Mann Mann Mann,
"Der keltische Barde! Nie war er so wertvoll, wie heute!"
Was soll denn dieser abge****te Werbungsmist (Klosterfrau Melissengeist) bei Asterix. Die deutsch Version ist einfach grauenhaft getextet. Leider hab´ich gehört, daß das franz. Original auch nicht viel besser sein soll.
Ich weiß nicht welcher Teufel die Ehapa-Fuzzis geritten hat, den Walz an die Übersetzung zu lassen, brrr kalte Witze am laufenden Band.
Der Ärger über die schlechten Texte verstellt total den Blick auf die wenigstens annehmbare Geschichte.
Alle Fans der unbeugsamen Gallier sollten ganz still und wehmütig dem 5.Nov.77 gedenken.
Bitte lieber Gott, gib uns Goscinny zurück.
Hoffentlich ist der Band 31 nicht das Totengeläut für Asterix. Laßt uns beten, daß der nächste Band, so es einen geben wird, eine deutliche Verbesserung darstellen wird.
Ganz cholerisch,
Beatnik
Lesezeichen