ZE - Schrecklich Fehlerhafte Übersetzungen!
Hey alle zusammen,
Ich wollte mal nachfragen, ob sonst noch jemandem aufgefallen ist, dass die Dialoge aus dem ersten Band "ZE" von Yuki Shimizu teilweise absolut keinen Sinn machen.
Ich habe das mal nachgeschlagen und ein paar alte Scanlations aus dem Netz gefunden und ich bin einfach nur geschockt darüber, wie verschieden die Übersetzungen sind und um wieviel besser man teilweise die illegalen Kopien versteht.
Kleines Beispiel: In der Szene, in der der kranke Raizo von Kon etwas zu Essen bekommt, sagt Konoe in der Egmont-Fassung:
"Reißt euch zusammen, nachher gibts noch Eis. Nachdem ich mich so aufopfernd um ihn gekümmert habe, ist er wieder auf den Beinen. Er wird euch also Abend wieder was leckeres kochen."
Das macht absolut keinen Sinn, weil Konoe nichts mit Raizo's Genesung zu tun hatte.
Die englische, Scanlation-Version übersetzt das komplett anders und macht außerdem noch viel mehr Sinn:
"I'll buy you some ice-cream later, so bear with it for a while, okay? Now we'll just have to let Kon tend to him and cure his cold, and then he'll be able to make you something good tonight."
(Ich kann das auch gerne noch mal übersetzen:
"Ich kaufe dir später etwas Eis, also reiss dich bitte noch eine Weile zusammen, okay? Wir müssen jetzt einfach nur dafür sorgen, dass sich Kon um ihn kümmert und seine Erkältung heilt und dann kann er dir heute Abend wieder etwas leckeres kochen.")
Nur so am Rande: Das hier ist noch eine der weniger schlimmen Fehler, da kann man sich ja noch wenigstens denken, was wie/wo/wer gemeint ist. Es gibt in dem letzen Kapitel noch viel verwirrenderer Dialoge, die teilweise so schlecht übersetzt sind, dass man nicht mehr versteht, wer mit wem redet, wer was ist (in Bezug auf Kotodama und Kami-sama) und inwiefern man die gesamte Geschichte bis zu diesem Punkt überhaupt verstanden hat.
Ich begreife das einfach nicht: Hat Egmont denn keine gut ausgebildeten Übersetzer? Und wieso wird hier mehr auf Genauigkeit als auf Sinn übersetzt? Ich muss zugeben, dass mich das wirklich gewaltig stört.