Ja, das ist natürlich sehr ärgerlich.Zitat:
Original von Rain
Manche Übersetzungen sind ziemlich dumm, klingen im Deutschen einfach nur komisch, was man viel besser hätte machen können. Und dann sind manche Übersetzungen auch noch total falsch, wie z.B. Karasu als Vogel zu Bezeichnen, warum übersetzen sie es nicht richtig und schreiben Krähe hin? Bei den anderen Puppen haben sie es auch gemacht, Salamander und Ameise und nicht Echse und Insekt.
Ich habe Verständnis dafür, dass solche Übersetzungsarbeiten nicht einfach sind, allerdings kann man doch hoffentlich erwarten, dass sie diese Arbeit bestmöglich machen, wenn man auch noch dafür bezahlt wird. Zumindest zeigt es mir, dass der Übersetzer bei Naruto kein Fan von diesem Manga ist. Ich könnte mich natürlich irren, aber ich glaube, dass es einem Fan nicht passieren würde...