-Bände besitze. Durch die unglaubliche Anzahl der Postings blicke ich nun doch nicht mehr so ganz durch:
    Ich habe nun durch die Posts herausgefunden, dass ich Band 7 wegen Romeo et Schtroumpfette brauche. Band 8 wegen Schlumpfgag 62 (84 gibt es übrigens gar nicht, siehe hier unten: http://www.comicforum.de/archive/ind.../t-115215.html).
    Ansonsten gibt es durch Carlsens Umverteilungen aber keine verloren gegangenen One-Pager oder gar ganze Stories (Nr. 14 habe ich schon)?

  3. #328
    Mitglied Avatar von Comic_Republic
    Registriert seit
    01.2011
    Ort
    Yamapalü/Palumbien
    Beiträge
    2.654
    Nachrichten
    25
    So, nun habe ich mir den ersten Band von den Schlümpfen gekauft! Dieses geschlumpfe hat mich eigentlich gar nicht so gestört, wie früher. Ich werde hier auf jeden Fall am Ball bleiben und mir die Alben nach und nach schlumpfen, ääh, kaufen...

    C_R
    Meine aktuelle TOP 3-Empfehlungen:

    • Atalante 1 - Splitter
    • Aslak 1 - Splitter
    • Millennium - Verblendung 1- Splitter

  4. #329
    Mitglied Avatar von Anasor
    Registriert seit
    10.2006
    Ort
    Kiel
    Beiträge
    779
    Nachrichten
    0
    Blog-Einträge
    5
    Ohne jetzt den ganzen Thread durchzulesen... ist ein Schuber (jeweils 6 Bände) für die Schlümpfe geplant?

  5. #330
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    03.2013
    Beiträge
    11
    Nachrichten
    0
    Da die Frage noch nicht beantwortet wurde, hier nochmal:

    1 - Kann mir jemand sagen, ob in den Schlumpf-Alben auch die für jeden Schlumpf entsprechenden Akzente gesprochen werden?
    (im Cartoon sprach der Bauer-Schlumpf sächsisch, Bergbauschlumpf "Ruhrpott"-Akzent u.s.w., gab auch einen der sprach Bayrisch)

    2 - Die Frage nach dem Schuber (Post 329 von Mitglied Anasor) würde mich auch interessieren.

  6. #331
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    09.2009
    Beiträge
    25
    Nachrichten
    0
    Zitat Zitat von Hintsch Beitrag anzeigen
    Da die Frage noch nicht beantwortet wurde, hier nochmal:

    1 - Kann mir jemand sagen, ob in den Schlumpf-Alben auch die für jeden Schlumpf entsprechenden Akzente gesprochen werden?
    Nein, jedenfalls nicht in den 30 Alben der regulären Serie und auch nicht in der "Welt der Schlümpfe". Die "Schlumpfereien" besitze und kenne ich nicht.

    2 - Die Frage nach dem Schuber (Post 329 von Mitglied Anasor) würde mich auch interessieren.
    Tja, die Frage kam schon x-mal (auch von mir), aber die letzte Antwort von Horst ist schon aus Februar 2011 und von Dirk aus August 2011.
    Ich habe allgemein den Eindruck, dass Splitter/toonfish nicht mehr so sehr auf Schuber setzt und speziell bei den Schlümpfen, dass da möglicherweise nicht genügend Potential im Markt gesehen wird.

    Ich würde allerdings einige davon kaufen...

  7. #332
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    03.2013
    Beiträge
    11
    Nachrichten
    0
    Ja, schade. Gerade die "Akzente" fand ich in der Zeichentrickserie lustig. Wäre für mich ein Kaufgrund, zumindest ein Antrieb.

    Vielleicht bestelle ich mal ein Probealbum mit einer vollständigen Geschichte.

    Würden Sie sagen, dass die Geschichten wirklich "witzig" sind, oder eher nur zum "schmunzeln" verleiten?

  8. #333
    Mitglied Avatar von Indiana Goof
    Registriert seit
    07.2008
    Beiträge
    1.339
    Nachrichten
    0
    Nee, bitte keine Mundart in den Schlumpf-Alben.

  9. #334
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    03.2013
    Beiträge
    11
    Nachrichten
    0
    Doch! Gerade das ist der Hit! Ich will doch lachen, wenn ich das lese!

  10. #335
    Mitglied Avatar von calohn
    Registriert seit
    08.2005
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    191
    Nachrichten
    0
    Blog-Einträge
    8
    Naja. Nicht alles, was sich lustig anhört, ist auch lustig zu lesen. Zumal die Comics nunmal auch für Kinder konzipiert sind und die sollen den Text ja auch verstehen. Und ich weiß nicht, ob ich mit 8 Jahren verschiedene Dialekte lesen und unterscheiden könnte.

    In den Alben (auch in den Schlumpfereien zumindest bis Band 2) tauchen keine Mundarten auf. Aber besonders die ersten noch von Peyo konzipierten Alben bieten auch zumindest in den ersten 10 Alben gar keine Unterscheidungsmöglichkeiten bei den Schlümpfen. Da gibt es den Großen Schlumpf (Papa Schlumpf *brrrrr*), Brillenschlumpf (Schlauby), der eitle Schlumpf (Beauty) und ab Band 3 halt noch Schlumpfine, der Rest sind halt Schlümpfe. Diese anderen Unterscheidungen gab es ja erst wesentlich später. Von daher könnte so oder so in den ersten Bänden gar keine derartige Unterscheidung vorgenommen werden. Da find ich es von Toonfish schon gut, dass sie bei einer Linie bleiben.

    Aber davon ab: Die Alben der Hauptserie sind nicht nur lustig, sondern meiner Meinung nach (besonders die ersten Alben) schlicht sehr gut.

  11. #336
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    03.2013
    Beiträge
    11
    Nachrichten
    0
    Schade, dennoch.

    Ich fand das als Kind schon lustig:

    Schlümpfe 260 - Die Reise ins Innere des Schlumpfes
    Schürfi (Bergbauschlumpf): "Hee, sach ma, heute morgen haste aber richtig mit angepackt, Clumsy."

    Clumsy: "Wirst du denn nie schlapp, Kumpel?" - Schürfi: "Wenn ich en gutet Licht auf'm Kopp hab und ne Spitzhacke inner Hand, kann ich immer arbeiten."

    Dann bleibt wohl nur es einfach auszuprobieren. Vielleicht ist es wirklich gut, wie Sie ja schreiben.

    Danke jedenfalls für die Rückmeldungen.

  12. #337
    Mitglied
    Registriert seit
    03.2011
    Beiträge
    96
    Nachrichten
    0
    Das wäre für mich definitiv ein Kaufweigerungsgrund. Die Namen sind genug Anbiederung an die primitive TV Serie.

    Bitte niemalsnicht Dialekte. Immer schön an die Vorlage halten.

  13. #338
    Mitglied Avatar von Indiana Goof
    Registriert seit
    07.2008
    Beiträge
    1.339
    Nachrichten
    0
    Im Juli erscheint in Frankreich der dritte Band der Reihe "Die Welt der Schlümpfe (wieder mit bereits vorhandenem Material). Diesmal geht es um Schlumpfine:



    Ich hoffe, dass toonfish dafür einen Programmplatz frei macht und einen anderen Titel verschiebt. Denn im November ist das Titelbild nicht mehr ganz so passend.

Seite 14 von 14 ErsteErste ... 4567891011121314

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •