Möchte auch noch einmal erwähnen das ich mir eine deutsche Ausgabe von Urusei Yatsura wünsche!
Druckbare Version
Möchte auch noch einmal erwähnen das ich mir eine deutsche Ausgabe von Urusei Yatsura wünsche!
jo, in der Gruppe sind wir jetzt schon insgesamt 17 Leute, wird also immer mehr. Wäre natürlich auch noch schön, wenn andere Nutzer meine Einladung annehmen bzw. in der Gruppe eintreten.
Ich bin auch für eine deutsche Veröffentlichung :)
Ich hoffe auch,das Urusei Yatsura auf Deutsch veröffentlicht wird.Der Manga ist auf jedenfall besser als Kyokai no Rinne. -.-
Ich finde urusei yatsura auch richtig lustig, vor allem wenn lum sauer wird wenn ataru mit mädchen flirtet XDD also den manga wird ich mir kaufen, eindeutig!
Im aktuellen Live-Chat mit Alexandra Germann(Programmmanagerin von EMA) wurde auch über UY gesprochen link: http://www.animey.net/specials/183
Zitat:
Der Markt hat sich seit einigen Jahren durchaus geöffnet, so dass einige Titel sich gut verkaufen lassen, von denen man es nicht gedacht hätte (Taniguchi). Wäre es nicht jetzt an der Zeit, URUSEI YATSURA von Rumiko Takahashi zu bringen?
Hui, schwierig! Was sich "gut verkauft" sieht man oft erst auf den zweiten Blick an reellen Zahlen. Taniguchi ist sicherlich hochgelobt und in der Presse oft besprochen, es ist aber fraglich, ob sich solche Titel tatsächlich ohne Verluste tragen lassen.
Zitat:
Aber warum sträubt sich EMA gerade bei URUSEI YATSURA so? Inhaltlich geht URUSEI in eine andere Richtung als MAISON IKKOKU, weshalb man die Verkaufszahlen nicht gleichsetzen sollte. Liegt es nur an den Zeichnungen?
Ich denke, dass das sehr gedämpfte Interesse an MAISON IKKOKU die Redaktion hier eher Vorsicht walten lässt.
http://www.comicforum.de/picture.php...pictureid=3775http://www.comicforum.de/picture.php...pictureid=3778
:D ok etwas einfallslos, aber ich hatte langeweile.
Nicht übel trotz kleiner Schwächen.
Wenn EMA und auch sonst kein deutscher Verlag die Serie lizenzieren/veröffentlichen möchte,
könnte man doch echt mal an so etwas wie das ProjectILM auf Deutsch nachdenken.
Illegal wäre es doch nur wenn es einen Rechteinhaber gibt, der vor hat die Serie auf deutsch zu veröffentlichen.
Sollte erst anhand des großen Interesses an so einem Fanprojekt ein Verlag sich überlegen,
die Serie in deutscher Sprache zu veröffentlichen, kann man das Fanprojekt immer noch beenden.
Die wichtigsten Zutaten dafür:
Jemand der die japanischen Manga hat und jemand der das übersetzen kann.
Damit es nicht illegal wird sollte nur die Übersetzung online sein, mit Info in welche Sprechblase was gehört.
Da an der Übersetzung nur der Übersetzer die Urheberrechte hat, kann das auch keiner verbieten.
Dann muss man nur noch einen Shop finden wo man die japanischen Manga kaufen kann.
Mit Hilfe der Scripte kann man ganz legal Urusei Yatsura auf deutsch genießen.
Eventuell noch so ein Counter dazu und man kann sehen wie viele sich dafür interessieren.
Das eben geschriebene verstößt ganz sicher nicht gegen irgendwelche Gesetze und
stellt auch keinen Aufruf dar für irgendwelche illegalen Aktivitäten.
Der kauf von Büchern in japanischer Sprache in einem Buchgeschäft oder Comic Shop ist legal.
Für Übersetzer gilt das Recht der Meinungsfreiheit und wenn ein Verlag die Serie veröffentlicht,
muss dieser eine eigene Übersetzung erstellen an der dieser dann die Urheberrechte hat.
Ich möchte jetzt nicht widersprechen, nicht, dass du das denkst!
Ich habe nur zu ähnlichem Thema mal folgende Frage/Problemstellung gesehen:
Der Übersetzer hat die Rechte an seiner Übersetzung, klar. Aber er hat nicht die Rechte an der Story. Somit eigentlich auch nicht das Recht seine Übersetzung zu verbreiten.
Das scheint mir ein schwieriges Thema zu sein. Würde ich daher nicht auf die leichte Schulter nehmen.
Die Idee an sich ist natürlich gut. Ist nur die Frage, wie viele Leute sich wirklich die Mühe machen würden, sich dann extra die jap. Bände zu bestellen und immer nebenher mit dieser online-Übersetzung zu lesen. Es werden sicher nicht so viele sein, wie die, die sich eine gedruckte deutsche Version kaufen würden, und daher wahrscheinlich auch nicht repräsentativ. (Nur eine Vermutung)
Da könntest du Recht haben immerhin stammt die ursprüngliche Geschichte von Rumiko Takahashi.
Natürlich hat die Autorin oder auch der Verlag der ihre Serie an das Ausland verkaufen würde die Rechte.
Doch wie sollte man sonst noch diesen Manga ohne Japanisch zu können verstehen?
Das ProjectILM wurde wohl von VIZ beendet, welche die englischen Veröffentlichungsrechte haben.
In Englisch wurden aber auch nie alle Urusei Yatsura Manga von VIZ veröffentlicht.
Da hilft wohl nur: Selber die Rechte kaufen und den Manga auf deutsch verlegen. ^^
(Aber dafür braucht man schon einiges an Startkapital, kann ich mir vorstellen.)
So ist es, VIZs Übersetzung find ich im übrigen nicht schön und die haben sogar Kapiteln überspringen lassen. Das heißt, auch im Laufe der Geschichte, bevor es abgebrochen wurde, fehlen bereits Sachen. Die UY-Fancommunity versucht seit Jahren vergeblich VIZ zu überzeugen, dass sie UY wieder veröffentlichen sollen, bis heute erfolglos. ProjectILM wurde auch nur offline gelegt, um zu hoffen, dass VIZ doch noch etwas macht.
Außer Japanisch wird man den Manga noch auf Französisch, Italienisch und Spanisch bekommen.
Das Thema ist schwer. Klar hat der Originalautor Rechte an der Story, aber ohne Bilder hat der Originalautor auch nichts davon. Das Urheberrecht gehört zu der heutigen Zeit eh einfach reformiert...
Aber es stimmt schon, dass es einige nicht wollen. Ich wollte eine deutsche Version einer bekannte internationale Seite erstellen, der Webmaster ist jedoch total unkooperativ und verbietet mir es sogar, sie als Quelle zu nennen, obwohl ich das meiste nicht übersetzen wollte, sondern das meiste eh neu schreiben möchte und ich ihn sogar bei seiner Seite behilflich sein wollte. Die meisten News, die dort stehen, sind von anderen Webseiten, deren Quellen genannt worden sind. Es gibt jedoch auch eine russische Seite davon, die dreist eine Kopie der Seite darstellt (ganze Layout samt Inhalte einfach geklaut), als einer es im Forum postete, hat er sich zwar geärgert, aber sonst hat er nichts gemacht.
Und wegen den Verkaufszahlen: Kyokai NO RINNE verkauft sich doch auch nicht so toll, das hat EMA doch im Chat zugegeben... Es ist daher schwachsinnig, Urusei Yatsura mit Maison Ikkoku gleichzusetzen, weil es eine andere Zielgruppe anspricht und Maison Ikkoku eher für junge Männer gedacht sind. Ich find aber den Maison Ikkoku Manga auch sehr schön (hab alle) und es ist natürlich schade, dass es nicht so gut verkaufen lässt.
Den japanischen Manga bekommt man auch von eBay, aber man sollte bekanntlich dort aufpassen, obwohl ich nicht denke, dass Mangas als Bootleg verkauft werden. Jedenfalls soll es sogar dort Verkäufer geben, die den japanischen Originalmanga verkaufen und auf Wunsch die Skriptübersetzung auf Englisch zusätzlich schicken, so dass man ihn auch auf englisch verstehen kann.
Bei UY wird jedoch auch das Problem sein, dass es mittlerweile sehr viele verschiedene Ausgaben gibts, von Tankobon bis Shinsoban. Diese müssten nach Seitenzahl angepasst werden.
Nya, für die die nicht japanisch können, gäbe es da noch die Möglichkeit den Manga auf französisch oder spanisch zu erwerben ^^°°
Siehe zum Bleistift auf Amazon ^^
Mir wäre es aber trotzdem lieber, wenn der Manga hierzulande auf deutsch bei Ema erscheint v_____v
Die Anime-DVDs von Urusei Yatsura erwerbe ich in versch. Sprachen, mal französisch, mal englisch, mal italienisch, mal direkt aus Japan, jetzt fehlt nur noch Spanisch, dass ich eh jetzt gut gebrauchen könnte.
Hoffentlich wird es in Japan was neues von Urusei Yatsura geben, denn 2011 wird der Anime bald 30 Jahre alt sein und vor 10 bis 20 Jahren gab es eine Jubiliäumsparty. Da wäre es doch wirklich passend, wenn EMA endlich UY auf Deutsch herausbringt.
Zudem findet man derzeit im Manga Angebot fast aller Verlage nur wenig mit so viel Humor wie er bei Urusei Yatsura vorhanden ist.
Alleine die Kurzbeschreibung bringt zum schmunzeln.
Aliens fordern die Menschen zu einem Wettlauf um die Eroberung des Planeten Erde heraus und
anstatt den Besten wählt der Supercomputer den am Schlechtesten dafür geeigneten Menschen.
Als Ataru unerwarteter weise doch gewinnt ist er auch schon versehentlich mit seiner Gegnerin Lum verlobt.
Ab da beginnt das Leben des Retters der Erde richtig kompliziert zu werden.
@ Sebijk: ohja ^^ das wär total klasse =)
Kleiner Hinweis wegen den UY-Anime: Die Lizenzen laufen in den USA am 30. September 2011 aus. Wer sich die DVDs zulegen möchte, sollte es am besten noch vor dem Ablauf tun. Sie kosten offiziell nur $7.99 pro 4 Folgen, leider sendet AnimEigo nicht ins Ausland und woanders sind sie entweder doppelt oder dreifach so teuer.
Zitat:
http://animeigo.com/sites/default/fi...2/uyending.jpg
Urusei Yatsura to go out of print on 30-September-2011
It is with heavy hearts that we must announce that we will be unable to renew our license for Urusei Yatsura. We will be unable to accept orders after the 30th of September, 2011, and individual DVDs will almost certainly become unavailable before that date as our stocks become exhausted.
So if you've always been meaning to complete your collection of UY, now is the time.
Tip: if you want to order a lot of DVDs, our Complete Product List lets you add as many DVDs as you want to your shopping cart in a single operation!
Ich finde das immer super wenn Verlage das Ende von Lizenzen ankündigen. In Frankreich ist das auch so, da hat man auch immer 2-3 Monate Zeit seine Sammlung zu komplettieren bevor die Bände verschwinden. Warum das in Deutschland nicht funktionnieren kann, ist mir ein Rätsel...
>Topic:
Habe alles von UY was ich haben will, aber vielleicht hilft das jemandem anderen sich zu entscheiden sich die Serie anzulegen^^
Ich habe mir vorgenommen irgendwann dieses Jahres die Reihe auf japanisch zu kaufen. Die Chancen stehen meiner Meinung nach schlecht, dass es hier in Deutschland erscheinen wird. Bei ~Yesasia kostet die neue Edition ~5,41€.
Ich frage mich nur, wo man hier eine Überwsetzung bekommen kann. :)
Ausser Französisch und Englisch kenne ich keine offiziellen Übersetzungen.
Man sollte anmerken, dass die englische Mangaausgabe zweimal abgebrochen wurde, einige Kapiteln übersprungen sind und nur ein Drittel der Tankobons erfasst, dafür gibt es die Animeserie samt OVAs und Filme (noch) vollständig auf DVD. In Frankreich sind alle Bände erschienen, bei der Animeserie jedoch nur bis 52 (untertitelt auf DVD) und in der damaligen (zensierten und geschnittene) Französische TV-Fassung bis 160.
Außer Frankreich gibt es noch Spanien und Italien, die es komplett haben.
Es gibt da nur eine Möglichkeit und zwar den Manga aus Frankreich oder Japan zu importieren; da aber nicht jeder französisch oder japanisch kann ist die Sache hier schon ziemlich verzwickt.
Dazu kommt noch das die Serrie mit dem 18 Band in Frankreich abgebrochen wurde - genauso wie in den USa mit dem 8ten Band.
Ich würde gerne ein Kompromiss vorschlagen, dass man das erste Band in DE rausbringt und dann mal abwartet, wie dieses 1ste Band sich verkauft. Da dies jedoch nie passieren wird und ich mittlerweile schon total verzweifelt bin, was das Thema angeht, bete ich einfach weiterhin dass es funktioniert und das EMA-Team vllt doch noch bereit ist, den Manag irgendwann rauszubringen q_____q