Schwer, schwer, Deine Meinung zu ändern.
Muss mal wohl im Original lesen, weil es hier nur so wimmelt von nicht übersetzbaren Wortspielen.
An keiner Serie lese ich länger als an Achille Talon. Tatsächlich habe ich mir für das obige Album drei Stunden Zeit genommen. Das ist auch für mich doppelt so lang wie ich für einen richtig zugetexteten Charlier brauche. Bei höherer Lesegeschwindigkeit würde ich einige der Wortspiele schlicht überlesen. Sicher habe ich trotzdem einige nicht verstanden, weil ich kein Franzose bin und nicht allzu viel um die Sprachgewohnheiten, modischen Wortschöpfungen usw. unserer Nachbarn in den 1970ern weiß. Hab halt nur Schulfranzösisch und mir dann durch Lesen noch einiges antrainiert (meine Aussprache ist fürchterlich, weil ich's maximal alle fünf Jahre einmal spreche!).
Dann gibt's bei Achille Talon viele literarische oder historische Anspielungen. Der beste Gag des Albums ist einer, der auf die Flucht Ludwigs XIV. vor den Jakobinern anspielt. Grandios gelungen (kommt total unerwartet und wirkt trotzdem nicht gestellt), aber wenn ich mich nicht gerade so viel für Geschichte interessieren würde, wäre der schlicht an mir vorbei gegangen.
O.k., so was haben wir auch bei Asterix, aber irgendwie ist Achille nicht so universell, sondern eher speziell ...
P.S.: Andererseits finde ich den "späteren Cubitus" so unlústig wie Du. So grundverschieden scheint unser Humor also nicht zu sein.